{"title":"IMPLEMENTATION OF TRANSLANGUAGING IN THE CONTEXT OF TEACHING MANDARIN IN INDONESIA IN HIGHER EDUCATION","authors":"Ronald Maraden Parlindungan Silalahi, Nan Guan","doi":"10.36279/apsmi.v7i2.288","DOIUrl":"https://doi.org/10.36279/apsmi.v7i2.288","url":null,"abstract":"As one of the many pedagogical strategies found in multilingual contexts, translanguaging can be a solution for learning foreign languages, especially Mandarin. It facilitates using multiple languages (outside the L2) for receptive and productive purposes. Its use can solve communication problems caused by students' language competence during teaching and learning. This study aims to determine the perceptions of Mandarin students at the higher education level in Indonesia regarding the application of translanguaging in class. The study was sequential explanatory design research using mixed research methods. Data collection was carried out in two stages: collecting quantitative data using a questionnaire and then collecting qualitative data through Group Interviews (GI). The distribution of the questionnaire was targeted at 100 students. GI was carried out on five students who had previously participated in filling out the questionnaire. This study shows that learning Mandarin at the tertiary level focuses on the monolingual-traditional learning model, oriented only to L2. Translanguaging is ideologically considered as a form of language incompetence. The higher the language skill, the less likely it is to find translanguaging. This study is expected to have implications for the development of learning Mandarin in a multilingual pedagogical context in Indonesia.","PeriodicalId":264038,"journal":{"name":"Jurnal Cakrawala Mandarin","volume":"44 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135635253","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"REPRESENTASI KEHIDUPAN MASYARAKAT DAN NILAI SOSIAL DALAM NOVEL THE POPPY WAR (PERANG OPIUM) KARYA REBECCA F. KUANG : KAJIAN SOSIOLOGI SASTRA","authors":"Helmi Khoirunnisa, Diah Ayu Wulan","doi":"10.36279/apsmi.v7i2.303","DOIUrl":"https://doi.org/10.36279/apsmi.v7i2.303","url":null,"abstract":"Novel adalah karya sastra yang melibatkan pengarang, pembaca, dan juga karya sastranya sendiri, dalam novel mengandung representasi kehidupan, nilai budaya, pendidikan, moral, dan lain-lain. Penelitian dilakukan untuk saya ndeskripsikan nilai-nilai sosial, peristiwa sosial, dan perilaku sosial yang terjadi di masyarakat saat peristiwa perang opium yang terkandung dalam novel “The Poppy War (Perang Opium)” karya Rebecca F. Kuang . Metode penelitian yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode penelitian deskriptif kualitatif dengan sumber data sebuah Novel “The Poppy War (Perang Opium)” karya Rebecca F. Kuang yang diterbitkan oleh penerbit PT. Gramedia Pustaka Utama pada tahun 2016 dengan jumlah halaman novel 565 halaman, dan data dalam penelitian merupakan deskripsi berupa kalimat atau ujaran yang mengandung representasi kehidupan masyarakat dan nilai-nilai sosial dalam masyarakat . Teknik pengumpulan data menggunakan teknik studi pustaka dengan membaca dan memahami isi novel, mengidentifikasi, menganalisis, mendeskripsikan , dan membuat kesimpulan dengan pendekatan sastra sosiologi yaitu karya sastra sosiologi menggunakan teori sastra sosiologi Sapardi Djoko Damono. Hasil penelitian menunjukkan bahwa terdapat representasi kehidupan masyarakat dan nilai sosial yang muncul meliputi emansipasi wanita yang belum ditegakkan, kawin paksa, peran orang dalam saat proses seleksi masuk akademi militer kekuasaan, pendidikan yang tidak merata, masih percaya dewa dengan aliran syamanisme, dan sistem monopoli perdagangan tanaman opium. Kata Kunci : novel The Poppy War , n ilai-nilai sosial , s osiologi sastra","PeriodicalId":264038,"journal":{"name":"Jurnal Cakrawala Mandarin","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135634410","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"MODEL-MODEL PEMBELAJARANDALAMPENGAJARAN BAHASA MANDARIN","authors":"Misnah Mannahali, Misnawaty Usman, Nurming Saleh","doi":"10.36279/apsmi.v7i1.277","DOIUrl":"https://doi.org/10.36279/apsmi.v7i1.277","url":null,"abstract":"Abstrak: Tulisan ini bertujuan untuk mendeskripsikan penerapanbeberapa model yang inovatif dan dapat digunakan dalampembelajaranbahasaMandarin yang selama ini dilakukan dengan menggunakan metode pembelajarankonvensional. Metode penelitian yang digunakan adalah studi pustakayangdilakukan dengan mengumpulkan data dari artikel-artikel yang terdapat padaprosiding, jurnal nasional, dan internasional. Artikel yang digunakanadalahjurnal yang diterbitkan dalam 5 tahun terakhir. Penerapan pendekatan/metodeini berdampak positif bagi siswa. Dampak positifnya berupa pembelajaranyanginteraktif, mudah, menyenangkan dan membantu siswa dalammemahami bahasaMandarin. Kata Kunci: Model, Pemebalajaran, Bahasa Mandarin","PeriodicalId":264038,"journal":{"name":"Jurnal Cakrawala Mandarin","volume":"30 6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121043853","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
T. Ningsih, Kezia Yansen Pasang, Deasy Anastasia Putri, Ayesa Ayesa
{"title":"Hubungan Bilateral Tiongkok-Indonesia dalam Bidang Kesehatan","authors":"T. Ningsih, Kezia Yansen Pasang, Deasy Anastasia Putri, Ayesa Ayesa","doi":"10.36279/apsmi.v7i1.178","DOIUrl":"https://doi.org/10.36279/apsmi.v7i1.178","url":null,"abstract":": Bilateral relations are one way to bridge the needs between two parties or two interested countries. In the context of international relations,","PeriodicalId":264038,"journal":{"name":"Jurnal Cakrawala Mandarin","volume":"34 3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130468260","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Rizki Dinda Amelia, Tri Wahyu Retno Ningshi, Ayesa Ayesa
{"title":"Teknik Penerjemahan Pada Judul Berita Media Online Berbahasa Indonesia ke dalam Bahasa Mandarin","authors":"Rizki Dinda Amelia, Tri Wahyu Retno Ningshi, Ayesa Ayesa","doi":"10.36279/apsmi.v7i1.199","DOIUrl":"https://doi.org/10.36279/apsmi.v7i1.199","url":null,"abstract":": The translation technique is a practical way to analyze and","PeriodicalId":264038,"journal":{"name":"Jurnal Cakrawala Mandarin","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128501418","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"FENGSHUI BAGI KEHIDUPAN MASYARAKAT TIONGHOA DI KOTA MAKASSAR DALAM PEMBELAJARAN PENGETAHUAN LINTAS BUDAYA","authors":"Misnawaty Usman, Nurming Saleh, Misnah Mannahali","doi":"10.36279/apsmi.v7i1.276","DOIUrl":"https://doi.org/10.36279/apsmi.v7i1.276","url":null,"abstract":": This study aims to examine the function and meaning of fengshui for the Chinese community in the city of Makassar. This type of research is ethnographic research and data collection through by interviews. Research informants are Chinese citizens who live in Makassar. The results showed that the meaning of fengshui in the life of the Chinese community in Makassar city is to harmonize, balance, and harmonize life between humans and the universe. The function of fengshui is as a benchmark to regulate and arrange buildings to create good and balanced energy so that it","PeriodicalId":264038,"journal":{"name":"Jurnal Cakrawala Mandarin","volume":"72 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131604574","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"TEKNIK PENERJEMAHAN BUKU PANDUAN MESIN DARI BAHASA MANDARIN KE DALAM BAHASA INDONESIA","authors":"Dian Prasetyo Adi, Aileen Vincentia Beatrice","doi":"10.36279/apsmi.v6i2.230","DOIUrl":"https://doi.org/10.36279/apsmi.v6i2.230","url":null,"abstract":"AbstrakTeknik penerjemahan berada pada tataran mikro, yaitu pada satuan kata, frasa,klausa, dan kalimat, sehingga pada proses penerjemahan, teknik dipakai untukmenentukan bagaimana menerjemahkan sebuah kata, klausa, frasa, maupun kalimatdari TSu. Dengan menggunakan teknik penerjemahan yang tepat, diharapkan hasilterjemahan dapat terbaca, sepadan dan berterima. Banyak perusahaan yang memilikialat yang diimport dari Tiongkok, salah satunya adalah mesin HC Cleaner (HighConsistency Cleaner). Alat ini merupakan alat yang dipakai untuk memisahkan pulpdengan kotoran, seperti staples, pasir, kaca, dan lain-lain serta bekerja secarasentrifugal yang menyebabkan material yang berat dan solid kehilangan momentumpada dinding dalam cleaner. Teknik pengumpulan data dilakukan dengan metodeobservasi, metode wawancara, dan metode studi pustaka. Setelah melalui analisis saatmenerjemahkan buku panduan HC Cleaner, teknik yang dapat digunakan antara lain:teknik terjemahan harfiah, padanan lazim, generalisasi, dan reduksi.Kata kunci: Teknik penerjemahan; buku panduan; mesin; bahasa Mandarin","PeriodicalId":264038,"journal":{"name":"Jurnal Cakrawala Mandarin","volume":"132 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128532695","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}