MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology最新文献

筛选
英文 中文
Idiomatic space of the concept MOTHERLAND in the English and Ukrainian languages 英语和乌克兰语中 MOTHERLAND 概念的成语空间
MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology Pub Date : 2024-02-05 DOI: 10.32589/2311-0821.2.2023.297690
M. Shutova
{"title":"Idiomatic space of the concept MOTHERLAND in the English and Ukrainian languages","authors":"M. Shutova","doi":"10.32589/2311-0821.2.2023.297690","DOIUrl":"https://doi.org/10.32589/2311-0821.2.2023.297690","url":null,"abstract":"The article presents the study of the verbalization of the concept motherland in the Ukrainian and English languages. In today’s world, the question of importance of the concept motherland is more pressing than ever. In view of the tragic events in Ukraine and the sociopolitical situation in Britain, theconcept motherland acquires a special resonance, which determined the relevance of this study. The research establishes the theoretical basis for examining the concept motherland, unveiling its essence in philosophical and theoretical contexts. The concept is analyzed in the studied languages, considering both diachronic and synchronic perspectives. The study reveals that in Ukrainian ethnic consciousness, the concept motherland is associated with home, family and evokes warm feelings, although the illusions of the ideal are no longer present. The English concept motherland is slightly different, as the country’s rich history inspires a sense of pride, but often grappling with issues such as a lack of unity. Common basic cognitive-invariant archetypal constants of both peoples as descendants of Indo-Europeans include benevolence, patriotism, hospitality and success. However, in the process of historical and cultural development, each ethnic group acquired distinct variant profiles. Rational kindness is characteristic of the British, while openness and sincerity are typical of Ukrainians. The British exhibit abstractness in expressing feelings towards their native country, whereas Ukrainians demonstrate a close-intimate attitude towards their homeland. Stereotypically, the British may possess a sense of national superiority over other peoples, while Ukrainians harbor an interested attitude towards foreigners. Although researchers refer to the linguistic and cultural concept motherland as abstract and universal, as its deeper reconstruction shows, it has a clearly expressed ethno-cultural marking.","PeriodicalId":217176,"journal":{"name":"MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology","volume":"24 10","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139863492","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translation specifics of English language comics into Ukrainian 将英语漫画翻译成乌克兰语的具体细节
MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology Pub Date : 2024-02-05 DOI: 10.32589/2311-0821.2.2023.297677
І. В. Morozova, О. О. Pozharytska
{"title":"Translation specifics of English language comics into Ukrainian","authors":"І. В. Morozova, О. О. Pozharytska","doi":"10.32589/2311-0821.2.2023.297677","DOIUrl":"https://doi.org/10.32589/2311-0821.2.2023.297677","url":null,"abstract":"The article addresses the issue of translating comics, a special type of text characterized by a high degree of visuality and textuality. The research is aimed at studying the linguistic aspects of translating multimodal comic narratives, particularly English language comics, into Ukrainian in order to preserve theircomic potential and effective communication with the audience. Having analyzed numerous approaches to the translation of comic speech, the authors identify key factors that influence the preservation of the pragmatic effect and emotional sphere of the original. Additionally, they focus on the main linguistic and stylistic tools used in multimodal comic narratives, analyze various approaches to the translation of multimodal comic narratives, determine the impact of applied linguistic and parasemic tools on the perception of emotional and informative effect, and explore the specifics in translating various genres of comics. There was employed a combined methodological approach, which includes the analysis of linguistic and stylistic aspects of multimodal comic narratives, a comparative analysis of translations, as well as experimental studies on the audience’s perception of the emotional and informative effect. Overall, the article helps deepen the understanding of the translation process and approaches to preserving the emotional and informative effect in comics, contributing to further research and practical application in the field of stylistics and translation studies.","PeriodicalId":217176,"journal":{"name":"MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology","volume":"36 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139803338","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Review of the training manual. Khomenko Oleksandr. (2023). 培训手册回顾。Khomenko Oleksandr.(2023).
MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology Pub Date : 2024-02-05 DOI: 10.32589/2311-0821.2.2023.297691
I. A. Moriakina
{"title":"Review of the training manual. Khomenko Oleksandr. (2023).","authors":"I. A. Moriakina","doi":"10.32589/2311-0821.2.2023.297691","DOIUrl":"https://doi.org/10.32589/2311-0821.2.2023.297691","url":null,"abstract":"Tutorial on effective business communications: electronic educational publication for students of the second (master’s) level of higher education under the «Marketing and Management» educational programme: KNLU","PeriodicalId":217176,"journal":{"name":"MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology","volume":"100 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139863280","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Strategies of rendering non-verbal components in multimodal constructions comprising nationally-biased lexical units (based on British political video interviews and debates) 在包含民族词汇单元的多模态结构中呈现非语言成分的策略(基于英国政治视频访谈和辩论)
MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology Pub Date : 2024-02-05 DOI: 10.32589/2311-0821.2.2023.297675
R. I. Lutsenko
{"title":"Strategies of rendering non-verbal components in multimodal constructions comprising nationally-biased lexical units (based on British political video interviews and debates)","authors":"R. I. Lutsenko","doi":"10.32589/2311-0821.2.2023.297675","DOIUrl":"https://doi.org/10.32589/2311-0821.2.2023.297675","url":null,"abstract":"This paper presents a comprehensive review of the research exploring non-verbal components observed in modern British political texts across two video genres, particularly focusing on the rendering of nationally-biased units. The emphasis lies on the phenomenon of realization of non-verbal speechcomponents in Ukrainian translations of political discourse texts and the claim that the strategy of rendering significantly depends on the emotional pattern of the presented material, such as interviews and political debates. Each genre of the political discourse has unique parameters for conveying informationto the interlocutor. Since the communicative aim differs in each of the presented genres, an interpreter encounters challenges in grasping the gist of the main idea in the utterance. Notably, non-verbal components of a communicative act are considered as the confounding factor in choosing the appropriate strategy of source language text translation. This article also investigates features of non-verbal communication, aiming to create a novel paradigm for rendering non-verbal components. To achieve this objective, the author analyses videos of two video genres such as interviews and political debates featuring nationallymarked lexicon of Great Britain. The study concludes that the genre-specific nature of multimodal texts is the contributing factor in selecting the suitable strategy for rendering discourse as a semantic unity. Specifically, the author considers two ways of non-verbal lexical units representation including subtitling and stenographic description and suggests “The Code of Subtitling” comprising criteria of subtitles creation, namely: accuracy, timing, length and readability, punctuation and grammar, speaker identification, handling accents and dialects, capturing audience reaction, censorship and sensitivity, font style and size and localisation. It is proved that the use of non-verbal components in multimodal constructions comprising nationally-biased units poses difficulties for translators and interpreters, who are therefore required to possess skills in understanding cultural awareness, empathy and a profound knowledge of both the source and target languages.","PeriodicalId":217176,"journal":{"name":"MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology","volume":"39 8","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139863985","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The categorization of causatives in modern Chinese 现代汉语中因果关系的分类
MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology Pub Date : 2024-02-05 DOI: 10.32589/2311-0821.2.2023.297663
O. Y. Dalte
{"title":"The categorization of causatives in modern Chinese","authors":"O. Y. Dalte","doi":"10.32589/2311-0821.2.2023.297663","DOIUrl":"https://doi.org/10.32589/2311-0821.2.2023.297663","url":null,"abstract":"The article presents a model for applying methods of corpus linguistics to the categorization of causatives that convey semantics of causality in contemporary Chinese. The author employs the core functions of the corpus manager Sketch Engine, including thesaurus, concordance and word list in order to select contextual synonyms, search to find illustrative material and generate lexical units with preset parameters accordingly. Specifically, online corpus of Chinese Web 2017 (zhTenTen17) Simplified, which contains approximately 16.6 billion tokens, was used to conduct the study.Notably, in modern Chinese, the category of causality is primarily realized through causative constructions, which/whose type is determined by the causative predicate. The present paper studies both lexical and grammatical causatives. The results illustrate that lexical causatives include mono- andmulti-component types, while grammatical causatives are divided into those formed by two full verbs; those formed by a full verb and a resultative component; and those formed by a combination of light and non-causative verbs. Besides, grammatical causative constructions are divided into two main subtypes: morphological and analytical. The morphological one conveys semantics of causality either through causative affixes or phonological changes, while the analytical one being the most prevalent in modern Chinese are further classified into three models, namely: those formed with causative markers; those formed with the causative preposition 把; and those formed with the word 得. Future research may focus on the pragmatics of the choice in different types of causative constructions, with a regard to the conceptual and linguistic worldview of the Chinese people.","PeriodicalId":217176,"journal":{"name":"MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology","volume":"8 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139802854","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Review of the training manual. Khomenko Oleksandr. (2023). 培训手册回顾。Khomenko Oleksandr.(2023).
MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology Pub Date : 2024-02-05 DOI: 10.32589/2311-0821.2.2023.297691
I. A. Moriakina
{"title":"Review of the training manual. Khomenko Oleksandr. (2023).","authors":"I. A. Moriakina","doi":"10.32589/2311-0821.2.2023.297691","DOIUrl":"https://doi.org/10.32589/2311-0821.2.2023.297691","url":null,"abstract":"Tutorial on effective business communications: electronic educational publication for students of the second (master’s) level of higher education under the «Marketing and Management» educational programme: KNLU","PeriodicalId":217176,"journal":{"name":"MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology","volume":"50 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139803121","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Multicomponent structure of conflictive in modern English fictional discourse 现代英语小说话语中冲突性的多成分结构
MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology Pub Date : 2024-02-05 DOI: 10.32589/2311-0821.2.2023.297689
O. Chernenko
{"title":"Multicomponent structure of conflictive in modern English fictional discourse","authors":"O. Chernenko","doi":"10.32589/2311-0821.2.2023.297689","DOIUrl":"https://doi.org/10.32589/2311-0821.2.2023.297689","url":null,"abstract":"The current paper presents an overview of the multicomponent structure of conflictives as discursive constructs in modern English fictional discourse from the standpoint of pragmalinguistics, semiotics, multimodal discourse theory and paradigmatic and syntagmatic approach to the analysis of linguisticunits. The article elucidates the results of a linguosemiotic study of interpersonal conflicts in modern fictional discourse realized through the analysis of different multimodal semiotic modes, which collectively construct the meaning, communicated in conflict situations. This constructing is proceeded with the help of conflictives as emergent discursive constructs. Verbal, nonverbal and graphic semiotic resources are involved in this process at different stages of conflict communication. As a result of the multifaceted study of conflictives in modern English fictional discourse, the peculiarities of its multimodal and multicomponent structure have been revealed. Moreover, the detailed study of the successive stages of conflict development in fictional discourse involving the MDA method, linguosemiotic analysis, pragmatics and communicative linguistics allowed for singling out a conflictive as a discursive construct which in its form coincides with a certain phase of conflict communicative process, and structurally corresponds to the concept of a communicative act.The research also aims to establish a link between different approaches to the interpretation of conflict communication development and methods of their research in modern linguistic studies. The multimodal nature of conflictives comprises several modes of multimodality which are represented at least in onemode structure of conflictives constructed in a definite phase of the conflict communicative process. These patterns of meaning multiplication through different semiotic modes collectively construct the meaning, communicated and interpreted in the situations of interpersonal conflicts in modern Englishfiction discourse. Besides, the multicomponent structure of conflictives also includes its deep and surface elements involved in the process of construction and interpretation of these meanings. The obtained results show the decoding potential of interpreting conflict interpersonal communication at differentlevels of linguistic analysis to achieve the corresponding aims.","PeriodicalId":217176,"journal":{"name":"MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology","volume":"25 58","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139803343","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Multilingual corpus as resource for working with political speeches by European public figures 多语种语料库作为欧洲公众人物政治演讲的工作资源
MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology Pub Date : 2024-02-05 DOI: 10.32589/2311-0821.2.2023.297658
T. Anokhina
{"title":"Multilingual corpus as resource for working with political speeches by European public figures","authors":"T. Anokhina","doi":"10.32589/2311-0821.2.2023.297658","DOIUrl":"https://doi.org/10.32589/2311-0821.2.2023.297658","url":null,"abstract":"The article examines the use of the multilingual corpus as a tool for analyzing political speeches by European public figures. The novelty of the article lies in the automatic and semi-automatic compilation of the corpus, focusing on speeches delivered by European leaders, key figures and economists. It introduces a novel approach to the analysis of political speeches by European public figures through the compilation of a multilingual corpus. The semi-automatic compilation mode, facilitated by Sketch Engine functionalities, allowed for efficient processing and visualization, offering course participants a unique insight into influential speeches in the contemporary digital era. This corpus approach facilitated the creation of a comprehensive library of political speeches, serving as a valuable resource for teaching European Studies. The compilation of the corpus primarily includes famous speeches delivered by European leaders, key figures and economists. The process of compilation involved several stages resulting in the corpus of speeches available for in-depthanalysis and study. Using the functionalities of Sketch Engine, we processed the compilation in a semi-automatic mode. The focus on visualization aimed at making the course participants aware of the most prominent speeches in the modern digital era. The speeches available for the public access were formatted into txt files to supplement the corpus. The remaining part was entered in the automatic mode of corpus compilation. The results of the study included Good Academic Examples extraction from Sketch Engine and the corpus of European public figures’ speeches verified by popularity (the frequency score).","PeriodicalId":217176,"journal":{"name":"MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology","volume":"5 7","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139805254","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Estereotipos de género en el humor español y portugués: expresión léxico-semántica y estilística 西班牙语和葡萄牙语幽默中的性别陈规定型观念:词汇语义和文体表达。
MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology Pub Date : 2024-02-05 DOI: 10.32589/2311-0821.2.2023.297661
L. I. Вobchynets
{"title":"Estereotipos de género en el humor español y portugués: expresión léxico-semántica y estilística","authors":"L. I. Вobchynets","doi":"10.32589/2311-0821.2.2023.297661","DOIUrl":"https://doi.org/10.32589/2311-0821.2.2023.297661","url":null,"abstract":"El artículo está dedicado al humor de género en el español y portugués. El objetivo del estudio es el análisis de los recursos léxico-semánticos y estilísticos de la expresión de los estereotipos de género en los chistes españoles y portugueses. El material de estudio comprende los chistes machistas, feministas, de suegras, escolares españoles y portugueses que critican o “atacan” a los representantes de cierto género. Se hace el análisis comparativo de las definiciones de estereotipo en los diccionarios de la lengua española y portuguesa, las definiciones de algunos científicos, para destacar los componentes lógicos dentro de la noción de estereotipo de género. El análisis léxico-semático y estilístico revela el uso de epítetos zoomorfos para caracterizar a los representantes de género femenino o masculino, tales como cerdo (del hombre), doberman (de la mujer), serpiente (de la suegra). No hemos encontrado los chistes que critiquen al suegro. Los chistes de género en las lenguas española y portuguesa son similares en mostrar su actitud negativa a la suegra y el deseo del yerno de deshacerse de ella, lo que se expresa en el humor negro. Según la estructura narrativa los chistes de género son en mayoría los diálogos sobre los roles sociales de hombres y mujeres. Los chistes machistas y feministas pueden ser ofensivos y sexistas, subrayando con exageración las características negativas del género opuesto. A nivel léxico-semántico se revela la crítica de mujeres como cotilleras, amas de casa, menos inteligentes que los hombres, más descontentas que sus maridos. Los hombres en los chistes de género aparecen como seres menos perfectos que las mujeres,estúpidos, perezosos, inútiles. Los chistes reflejan de manera cómica y exagerada los estereotipos de género que persisten en la mentalidad española y portuguesa. La perspectiva de los estudios de género y humor consiste en la comparación de los chistes en distintas lenguas para revelar la persistencia de los estereotipos de género en dependencia de la cultura y de la época.","PeriodicalId":217176,"journal":{"name":"MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology","volume":"10 7","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139805577","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Conveyance of feature gradation semantics in modern Turkish 在现代土耳其语中传递特征分级语义
MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology Pub Date : 2024-02-05 DOI: 10.32589/2311-0821.2.2023.297687
S. V. Sorokin, A. Dalida
{"title":"Conveyance of feature gradation semantics in modern Turkish","authors":"S. V. Sorokin, A. Dalida","doi":"10.32589/2311-0821.2.2023.297687","DOIUrl":"https://doi.org/10.32589/2311-0821.2.2023.297687","url":null,"abstract":"The aim of the article is to study the Turkish adjective from the point of view of a complex and systematic description of the means that serve to indicate the semantics of feature gradation. Having analyzed the works of Ukrainian Turkologists and representatives of various grammar schools in Turkey and in European countries, which focus on the adjective, we determined that most of them study certain features of the adjective structure or functioning in modern Turkish. Besides, means of denoting the feature manifestation intensity, particularly those having diminutive semantics, especially word-forming affixes that realize this meaning, also became the subject of the scientists’ research. At the same time, we did not record any work that deals with a holisticdescription of linguistic (grammatical, word-forming) means as a system that serves to denote the semantics of feature gradation, which determines the relevance of our research. In the present work, we set the task to carry out such a systematic description of these means and determine the features of their interaction within this system. Along with this, the paper discusses the general problems of qualification of the adjective as part of speech in the Turkish language and differentiation of its lexical and semantic classes. Within the framework of the study, we offer the description of the degrees of comparison of adjectives, the intensive adjective forms, the polyfunctional affix -ca/-ce, the word-forming affixes with diminutive and augmentative semantics as well as the pair words (lexical repetitions) and syntactic models of the implementation of feature gradation semantics. The methodological prerequisite of the study is the functional and semantic approach.","PeriodicalId":217176,"journal":{"name":"MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology","volume":"49 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139864485","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信