Traducción y sostenibilidad cultural最新文献

筛选
英文 中文
NORMA LINGÜÍSTICA PARA TRADUCTORES 翻译人员语言标准
Traducción y sostenibilidad cultural Pub Date : 2019-10-14 DOI: 10.2307/j.ctvrdf1ts.20
Ángel López García, M. Pacheco, J. M. B. Gisbert
{"title":"NORMA LINGÜÍSTICA PARA TRADUCTORES","authors":"Ángel López García, M. Pacheco, J. M. B. Gisbert","doi":"10.2307/j.ctvrdf1ts.20","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctvrdf1ts.20","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":206085,"journal":{"name":"Traducción y sostenibilidad cultural","volume":"181 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115461204","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
MUJERES INTÉRPRETES, INVESTIGADORAS Y DOCENTES 女性口译员、研究人员和教师
Traducción y sostenibilidad cultural Pub Date : 2019-10-14 DOI: 10.2307/j.ctvrdf1ts.16
Dörte Andres, Á. Aís, Jesús Baigorri-Jalón
{"title":"MUJERES INTÉRPRETES, INVESTIGADORAS Y DOCENTES","authors":"Dörte Andres, Á. Aís, Jesús Baigorri-Jalón","doi":"10.2307/j.ctvrdf1ts.16","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctvrdf1ts.16","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":206085,"journal":{"name":"Traducción y sostenibilidad cultural","volume":"37 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114839294","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
FEHLERANALYSE UND DIDAKTISCHE VORSCHLÄGE FÜR DIE QUALITÄTSSTEIGERUNG BEIM BILATERALEN KONSEKUTIVEN DOLMETSCHEN 错误分析和教学的方法对提高双边推理质量的建议
Traducción y sostenibilidad cultural Pub Date : 2019-10-14 DOI: 10.2307/j.ctvrdf1ts.47
Christiane Limbach, C. García
{"title":"FEHLERANALYSE UND DIDAKTISCHE VORSCHLÄGE FÜR DIE QUALITÄTSSTEIGERUNG BEIM BILATERALEN KONSEKUTIVEN DOLMETSCHEN","authors":"Christiane Limbach, C. García","doi":"10.2307/j.ctvrdf1ts.47","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctvrdf1ts.47","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":206085,"journal":{"name":"Traducción y sostenibilidad cultural","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116741513","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
POR UNA HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN PROPIA Y APROPIADA 为自己和适当的翻译历史
Traducción y sostenibilidad cultural Pub Date : 2019-10-14 DOI: 10.2307/j.ctvrdf1ts.10
Georges L. Bastin
{"title":"POR UNA HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN PROPIA Y APROPIADA","authors":"Georges L. Bastin","doi":"10.2307/j.ctvrdf1ts.10","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctvrdf1ts.10","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":206085,"journal":{"name":"Traducción y sostenibilidad cultural","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132186997","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
TRANSLATION, MIGRATIONS AND ASYMMETRIES IN THE GLOBALISED WORLD 全球化世界中的翻译、移民和不对称
Traducción y sostenibilidad cultural Pub Date : 2019-10-14 DOI: 10.2307/j.ctvrdf1ts.11
Loredana Polezzi, Karen Bennett, Á. Claramonte
{"title":"TRANSLATION, MIGRATIONS AND ASYMMETRIES IN THE GLOBALISED WORLD","authors":"Loredana Polezzi, Karen Bennett, Á. Claramonte","doi":"10.2307/j.ctvrdf1ts.11","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctvrdf1ts.11","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":206085,"journal":{"name":"Traducción y sostenibilidad cultural","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125202572","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
VISIBILITY AND JUDGEMENT IN TRANSLATION 翻译中的可视性和判断力
Traducción y sostenibilidad cultural Pub Date : 2019-10-14 DOI: 10.2307/j.ctvrdf1ts.5
S. Bassnett
{"title":"VISIBILITY AND JUDGEMENT IN TRANSLATION","authors":"S. Bassnett","doi":"10.2307/j.ctvrdf1ts.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctvrdf1ts.5","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":206085,"journal":{"name":"Traducción y sostenibilidad cultural","volume":"117 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134157969","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN LITERARIA: 文学翻译教学:
Traducción y sostenibilidad cultural Pub Date : 2019-10-14 DOI: 10.2307/j.ctvrdf1ts.12
M. S. Ilúrdoz, M. Urrutia, Belén Santana López
{"title":"DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN LITERARIA:","authors":"M. S. Ilúrdoz, M. Urrutia, Belén Santana López","doi":"10.2307/j.ctvrdf1ts.12","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctvrdf1ts.12","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":206085,"journal":{"name":"Traducción y sostenibilidad cultural","volume":"100 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124774974","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
TERMINOLOGÍA Y TRADUCCIÓN 术语和翻译
Traducción y sostenibilidad cultural Pub Date : 2019-10-14 DOI: 10.2307/j.ctvrdf1ts.14
M. T. C. Castellví, Pamela Faber, J. Palacios
{"title":"TERMINOLOGÍA Y TRADUCCIÓN","authors":"M. T. C. Castellví, Pamela Faber, J. Palacios","doi":"10.2307/j.ctvrdf1ts.14","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctvrdf1ts.14","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":206085,"journal":{"name":"Traducción y sostenibilidad cultural","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125177903","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
TRANSLATION AND THE MEDIA 翻译与媒体
Traducción y sostenibilidad cultural Pub Date : 2019-10-14 DOI: 10.2307/j.ctvrdf1ts.19
L. V. Doorslaer, R. García
{"title":"TRANSLATION AND THE MEDIA","authors":"L. V. Doorslaer, R. García","doi":"10.2307/j.ctvrdf1ts.19","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctvrdf1ts.19","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":206085,"journal":{"name":"Traducción y sostenibilidad cultural","volume":"20 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116925913","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ANÁLISIS DE LA TRADUCCIÓN AL RUSO DE LA PELÍCULA ESPAÑOLA TESIS A NIVEL LÉXICOSEMÁNTICO EN EL CONTEXTO DEL LENGUAJE COLOQUIAL 西班牙电影俄文翻译分析论文在口语语境下的词汇语义水平
Traducción y sostenibilidad cultural Pub Date : 2019-10-14 DOI: 10.2307/j.ctvrdf1ts.63
Margarita Savchenkova
{"title":"ANÁLISIS DE LA TRADUCCIÓN AL RUSO DE LA PELÍCULA ESPAÑOLA TESIS A NIVEL LÉXICOSEMÁNTICO EN EL CONTEXTO DEL LENGUAJE COLOQUIAL","authors":"Margarita Savchenkova","doi":"10.2307/j.ctvrdf1ts.63","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctvrdf1ts.63","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":206085,"journal":{"name":"Traducción y sostenibilidad cultural","volume":"54 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124074751","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信