FITISPos International Journal最新文献

筛选
英文 中文
Out of the frying pan into the fire: The impact of the pandemic on the listening environment of public service interpreters in Finland as experienced by interpreters themselves 刚出油锅,又入火坑:大流行疫情对芬兰公务口译员听力环境的影响,亲身体会
FITISPos International Journal Pub Date : 2022-06-08 DOI: 10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.316
Anu Viljanmaa
{"title":"Out of the frying pan into the fire: The impact of the pandemic on the listening environment of public service interpreters in Finland as experienced by interpreters themselves","authors":"Anu Viljanmaa","doi":"10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.316","DOIUrl":"https://doi.org/10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.316","url":null,"abstract":"This article looks at the impact of the pandemic on the work environment of public service interpreters in Finland from a listening-oriented perspective. The rapid switch to remote interpreting in all public service interpreting settings, i.e., the use of virtual meeting tools such as Teams alongside traditional telephone interpreting, affected the listening conditions of public service interpreters dramatically during the spring and summer of 2020. Later during the year, interpreters were able to return to face-to-face interpreting, but encountered yet a new interaction and listening reality: interpreting with face masks. The theoretical framework of this study consisted of the stages of the relational listening process (Halone & Pecchioni, 2001), and the concept of external listening filters in dialogue interpreting (Author, 2020, pp. 481–488). The focus was on the interpreters’ experience of working in three different interactional settings that involved external listening filters: remote interpreting via the phone, remote interpreting via video link, and interpreting in-situ while wearing a face mask. The research data consisted of 357 individual answers from 41 practising interpreters to an electronic survey on the topic carried out in November 2021. The results of the qualitative content analysis show that interpreters have mixed feelings about the technical solutions used during the pandemic in 2020 and 2021. Some respondents have come to prefer remote interpreting, whereas others rather interpret in-situ, despite having to wear face masks. All three interaction modes have both negative and positive aspects from the interpreter’s perspective. Most respondents considered interpreting with face masks difficult in many ways. Research is needed on the long-term effects of the use of face masks on interpreters’ wellbeing.","PeriodicalId":204171,"journal":{"name":"FITISPos International Journal","volume":"46 17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123817041","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Inmigración y traducción en el ámbito sanitario y educativo de 2020, escrito por María Fernández de Casadevante Mayordomo 2020年卫生和教育领域的移民和翻译,maria fernandez de Casadevante Mayordomo著
FITISPos International Journal Pub Date : 2022-06-08 DOI: 10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.320
Elena Pérez Estevan
{"title":"Inmigración y traducción en el ámbito sanitario y educativo de 2020, escrito por María Fernández de Casadevante Mayordomo","authors":"Elena Pérez Estevan","doi":"10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.320","DOIUrl":"https://doi.org/10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.320","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":204171,"journal":{"name":"FITISPos International Journal","volume":"56 2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121727188","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
No booth, no problem. Formación a distancia en interpretación durante la COVID-19 con Collaborate, Skype y Google Meet 没有摊位,没问题。Formación a distance en interpretación durante la COVID-19 con collaboration, Skype y Google Meet
FITISPos International Journal Pub Date : 2022-06-08 DOI: 10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.309
Paola Nieto García
{"title":"No booth, no problem. Formación a distancia en interpretación durante la COVID-19 con Collaborate, Skype y Google Meet","authors":"Paola Nieto García","doi":"10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.309","DOIUrl":"https://doi.org/10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.309","url":null,"abstract":"La COVID-19 ha supuesto un punto de inflexión en la realidad de la docencia universitaria. En España, el 14 de marzo de 2020 todas las enseñanzas regladas pasaron a impartirse en modalidad online (Ministerio de la Presidencia, 2020). Lo que para muchas materias teóricas supuso simplemente un cambio de canal en el trasvase de la información de profesor a alumno y en la comunicación entre ambos, para asignaturas prácticas el problema fue mucho mayor. Sin laboratorios ni clínicas donde poder trabajar (Silió, 2020), los profesores tuvieron que estudiar todas las opciones que las instituciones educativas ponían a su disposición para garantizar la adquisición de contenidos y competencias por parte del alumnado. \u0000La docencia en interpretación simultánea fue una de las disciplinas afectadas por el confinamiento. La necesidad de contar con herramientas que permitieran al profesor escuchar a los alumnos sin que ellos se pudieran escuchar entre sí quedaba fuera de las posibilidades que ofrecían los campus virtuales y, por lo tanto, era necesario buscar soluciones que permitieran impartir esta materia con garantías. \u0000En respuesta a la problemática planteada, se realizó un estudio de las herramientas gratuitas existentes y se decidió combinar el uso de plataformas conocidas en el ámbito universitario, como son Collaborate, Skype y Meet y emplearlas en diferentes asignaturas de interpretación impartidas en la Universidad Complutense de Madrid y en la Universidad Europea de Madrid. Gracias a estas herramientas se han podido crear cabinas virtuales y recrear un entorno formativo que ha servido también para introducir aspectos de la interpretación en remoto.","PeriodicalId":204171,"journal":{"name":"FITISPos International Journal","volume":"82 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115701362","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Los grandes retos en torno a la traducción y la interpretación en la era actual, by María Fernández de Casadevante Mayordomo and Elvira Izquierdo Sánchez-Migallón 《当今翻译和口译的巨大挑战》,作者:maria fernandez de Casadevante Mayordomo和Elvira Izquierdo sanchez - migallon
FITISPos International Journal Pub Date : 2022-06-08 DOI: 10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.321
Dario Mantrana
{"title":"Los grandes retos en torno a la traducción y la interpretación en la era actual, by María Fernández de Casadevante Mayordomo and Elvira Izquierdo Sánchez-Migallón","authors":"Dario Mantrana","doi":"10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.321","DOIUrl":"https://doi.org/10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.321","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":204171,"journal":{"name":"FITISPos International Journal","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131201174","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El rincón del investigador 研究人员的角落
FITISPos International Journal Pub Date : 2022-06-08 DOI: 10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.330
Carmen Cedillo Corrochano
{"title":"El rincón del investigador","authors":"Carmen Cedillo Corrochano","doi":"10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.330","DOIUrl":"https://doi.org/10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.330","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":204171,"journal":{"name":"FITISPos International Journal","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116221391","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Mission humanitaire en situation de crise sanitaire COVID-19 : L’agentivité du médiateur interculturel COVID-19卫生危机情况下的人道主义特派团:跨文化监察员的代理作用
FITISPos International Journal Pub Date : 2022-06-08 DOI: 10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.315
Anne Delizée
{"title":"Mission humanitaire en situation de crise sanitaire COVID-19 : L’agentivité du médiateur interculturel","authors":"Anne Delizée","doi":"10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.315","DOIUrl":"https://doi.org/10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.315","url":null,"abstract":"In the context of an urgent medical humanitarian aid mission triggered by the covid-19 pandemic, observational participation research was conducted to contribute to a better understanding of the various aspects of the intercultural mediator's (IM) contribution and the factors that shape his practices. This ethnographic study shows that the IM is likely to engage in 14 types of (non)discursive activities that are not foreseen by the norm and his institutional mandate, driven by urgency, organisational contingencies, mission goals and the specific needs of the beneficiaries. These activities, which contribute to the achievement of the mission objectives, build the agency of the IM. These results can be used to reflect on the particularities of humanitarian interpreting. \u0000 ","PeriodicalId":204171,"journal":{"name":"FITISPos International Journal","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121738369","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Garantías de un juicio justo en interpretación judicial: propuesta de recomendaciones para operadores judiciales 司法解释中公平审判的保障:对司法操作者的建议
FITISPos International Journal Pub Date : 2022-06-08 DOI: 10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.326
G. Andreu, Alba Grau, C. Pérez, Gabriela Speller
{"title":"Garantías de un juicio justo en interpretación judicial: propuesta de recomendaciones para operadores judiciales","authors":"G. Andreu, Alba Grau, C. Pérez, Gabriela Speller","doi":"10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.326","DOIUrl":"https://doi.org/10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.326","url":null,"abstract":"La interpretación en el ámbito judicial es una tarea compleja que exige un alto nivel de formación por parte del intérprete. La cuestión que planteamos es cómo se percibe el rol del intérprete y cómo deberían actuar los operadores judiciales en un juicio con intérpretes. Esto puede ser problemático para la garantía de un proceso justo. Sin embargo, este tema no ha sido suficientemente desarrollado. Por lo tanto, el objetivo del presente artículo, tras haber revisado la literatura y legislación existente, es presentar una serie de resultados y observaciones a partir de las encuestas realizadas a intérpretes judiciales, operadores judiciales y abogados.","PeriodicalId":204171,"journal":{"name":"FITISPos International Journal","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123257379","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Traducción jurídica chino-español: reflexiones lingüísticas e interculturales, escrito por Yu Zeng y Ana Isabel Labra Canitagoya 《中西法律翻译:语言与跨文化反思》,Yu Zeng和Ana Isabel Labra Canitagoya著
FITISPos International Journal Pub Date : 2022-06-08 DOI: 10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.323
Kuang-chun Li
{"title":"Traducción jurídica chino-español: reflexiones lingüísticas e interculturales, escrito por Yu Zeng y Ana Isabel Labra Canitagoya","authors":"Kuang-chun Li","doi":"10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.323","DOIUrl":"https://doi.org/10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.323","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":204171,"journal":{"name":"FITISPos International Journal","volume":"68 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116933828","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Routledge Handbook of Spanish Translation, editado por Roberto A. Valdeón y África Vidal 劳特利奇西班牙语翻译手册,编辑罗伯托A. Valdeón y África维达尔
FITISPos International Journal Pub Date : 2022-06-08 DOI: 10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.322
Claudia Elizabeth Sanchez Tafur
{"title":"The Routledge Handbook of Spanish Translation, editado por Roberto A. Valdeón y África Vidal","authors":"Claudia Elizabeth Sanchez Tafur","doi":"10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.322","DOIUrl":"https://doi.org/10.37536/fitispos-ij.2023.1.9.322","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":204171,"journal":{"name":"FITISPos International Journal","volume":"48 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133320802","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Un lugar para el factor humano en medio de la pandemia COVID-19. A modo de introducción 在COVID-19大流行期间,这是一个人为因素的地方。作为介绍
FITISPos International Journal Pub Date : 2021-04-26 DOI: 10.37536/FITISPOS-IJ.2021.8.1.288
Carmen Valero-Garcés
{"title":"Un lugar para el factor humano en medio de la pandemia COVID-19. A modo de introducción","authors":"Carmen Valero-Garcés","doi":"10.37536/FITISPOS-IJ.2021.8.1.288","DOIUrl":"https://doi.org/10.37536/FITISPOS-IJ.2021.8.1.288","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":204171,"journal":{"name":"FITISPos International Journal","volume":"28 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-04-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128177972","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信