{"title":"LA REPRODUCTION SOCIALE DANS LE ROMAN LEURS ENFANTS APRÈS EUX DE NICOLAS MATHIEU","authors":"Gorana M. Prodanovic","doi":"10.19090/gff.2021.3.355-367","DOIUrl":"https://doi.org/10.19090/gff.2021.3.355-367","url":null,"abstract":"Dans le roman Leurs enfants après eux, Prix Goncourt 2018, Nicolas Mathieu aborde le problème de la transmission des schémas comportementaux des parents à leurs enfants. Par l’intermédiaire de ses personnages et à l’aide de son procédé littéraire, il pose un regard quasi sociologique sur ce phénomène. Il serait impensable d’aborder ce sujet sans évoquer Pierre Bourdieu et son analyse des mécanismes de reproduction sociale. Pour ce faire, nous allons adopter la terminologie propre à Bourdieu : habitus, champ, capital, illusion, etc. Cette lecture croisée permettra de voir dans quelle mesure, ce roman d’apprentissage relève de l’illustration de la théorie du célèbre sociologue dont l’auteur lui-même se réclame, ce qui rend cette démarche d’autant plus justifiable. Dans le roman, Mathieu dresse le portrait d’une région lisière de la France, en proie à la désindustrialisation dans les années 1990, avec pour protagonistes des représentants de différentes classes sociales.","PeriodicalId":175606,"journal":{"name":"Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125083797","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Milena Kasaposka-Chandlovska, Maja Milevska-Kulevska
{"title":"LA GRAMMAIRE DANS LES MANUELS DE FLE UTILISÉS DANS L’ENSEIGNEMENT PRIMAIRE EN MACÉDOINE","authors":"Milena Kasaposka-Chandlovska, Maja Milevska-Kulevska","doi":"10.19090/gff.2021.3.139-153","DOIUrl":"https://doi.org/10.19090/gff.2021.3.139-153","url":null,"abstract":"Ayant en vue qu’en Macédoine le nombre d’élèves choisissant le français en primaire ne cesse de diminuer les dernières années et sachant que ce manque d’intérêt a des implications directes sur l’apprentissage du français dans les niveaux supérieurs d’éducation, il est tout à fait légitime de se demander quelles en sont les raisons possibles. Interrogés pourquoi ils ne font pas le choix du français au niveau universitaire, la majorité de ceux l’ayant déjà appris en primaire avancent que le manque d’intérêt pour le français est dû à la complexité de sa grammaire. Le fait même qu’ils résument l’apprentissage du français à l’acquisition de sa grammaire peut indiquer que malgré les approches didactiques modernes recommandées depuis plus de vingt ans par le Cadre européen commun de référence (CECRL), il s’avère possible que la grammaire dans les manuels utilisés en classe de FLE ne soit pas au service des objectifs de communication mais qu’elle soit toujours représentée d’une manière « traditionnelle ». Dans ce sens, l’objectif de cette étude sera de faire une analyse des contenus grammaticaux présents dans deux manuels de FLE actuellement en usage dans l’enseignement primaire en Macédoine, à savoir Le Mag et Vite. En premier lieu, l’analyse nous permettra de voir quelle est la représentation de la grammaire dans ces deux manuels et de vérifier dans quelle mesure elle correspond aux recommandations du CECRL pour le développement des compétences communicatives. En deuxième lieu, nous allons analyser le type d’approche grammaticale dans les manuels ainsi que le type d’exercices proposés pour son acquisition. ","PeriodicalId":175606,"journal":{"name":"Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду","volume":"271 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116548132","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"SUR LA MISE EN CONTEXTE DES ACTIVITÉS DE PHONÉTIQUE DANS LES MÉTHODES DE FLE S’INSCRIVANT DANS UNE PERSPECTIVE ACTIONNELLE","authors":"Nataša Radusin Bardić","doi":"10.19090/gff.2021.3.155-174","DOIUrl":"https://doi.org/10.19090/gff.2021.3.155-174","url":null,"abstract":"Notre recherche portera sur l’analyse de la mise en contexte des activités de phonétique dans cinq méthodes de français langue étrangère (FLE) publiées entre 2011 et 2018 qui s’inscrivent dans la lignée des approches communicative et actionnelle et s’appuient sur les principes pédagogiques décrits par le CECR de 2001 (Nouveau Rond-Point 1, Écho A1, Saison 1, Cosmopolite 1 et Défi 1). L’objectif de cette recherche sera double. D’une part, nous voulons savoir quelle place est accordée aux activités de phonétique dans chacune des cinq méthodes sélectionnées. D’autre part, nous voulons déterminer à quel point les activités de phonétique y sont mises en contexte vu que dans le CECR une large attention est consacrée au rôle du contexte dans toute forme d’usage et d’apprentissage d’une langue étrangère. Afin de pouvoir mieux comparer les résultats obtenus et mieux comprendre l’importance donnée à la contextualisation des activités de phonétique dans les méthodes de FLE choisies, notre analyse sera basée sur des critères qualitatifs aussi bien que quantitatifs.","PeriodicalId":175606,"journal":{"name":"Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду","volume":"220 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132352646","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"DES EFFETS DE LA (NON)FIABILITÉ DU NARRATEUR DU « NŒUD DE VIPÈRES » MAURICIEN","authors":"Tamara Valčić Bulić","doi":"10.19090/gff.2021.3.293-307","DOIUrl":"https://doi.org/10.19090/gff.2021.3.293-307","url":null,"abstract":"Le roman Le Sari vert (2009) d’Ananda Devi, écrivaine franco-mauricienne, relate une histoire de haine et de violence familiales entre un homme à l’agonie d’un côté, et de l’autre, son épouse, décédée depuis longtemps et réapparaissant comme un fantôme, le hantant, puis leur fille et leur petite-fille, celles-ci bien vivantes et assoiffées de vengeance. Devi écrit son roman sous la forme du monologue intérieur d’un seul narrateur, qui, cependant note aussi les paroles et les réactions des deux femmes qui l’assistent. Il s’agit dans cet article de montrer comment est obtenu l’effet à la fois de la non fiabilité du narrateur et de sa monstruosité. Les notions théoriques d’auteur implicite et de narrateur (non) fiable/(in)digne de confiance sont empruntées à Wayne Booth, puis nuancées par quelques autres notions narratologiques plus récentes (distinction d’A. Nünning (1999) entre « non fiable » et « indigne de confiance » ; J. Phelan (2005) introduit, quant à lui, trois critères ou axes de la (non)fiabilité : narratif, interprétatif et axiologique). À l’aide de ces notions, on conclut à une certaine fiabilité du narrateur dans le domaine des faits, à son interprétation fréquemment erronée de la psychologie et des motivations des autres personnages et enfin à son indignité sur le plan éthique. Le discours narratorial est donc miné par des contradictions discrètement introduites qui sont autant de signaux de la part de l’auteur implicite, le narrateur lui-même est déjoué et sanctionné à la fin du roman, apparaissant dans toute sa turpitude. ","PeriodicalId":175606,"journal":{"name":"Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128927360","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"« LES RÉALISATEURS YOUGOSLAVES S’ATTACHENT TROP À LA GUERRE » LA RÉCEPTION DU CINÉMA YOUGOSLAVE DANS LES LETTRES FRANÇAISES","authors":"Velimir D. Mladenović","doi":"10.19090/gff.2021.3.277-291","DOIUrl":"https://doi.org/10.19090/gff.2021.3.277-291","url":null,"abstract":"Notre étude analyse l’ensemble des textes qui se réfèrent au cinéma yougoslave et qui sont parus dans l’hebdomadaire communiste et culturel français – Les Lettres françaises dans une période déterminée c’est-à-dire depuis la première parution d’informations relatives à ce cinéma en 1957 jusqu’à la dernière parution dans ce périodique en 1970. Nous tenterons de présenter et expliquer quels auteurs et films yougoslaves ont inondé les pages d’un des plus influents journaux artistiques français d’après-guerre. Nous expliquerons quels sujets ont intéressé les critiques de cinéma des Lettres françaises en termes politiques et esthétiques et conclurons enfin sur l’accueil rencontré par ce cinéma dans l’Hexagone.","PeriodicalId":175606,"journal":{"name":"Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125857577","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"L’AUTO-RETRADUCTION DANS LA BANDE DESSINÉE : L’EXEMPLE DE L’ALBUM LE TOUR DE GAULE D’ASTÉRIX","authors":"Tatjana Đurin, Nataša N. Popović","doi":"10.19090/gff.2021.3.119-137","DOIUrl":"https://doi.org/10.19090/gff.2021.3.119-137","url":null,"abstract":"Dans le présent travail, nous nous proposons d’examiner deux traductions serbes de l’album Le tour de Gaule d’Astérix (1965). Plus précisément, nous ferons une analyse comparative de la première traduction de cet album, Asteriks: Put oko sveta (1990) et de la version retraduite, Asteriks i put oko Galije (2018), les deux ayant été réalisées par Đorđe Dimitrijević. Nous nous intéressons donc à l’auto-retraduction qui permet au traducteur de réexaminer sa première version d’un point de vue différent. Notre recherche repose notamment sur l’hypothèse de la retraduction dʼAntoine Berman (1990 ; 1999), selon laquelle la caractéristique principale de toute traduction est son inaccomplissement ; ce n’est que la retraduction qui peut atteindre l’accompli, être fidèle à la lettre du texte-source et devenir un vrai chef-dʼœuvre. Visant à rétablir l’altérité, souvent effacée dans la première traduction, la retraduction devrait donner une nouvelle perspective à l’œuvre et témoigner d’un rapport mûri à la langue maternelle et à l’œuvre elle-même.","PeriodicalId":175606,"journal":{"name":"Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду","volume":"102 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115633354","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"QUELQUES RÉFLEXIONS SUR LA POÉSIE FRANÇAISE DE LA SECONDE GUERRE MONDIALE","authors":"Diana Popović","doi":"10.19090/gff.2021.3.245-259","DOIUrl":"https://doi.org/10.19090/gff.2021.3.245-259","url":null,"abstract":"Pendant la Seconde Guerre mondiale en France certains poètes estiment qu’ils ont un rôle social considérable et se font les porte-parole des opprimés. Ils s’engagent dans la lutte corps à corps mais aussi la plume à la main, tout en élevant leur voix pour proclamer leur foi en la liberté et pour montrer que leurs vers patriotiques peuvent devenir une arme virulente contre l’occupation nazie et les souffrances du peuple. Les poètes deviennent donc messagers de paix et d’espoir et les combattants apprennent leurs poèmes par cœur ou on les diffuse légalement ou clandestinement. Mais il est possible de voir les choses sous un autre angle : il existait un certain nombre de poètes qui refusaient tout engagement littéraire, comme c’était le cas des anciens surréalistes, de même, il y avait des poètes qui s’engageaient du côté de la Collaboration, ou ceux qui refusaient de publier ou ne pouvaient même pas le faire sous l’Occupation pour des raisons diverses : matérielles, morales ou autres. Nous nous proposons d’aborder cette problématique, certainement très vaste et complexe, en prenant en considération les contraintes d’un article.","PeriodicalId":175606,"journal":{"name":"Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131598361","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"SUR QUELQUES VALEURS SÉMANTIQUES DU PRONOM PERSONNEL DE LA 2E PERSONNE DU PLURIEL EN FRANÇAIS ET EN SERBE","authors":"S. Stanković","doi":"10.19090/gff.2021.3.87-103","DOIUrl":"https://doi.org/10.19090/gff.2021.3.87-103","url":null,"abstract":"Dans les langues française et serbe, le pronom personnel de la 2e personne du pluriel désigne un groupe d’interlocuteurs ou un groupe de personnes comprenant au moins un interlocuteur, mais excluant toujours le locuteur. En dehors du sémantisme fondamental, le pronom français vous et le pronom serbe vi contiennent également d’autres valeurs d’emploi qui sont variées et nombreuses. Vu ce fait linguistique, nous nous concentrons sur les trois composantes de leur potentiel de signification − la forme de politesse, l’indice de généralité et la valeur vocative − qui caractérisent soit exclusivement soit en particulier le pronom personnel de la 2e personne du pluriel. Nous les explorons et comparons afin de définir les ressemblances et les différences dans le comportement sémantique de ces deux formes pronominales. À l’aide du procédé descriptif et de la méthode contrastive, nous effectuons notre recherche sur le corpus formé d’exemples extraits d’œuvres littéraires d’auteurs français et serbes et de leur traduction respectivement en serbe et en français ; les exemples sont prélevés dans la base du corpus parallèle ParCoLab et directement dans plusieurs romans et nouvelles. Dans cette étude, nous partons des définitions et des éclaircissements proposés par la littérature linguistique traitant la catégorie grammaticale de pronoms personnels en français et en serbe. \u0000 ","PeriodicalId":175606,"journal":{"name":"Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134007277","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"LE THÈME DE LʼIDENTITÉ DANS LA POÉSIE DAMASSIENNE","authors":"Frano Vrančić","doi":"10.19090/gff.2021.3.231-244","DOIUrl":"https://doi.org/10.19090/gff.2021.3.231-244","url":null,"abstract":"Cet article se donne pour tâche dʼanalyser le thème de lʼidentité dans l’œuvre poétique de lʼun des pères fondateurs des lettres afro-antillaises Léon-Gontran Damas (1912-1978), dont les ouvrages sont toujours mieux connus dans les pays anglophones ou lusophones quʼen France métropolitaine. En partant du premier cri de révolte noire en poésie contre la présence française dans lʼoutre mer (Pigments, 1937), nous allons tenter dʼexpliquer lʼoriginalité de cet écrivain aux multiples facettes dont les prises de positions contre les politiques assimilationnistes de la République française et les conséquences désastreuses de lʼentreprise coloniale ont longuement irrigué la pensée des auteurs créoles (Tirolien, Fanon, Glissant, Depestre) dans leur combat pour une meilleure prise en compte des spécificités culturelles et linguistiques des Antilles françaises.","PeriodicalId":175606,"journal":{"name":"Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115395729","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"LE DONT CAUSATIF DANS LES ROMANS DE RABELAIS ET AUJOURD'HUI","authors":"Milena Anđelić","doi":"10.19090/gff.2021.3.71-85","DOIUrl":"https://doi.org/10.19090/gff.2021.3.71-85","url":null,"abstract":"Dans cet article, nous parlons de l’ancien sens causatif du pronom relatif dont, qui a connu un essor particulier au XVIe siècle. Nous avons choisi pour corpus les cinq romans de Rabelais. Le dont causatif avait la particularité d’avoir très souvent comme antécédent la proposition principale entière. La proposition principale avait la valeur de cause, alors que la proposition relative introduite par dont fonctionnait comme conséquence. Ce sont le plus souvent les verbes de sentiment de la proposition subordonnée qui donnaient la possibilité d’utiliser le relatif dont de sens causatif. La fréquence du sens causatif de dont comparé aux autres sens possibles de ce relatif (origine, moyen, manière…) était plus élevée à l’époque et compte presque 50% d'occurences, malgré la possibilité de chevauchement avec les sens d’origine et de propos. Les exemples extraits de l’original comparés aux traductions en français moderne ont montré non seulement quelles expressions ont remplacé le dont causatif de nos jours (à cause de, par la suite de...) mais aussi qu’il est possible de garder ce corrélatif pour créer un effet stylistique plus archaïsant à l’intérieur d’un texte littéraire.","PeriodicalId":175606,"journal":{"name":"Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду","volume":"20 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115981593","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}