Polylinguality and Transcultural Practices最新文献

筛选
英文 中文
Spelling Norms of the Yakut language and Speech Practice of Ulus (District) Newspapers 雅库特语的拼写规范与乌勒斯(地区)报纸的言语实践
Polylinguality and Transcultural Practices Pub Date : 2022-03-30 DOI: 10.22363/2618-897x-2023-20-1-88-98
N. Vasilyeva
{"title":"Spelling Norms of the Yakut language and Speech Practice of Ulus (District) Newspapers","authors":"N. Vasilyeva","doi":"10.22363/2618-897x-2023-20-1-88-98","DOIUrl":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2023-20-1-88-98","url":null,"abstract":"The aim of the study is to identify and typologize the violations of orthographic norms in the Yakut language in the materials of ulus (district) newspapers. In order to achieve this goal, the following tasks are envisaged: 1) selection of ulus (district) Yakut-language newspapers for monitoring; 2) orthographic review of newspaper materials; 3) evaluation of the frequency of use and forms of spelling (In Russian script / fonetized form) of borrowed words in ulus (district) newspapers; 4) analysis of typical violations of Yakut orthography rules in ulus (district) newspapers. The scientific novelty of the research lies in the fact that it describes typical violations and deviations from orthographic norms of the Yakut language in the materials of ulus (district) newspapers. Particular attention is paid to the spelling of words borrowed from the Russian language. During the analysis we have come to the conclusion that in ulus (district) newspapers the spelling in phonetic form of many widely used borrowed words, whose bases were previously transmitted in the media materials in their original form, has become firmly established.","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42733729","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Concept “Soul” and its Translingual Background (a Close Reading of Mourner’s Kaddish and Aleinu Prayer) “灵魂”概念及其翻译背景(细读《哀悼者祷文》和《阿莱努祷文》)
Polylinguality and Transcultural Practices Pub Date : 2022-03-30 DOI: 10.22363/2618-897x-2023-20-1-157-167
{"title":"The Concept “Soul” and its Translingual Background (a Close Reading of Mourner’s Kaddish and Aleinu Prayer)","authors":"","doi":"10.22363/2618-897x-2023-20-1-157-167","DOIUrl":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2023-20-1-157-167","url":null,"abstract":"Aleinu, a prayer that initially left us with questions, contains interesting qualities. It comprises the text that has changed its tone over generations. Having become more peaceful and perhaps accepting, Aleinu has kept its power to bind Jewish people together as a reminder to praise God collectively. Co-existence of both particularistic and universalistic themes in such a short piece of liturgy is quite a powerful thing. While preserving the very kernel of Jewish theology (oneness of God and His connection with Jewish people) the text of Aleinu goes further and suggests a very brave idea which signifies an ability of all to understand universal ethics. The historic association of Aleinu with stoicism of Jewish people in the face of tragedy creates an additional dimension for understanding of the meaning of the prayer as a source of hope and comfort. When S. Sulzer created his light melody the most communities know today, he realized the re-assuring spiritual potential of Aleinu.","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44295463","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Multilingual Communication in Francophone Bandes Dessinées about Russia 法语国家的多语言交流——关于俄罗斯的Dessinées
Polylinguality and Transcultural Practices Pub Date : 2022-03-30 DOI: 10.22363/2618-897x-2023-20-1-66-76
Michèle Debrenn
{"title":"Multilingual Communication in Francophone Bandes Dessinées about Russia","authors":"Michèle Debrenn","doi":"10.22363/2618-897x-2023-20-1-66-76","DOIUrl":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2023-20-1-66-76","url":null,"abstract":"In this paper we examine how the communication of characters speaking different languages is reflected in French and Belgian graphic novels about Russia. We propose to distinguish the situation of bilingual (plurilingual) communication on one hand and the reflection of this situation on the other hand. We built different schemes in order to describe the character’s choice of the language of communication, taking into account the existence of a common language, the communicant’s level of proficiency in different languages, the environment. The choice of French (correct or not) or Russian (correct or not, Cyrillic or transliterated, translated or not) in the following modules of bilingual communication has been analyzed: 1) a speaker of Russian communicates with native speakers of French, 2) he communicates with other native speakers of Russian in a francophone environment, 3) he speaks to himself (or swears), 4) he communicates with native speakers of other languages, 5) a native speaker of French uses Russian languages in communication with native speakers of Russian. In francophone graphic novels, French language is used when English-speaking and Russian-speaking characters communicate. We analyze whether the text in Russian is correct or not, whether it is written in Cyrillic or Latin alphabet, the presence or absence of translation, its correctness, the means to reflect the accent or character’s poor knowledge of French language. In conclusion we propose to discuss the reasons for the common ignorance of language contact in graphic novels.","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48194432","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Polylingual Literary Text: Estrangement and Translation 多语文学文本:异化与翻译
Polylinguality and Transcultural Practices Pub Date : 2022-03-30 DOI: 10.22363/2618-897x-2023-20-1-17-29
{"title":"Polylingual Literary Text: Estrangement and Translation","authors":"","doi":"10.22363/2618-897x-2023-20-1-17-29","DOIUrl":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2023-20-1-17-29","url":null,"abstract":"The research is focused on a polylingual literary text and, above all, on its typological and functional parameters. The use of foreign language inclusions and insets creates the estranging effect (In V. Shklovsky’s understanding) and removes the automatism of the reader’s perception of the text information. Special attention is paid to the translation aspect of a polylingual text existence in the multicultural space of the modern world. The issues of the allocation of translation units, as well as the boundaries of translatability and the main reasons of polylingual creative works untranslatability are considered. The hypothesis is put forward that the preservation of the estranging effect resulting from the use of foreign language inclusions and insets in the original text suggests the use of a special estranging strategy by a translator, which, along with the well-known strategies of foreignization and domestication proposed by L. Venuti, can complement the paradigm of culturally-oriented strategies of literary translation.","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68282311","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Figurative-aesthetic Understanding of the Phenomenon of the Native Language: Poem by M. Rylsky “Mova” and its Translations into Russian 对母语现象的形象美学理解——雷尔斯基的诗歌《莫娃》及其俄语翻译
Polylinguality and Transcultural Practices Pub Date : 2022-03-30 DOI: 10.22363/2618-897x-2023-20-1-30-39
{"title":"Figurative-aesthetic Understanding of the Phenomenon of the Native Language: Poem by M. Rylsky “Mova” and its Translations into Russian","authors":"","doi":"10.22363/2618-897x-2023-20-1-30-39","DOIUrl":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2023-20-1-30-39","url":null,"abstract":"The problem of comprehending the essence of the concept of “native language”, despite the rather long interest in it of both linguists and representatives of a number of other sciences (first of all - “joint” with linguistics), remains very urgent at the present time. This is due, on the one part, to the complexity and multidimensionality of the phenomenon being interpreted; on the other part, the originality of accents placed on various aspects of this definition when interpreting it within the framework of various scientific fields (psycholinguistics, sociolinguistics, language teaching methodology, etc.). In this situation, it seems appropriate to pay attention to the figurative and aesthetic understanding of the concept of “native language” when it is included in the verbal and artistic structures, where, in addition to constructive, key for the semantic structure, components, by definition, the components that are potentially present in the semantic scope of the concept are also actualized. In this article, the material for consideration in the stated manner was a poem by the classic of Ukrainian literature M.F. Rylsky’s “Mova” (“Language”), which comprehends the phenomenon of the native language, and two of its translations into Russian. The analysis shows that the figurative-aesthetic interpretation of the category of scientific property allows a more detailed and deep description of not only its semantic, but also its conceptual properties. When translating this poem into another, in this case, a closely related language, the translator’s priority task is to preserve the conceptual and aesthetic significance inherent in the image of the language in the original work.","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47143328","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Educational Status of the Russian Language in the New Demographic and Linguistic Situation in Kazakhstan 哈萨克斯坦人口和语言新形势下俄语的教育地位
Polylinguality and Transcultural Practices Pub Date : 2022-03-30 DOI: 10.22363/2618-897x-2023-20-1-77-87
{"title":"The Educational Status of the Russian Language in the New Demographic and Linguistic Situation in Kazakhstan","authors":"","doi":"10.22363/2618-897x-2023-20-1-77-87","DOIUrl":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2023-20-1-77-87","url":null,"abstract":"The article discusses the status of the Russian language in modern Kazakhstan and related issues of teaching methods. A review of previously published works devoted to this problem is made. The issues of changing the status of the language are considered in the context of changing the demographic situation in the country. It is noted that it was the change in the population by nationality that determined the transition from Russian-Kazakh to KazakhRussian bilingualism. The review of the ethnic composition of the population of Kazakhstan by region, made in this work, indicates its unevenness. The work also carried out a sociological survey of the population in the regions about the presence of the Russian-speaking environment. The results of the survey showed that the southern and western regions are characterized predominantly by Kazakh monolingualism, while the Russian-speaking environment exists in the northern and northeastern regions. The work as a whole identifies a significant change in the language situation in Kazakhstan in recent years. In this regard, it was concluded that it is necessary to develop and introduce a new methodological concept of language teaching in the new realities of life into the educational process of secondary and higher education in Kazakhstan.","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49583551","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abkhaz language Ethnocultural Features in the Conservation and Development Vector 保护与发展载体中的阿布哈兹语民族文化特征
Polylinguality and Transcultural Practices Pub Date : 2022-03-30 DOI: 10.22363/2618-897x-2023-20-1-124-134
E. Shishlova, L. R. Tvanba
{"title":"Abkhaz language Ethnocultural Features in the Conservation and Development Vector","authors":"E. Shishlova, L. R. Tvanba","doi":"10.22363/2618-897x-2023-20-1-124-134","DOIUrl":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2023-20-1-124-134","url":null,"abstract":"The article deals with the problem of preserving and developing the language as an object of small nations cultural heritage on the example of Abkhazia. The relevance of the work is due to the understanding of transculturalism and translinguism phenomenon as a resource for the possible salvation and development of an endangered language. The purpose of the article is to determine the vector of preservation and development of the Abkhaz language. The subject of the study is the ethno-cultural features of the Abkhaz language, as well as understanding the role and place of the phenomena of translinguism and transculturalism in its preservation and development. The methodological basis of the work is a cultural approach that requires the analysis of social phenomena through the prism of such categories as language, traditions, values. As a result, authors determined linguo- and ethno-cultural features of the Abkhaz language; indicated the vector of its preservation and development, which will determine the worthy place of the national language in the “mixed” socio-cultural discourse. In the conclusions, the authors conclude that the processes of translinguism and transculturalism play a significant role in the preservation of the Abkhaz language and ethnocultural heritage in the era of a clear contradiction between globalism and the desire to express local identity.","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42252464","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Slavic-Turkic Comparisons in the Diachronic Aspect 历时方面的斯拉夫-突厥比较
Polylinguality and Transcultural Practices Pub Date : 2022-03-30 DOI: 10.22363/2618-897x-2023-20-1-110-123
{"title":"Slavic-Turkic Comparisons in the Diachronic Aspect","authors":"","doi":"10.22363/2618-897x-2023-20-1-110-123","DOIUrl":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2023-20-1-110-123","url":null,"abstract":"The article is devoted to a comparative study of the concept man in the linguistic consciousness of the Eastern Slavs (Russians, Ukrainians) and representatives of the Turkic culture (Kazakhs, Kyrgyz) in a diachronic aspect. The globalization processes of the beginning of the 21st century mark the era of “civilizational breakdown” which is characterized by a change in the usual foundations of life and by obvious transformations of society. Thus, it seems relevant and prognostically valuable to reveal the content of the conceptosphere man in the linguistic consciousness of the ethnic groups under consideration in different periods of their life. The aim of the study is to determine the vector of displacement (or stability) of the axiological component in the choice of assessments and worldview ideas about a man among the informants of different generations. As research material, there were used associative dictionaries compiled on the basis of associative experiments conducted in different periods (Soviet and modern). The associative lexicographic material is recognized as one of the most reliable ways to access a person’s linguistic consciousness, the latter being understood by us as knowledge about the world “externalized” by linguistic signs, and its projections in the mental apparatus of a person, i.e., images of consciousness. This associative method of language consciousness research makes it possible to explain the facts of functioning and transformation of consciousness revealed in psycholinguistic experiments through the connection of these facts with ethnocultural peculiarities of ideas about the world of people as members of certain ethnosocial groups, with their general / universal (basic), and ethnospecific (local) cultural values. The comparative analysis undertaken in the research showed that the process of global civilizational shifts brings afore the interest and desire of the ethnocultural community to search for traditional ethnocultural values that (along with basic universal human values) can unite and strengthen the vitality of the ethnos. The work is being carried out with the prospect of further studies of the linguistic consciousness of ethnic groups, of determining the elements of (in)stability, and identifying conflict zones in the linguistic and conceptual picture of the world of Slavic and Turkic ethnic groups.","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41513887","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
What’s In A Russian English Instagram Username? (on the Material of the Russian Version of the English language) 俄语-英语Instagram用户名中有什么?(关于英语俄语版本的材料)
Polylinguality and Transcultural Practices Pub Date : 2022-03-30 DOI: 10.22363/2618-897x-2023-20-1-146-156
{"title":"What’s In A Russian English Instagram Username? (on the Material of the Russian Version of the English language)","authors":"","doi":"10.22363/2618-897x-2023-20-1-146-156","DOIUrl":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2023-20-1-146-156","url":null,"abstract":"The present paper examines Instagram usernames of Russian speakers of English. It aims to classify over a hundred Russian English Instagram usernames (collected between 2016- 2021) in terms of their structure, typical linguistic features as well as translingual and transcultural patterns that underpin their creation. This paper argues that Russian speakers of English consciously and / or subconsciously creating their usernames employ a number of translingual and transcultural strategies and practices that are aimed at retaining and transmitting Russian linguacultural identity within such global multicultural English-dominated domain as Instagram. Apart from signalling Russian identity of their owners, the analyzed usernames demonstrate that Russian Instagram users being bilingual en masse (at least, at a graphic level), do draw on Russian English for communication within the landscape of this social media thus facilitating further formation of the Instagram Russian English.","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48290444","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Communicative Behaviour Stereotypes of the Future Teacher of the Russian Language - Bilingual in the Context of Pedagogical Discourse 俄语未来教师的交际行为刻板印象——教学话语语境下的双语教师
Polylinguality and Transcultural Practices Pub Date : 2022-03-30 DOI: 10.22363/2618-897x-2023-20-1-188-196
{"title":"Communicative Behaviour Stereotypes of the Future Teacher of the Russian Language - Bilingual in the Context of Pedagogical Discourse","authors":"","doi":"10.22363/2618-897x-2023-20-1-188-196","DOIUrl":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2023-20-1-188-196","url":null,"abstract":"The research has linguistic and methodological focus and concerns the development of theory and practice of methods of teaching Russian (non-mother tongue) language to national Russian bilinguals. Substantiation of ‘stereotype’ concept in relation to the key concepts of the research is provided in the article: ‘bilingual personality’, ‘ethno-linguistic consciousness’, ‘sociocultural position’, ‘cognitive-communicative activity’, ‘communicative behaviour’, ‘teacher of the Russian language - bilingual’. The purpose of the research is to establish the reasons and analyze stereotypes of communicative behaviour that are revealed in linguistic and methodological activity of the future teacher of Russian and native languages - Komi-Permyak bilingual in the context of pedagogical discourse.","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48415472","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信