Polylinguality and Transcultural Practices最新文献

筛选
英文 中文
Book Review: Arzamasov, A.A. 2021. Literature of the Peoples of Russia: Literature of the Peoples of the Far North and the Far East: a Textbook for Universities. Moscow: Yurayt Publ., 248 p. 书评:Arzamasov, A.A. 2021。俄罗斯民族文学:远北和远东民族文学:大学教科书。莫斯科:Yurayt Publ。, 248页。
Polylinguality and Transcultural Practices Pub Date : 2022-03-16 DOI: 10.22363/2618-897x-2022-19-1-141-149
Z. A. Kuchukova, L. Berberova
{"title":"Book Review: Arzamasov, A.A. 2021. Literature of the Peoples of Russia: Literature of the Peoples of the Far North and the Far East: a Textbook for Universities. Moscow: Yurayt Publ., 248 p.","authors":"Z. A. Kuchukova, L. Berberova","doi":"10.22363/2618-897x-2022-19-1-141-149","DOIUrl":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2022-19-1-141-149","url":null,"abstract":"<jats:p>-</jats:p>","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48305771","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Entertaining in Writing Classes with Bilingual Children 与双语儿童一起在写作课上娱乐
Polylinguality and Transcultural Practices Pub Date : 2022-03-16 DOI: 10.22363/2618-897x-2022-19-1-124-130
O. A. Bejenari
{"title":"Entertaining in Writing Classes with Bilingual Children","authors":"O. A. Bejenari","doi":"10.22363/2618-897x-2022-19-1-124-130","DOIUrl":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2022-19-1-124-130","url":null,"abstract":"The article describes a system how to arouse interest in writing in bilingual classes, how to make bilingual children respect a written and later on- a typed word. The proposed set of practical methods is of particular relevance in the context of negative attitude towards calligraphy in the era of information and communication technologies, and a limited number of study hours and restricted choice of writing aids for bilingual children.","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46440293","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Multilingual Literature of the United States 美国多语言文学
Polylinguality and Transcultural Practices Pub Date : 2022-03-16 DOI: 10.22363/2618-897x-2022-19-1-19-27
Steven G. Kellman
{"title":"Multilingual Literature of the United States","authors":"Steven G. Kellman","doi":"10.22363/2618-897x-2022-19-1-19-27","DOIUrl":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2022-19-1-19-27","url":null,"abstract":"Like the Russian Federation, the United States is a multilingual, multicultural society. A nation of immigrants and indigenous peoples, it has produced a rich body of literature in dozens of languages in addition to English that scholars have only in recent decades begun to pay attention to. Of particular note are texts in Spanish, Yiddish, Chinese, French, Hebrew, German, Arabic, Norwegian, Welsh, Greek, Turkish, Italian, Korean, Polish, Portuguese, Russian, Vietnamese and numerous American Indian languages. In this paper we observe the most significant texts of multilingual American literature. The corpus of literary works shows us, that despite Americans pervasive and enduring xenolinguaphobia - aversion to other languages - the United States, like other large countries, is a heterogeneous amalgam. Ignoring the variety of works written in languages other than English impoverishes the national culture and handicaps serious readers.","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44431983","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Linguistic Manifestations of Extremism in the Aspect of National Legislation of the Russian Federation and the Republic of Belarus 极端主义在俄罗斯联邦和白俄罗斯共和国国家立法中的语言表现
Polylinguality and Transcultural Practices Pub Date : 2022-03-16 DOI: 10.22363/2618-897x-2022-19-1-86-97
A. Dziadzinkin
{"title":"Linguistic Manifestations of Extremism in the Aspect of National Legislation of the Russian Federation and the Republic of Belarus","authors":"A. Dziadzinkin","doi":"10.22363/2618-897x-2022-19-1-86-97","DOIUrl":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2022-19-1-86-97","url":null,"abstract":"In the context of globalization of society, information becomes not just the sum of knowledge necessary for mankind, but a means of manipulating the consciousness of millions of people, a way of inciting hatred and enmity. Verbal crimes are committed against both human rights and freedoms and against the peace and security of mankind. In recent years, both in Russia and in Belarus, verbal offenses of an extremist nature have become more frequent. For the Belarusian and Russian linguistic and legal discourse, this is a fairly new phenomenon, the interest in which predetermined the purpose of this study - to study the phenomenon of verbal extremism in the aspect of the national legislation of the Russian Federation and the Republic of Belarus. The factual data were conflictogenic texts with extremist focus that were analyzed from a legal standpoint (Article 130 of the Criminal Code of the Republic of Belarus and Articles 280 and 282 of the Criminal Code of the Russian Federation). The methodology of the research comprises the method of parametrization and logical-linguistic, comparative and lexicalsemantic analyses. The object of the research is verbal expressions of extremism. In this study, attention was paid to both the theoretical study of the phenomenon of verbal extremism and the practical analysis of conflictogenic texts. Common signs of verbal extremism are: abstractness, heightened emotional background of transmitted information, pseudo-non-involvement of a person in its dissemination. The main mechanism of sowing (inciting) discord is the use of expressions stating the superiority or exclusiveness of the dominant group as compared to the biological, social or moral defectiveness or depravity of the subgroup. The verbal mechanism of sowing (inciting) hatred is creation of defective or hostile images of the subgroup, when its members are attributed either a desire to lead parasitic lifestyles at the expense of the members of the dominant group, or they are accused of innate hostility to the dominant group and conspiring its destruction. The results obtained indicate that the Belarusian and Russian legislation reflects a similar understanding of the category of verbal extremism, which indicates the gradual harmonization of the legislative systems of Russia and Belarus in terms of assessing crimes against the peace and security of mankind.","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44832142","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Russian-German Chanson as a Product of Emigration 作为移民产物的俄德香颂
Polylinguality and Transcultural Practices Pub Date : 2022-03-16 DOI: 10.22363/2618-897x-2022-19-1-50-65
E. Seifert
{"title":"Russian-German Chanson as a Product of Emigration","authors":"E. Seifert","doi":"10.22363/2618-897x-2022-19-1-50-65","DOIUrl":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2022-19-1-50-65","url":null,"abstract":"The theory of chanson as a creative direction has not been sufficiently developed, although the study of chanson has undoubtedly been strengthening its positions recently. Researchers perceive chanson broadly (songs of the direction of urban song folklore) and narrowly (thieves lyrics). The purpose of the research is to study the Russian-German chanson, the tasks are to observe the works of Vadim Kuzema and Viktor Gagin, a multifaceted analysis of the lyric cycle of Sonya Jahnke From a Song Notebook. The legitimacy of the allocation of the Russian-German chanson is confirmed by the attempt of the national-geographical division of the Russian-speaking chanson, proposed by M. Dyukov. Russian-German chanson is a phenomenon that formed during the third stage of mass migration, that is, it fully takes into account all the genetic layers of the subcultural ethnos. S. Janke, in her stylization as a thug chanson song, concerns various aspects of the life and life of Russian Germans in Germany. The author of the article applies structural-descriptive, historical-typological and comparative-historical research methods. The research results can be applied to the entire RussianGerman chanson. The lyrical hero suffers from marginality and seeks to grow into a new and still alien society for him. The clear difference between Russian-German chanson and Russian is in a special collective subject (a type of Russian German) striving to become related to the world that alienates him (as opposed to the hero of the Russian thug chanson cultivating the world of outcasts). The asocial character of the hero of the Russian-German chanson is fundamentally different from the asocial character of the hero of the Russian chanson. Comprehension of the Russian-German chanson reveals a paradox: the appeal of Russian Germans to a marginal thug song is nothing more than an attempt to free themselves from the marginality of their ethnic group. Russian-German stylization under the thieves song is not distinguished by romance: the ethnic picture of Russian Germans is not characterized by the typically Russian opposition of high and low.","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42022382","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Russian Language Classes through Thematic Learning “About the Country, about the Homeland, about the Human”: Metasubject Aspect “关于国家、关于家园、关于人类”主题学习的俄语课堂:元主体方面
Polylinguality and Transcultural Practices Pub Date : 2022-03-16 DOI: 10.22363/2618-897x-2022-19-1-107-116
S. Nikolaenko
{"title":"Russian Language Classes through Thematic Learning “About the Country, about the Homeland, about the Human”: Metasubject Aspect","authors":"S. Nikolaenko","doi":"10.22363/2618-897x-2022-19-1-107-116","DOIUrl":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2022-19-1-107-116","url":null,"abstract":"In the educational process of acquiring or learning languages, humanitarian knowledge and related skills (both academic and extracurricular, also termed as hard and soft skills) are responsible for not only a native speakers cognitive activity, but also for their behavioral scenarios. This statement ensures the relevance of this research. The objective of the article is to determine methodological recommendations that can be used in Russian language classes at educational institutions of the Republic of Belarus which aim at preserving regional / national places and images of memory presented in fiction and journalistic texts. The material that is used in class comprises texts created by Marc Chagall, Robert Rozhdestvensky, David Simanovich that aim at educating the generational trajectory by means of the language.","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44147343","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Phenomenon of Cultural Literacy in the Context of Closely Related Bilingualism 密切相关的双语语境中的文化素养现象
Polylinguality and Transcultural Practices Pub Date : 2022-03-16 DOI: 10.22363/2618-897x-2022-19-1-117-123
Oksana V. Danich
{"title":"The Phenomenon of Cultural Literacy in the Context of Closely Related Bilingualism","authors":"Oksana V. Danich","doi":"10.22363/2618-897x-2022-19-1-117-123","DOIUrl":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2022-19-1-117-123","url":null,"abstract":"The subject of research in the article is cultural literacy in the aspect of the relationship between culture and education, language and culture. Cultural literacy is viewed as a system of knowledge and skills necessary for a person to confidently navigate in the modern multipolar multicultural world of people, relationships, events, traditions, values, etc. The purpose of the article is to reveal the features of the phenomenon of cultural literacy in modern Belarus. The article analyzes the main directions in the formation and development of cultural literacy in the context of closely related Belarusian-Russian bilingualism, enshrined in the Republic of Belarus at the legislative level. The material for the research is the process of humanitarian education of children of primary school age. Research methods - theoretical (analysis, comparison, generalization) and empirical (observation, questioning, testing).","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41319500","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Bacha Boy in Russian Cultural Reception 俄罗斯文化接受中的巴夏男孩
Polylinguality and Transcultural Practices Pub Date : 2022-03-16 DOI: 10.22363/2618-897x-2022-19-1-36-49
E. Shafranskaya, G. Garipova
{"title":"Bacha Boy in Russian Cultural Reception","authors":"E. Shafranskaya, G. Garipova","doi":"10.22363/2618-897x-2022-19-1-36-49","DOIUrl":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2022-19-1-36-49","url":null,"abstract":"The article examines the type of culture, the institution that the Russian colonialists faced upon their arrival in the Turkestan region in the ХIХth century - the art of bacha boys. The mismatch of mentality - European and Asian - gave rise to rejection of this institution among the newcomers, who took key administrative positions and charted a course to fight Bachism. The actual destruction of the bacha boys falls on the Soviet period (the play Ecstasy with the Pomegranate from the repertoire of the Ilkhom Theater reflects this process). The authors of the article trace the growing discourse associated with rejection of bacha boys in Russian publicism (articles and fragments of memoirs by V.V. Vereshchagin, N.S. Lykoshin, D.N. Logofet and others), and also analyze the points of view of a number of Russian artists and writers that does not coincide with the official position (N.N. Karazin, V.G. Yan, Usto Mumin, E. Alennik). In the process of reasoning the authors come to the conclusion that the art of bachа boys was organic for Central Asian culture, it correlates with Sufi practices. The article presents arguments from the judgments of Islamic theologians, Russian Islamic scholars, and the Sufi poet Jalaladdin Rumi According to the authors, the so-called evidence-based practice of prerevolutionary persecutors of вacha boys for their alleged immorality is based on rumors and speculation, with which folklore reality usually works, mythologizing this or that phenomenon. N.N. Karazin writes the novel Atlar precisely in the algorithm of the rehabilitation of the вacha boys.","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44517948","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Linguistic Expression in the Novel by Adam Mekebaev “Hiding-place in the Steppe” and the Problem of Its Transmission in Russian Translation 亚当·梅克巴耶夫小说《草原藏身处》中的语言表达及其在俄文翻译中的传递问题
Polylinguality and Transcultural Practices Pub Date : 2022-03-16 DOI: 10.22363/2618-897x-2022-19-1-66-76
A. Zhaksylykov
{"title":"Linguistic Expression in the Novel by Adam Mekebaev “Hiding-place in the Steppe” and the Problem of Its Transmission in Russian Translation","authors":"A. Zhaksylykov","doi":"10.22363/2618-897x-2022-19-1-66-76","DOIUrl":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2022-19-1-66-76","url":null,"abstract":"The genre of the historical novel, in which the historical past is reconstructed, implies a special work of the writer with language - the main means of materializing, embodying and detailing the depicted historical reality. The artistic materialization of the objective world of the historical period, recreated in the novel under study is carried out by the author of the work through a description of household items and interior, beliefs and superstitions, the way of managing, ethics and speech culture, relations between estates, etc. Expressed by phraseological units, idiomatic expressions, dialect words, including obsolete reconstruction of the surrounding reality and the spiritual and psychological sphere, the inner world of the characters requires special attention of the translator. The purpose of the article is to comprehend and describe the ethnolinguistic units (phraseological word combination, idioms, dialect words, realities) found in Adam Mekebaevs historical novel A Cache in the Steppe, and to substantiate their translation into Russian. The author of the article is the author of the translation of the novel into Russian.","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42565562","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Genesis of the Republic of Belarus Language Policy 白俄罗斯共和国语言政策的起源
Polylinguality and Transcultural Practices Pub Date : 2022-03-16 DOI: 10.22363/2618-897x-2022-19-1-77-85
Anton Alexeevich Lavitski
{"title":"Genesis of the Republic of Belarus Language Policy","authors":"Anton Alexeevich Lavitski","doi":"10.22363/2618-897x-2022-19-1-77-85","DOIUrl":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2022-19-1-77-85","url":null,"abstract":"The problems of language policy are multifaceted, they allow for variability of approaches to assessing its effectiveness and compliance with the national-ethnic model of social relations. The importance of the formation and development of legal instruments for regulating the linguistic landscape and protecting the language is confirmed by the presence of an impressive number of international normative acts. However, the main legal mechanisms in this area are in the plane of responsibility of national legislation. In this regard, the experience of the Republic of Belarus, which, in contrast to other union republics of the former USSR, has managed to preserve state bilingualism seems to be interesting. The research was carried out on the normative legal acts regulating the modern state language policy of Belarus. The methodology of the work included general scientific methods of generalization and systematization, logical and comparative analysis. Until the 1990s, the modern Belarusian language did not have the formal status of the state language (the Constitution of Soviet Belarus only enshrined the norms of its use on a par with Russian in all spheres of official business communication). At the turn of the 1980s and 1990s, the problems of regulating language issues were included in the political agenda. The first legislative acts of sovereign Belarus consolidated the state monolingualism and were focused on a forced transition to Belarusian-language communication. Belarusianization in the country was the most effective in the sphere of general secondary and preschool education, but it could not completely oust the Russian language from the socio-political discourse and, of course, everyday communication. The promotion of the national language grew into a political slogan that was not supported by the public: at the 1995 referendum, amendments to the Constitution were adopted to give the Russian language the status of a state language. These changes were reflected in other normative acts. The experience of building the language policy of the Republic of Belarus is unique for the postSoviet space: the country, which is at the forefront of the nationalist positions of monolingualism in the early 90s of the last century, managed, during a period of independence and sovereignty that was short by historical standards, to go through a fairly serious way of harmonizing the language situation, legally normalizing the processes social communicative interaction and retaining the features of national linguistic identity. The modern linguistic landscape of Belarus is characterized by the obvious dominance of the Russian language in almost all spheres of communicative interaction. At the same time, the Belarusian language as the language of the titular nation functionally plays the role of not so much a means of communication as a symbol of national self-identity.","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43616283","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信