{"title":"Current Trends in Narratology","authors":"M. Klepper","doi":"10.1515/ang-2012-0054","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ang-2012-0054","url":null,"abstract":"Borders: Interracial Relationships in English Colonial Fiction”, Brigitte Glaser scrutinizes colonial literature set in South Asia and South East Asia with regard to its representations of interracial relationships. She first presents an overview of the relevant socio-cultural and historical background; in a second step, she zooms in on recurring scenarios and character constellations and analyzes male European protagonists who engage in interracial relationships out of loneliness or because of the irresistible exotic lure of the native women as well as female European characters who are often metaphorically linked to the nation. Laurie R. Cohen investigates two examples from the early 20th century, a caricature of Bertha von Suttner and a conflict within the League of German Women’s Societies on solidarity and patriotism, in order to reveal how women’s political strivings have been perceived. Cohen draws attention to the “abolitionist presence” (227) in both the women’s and the peace movement and negotiates the role of feminists and feminist pacifists as marginalized ‘Others’ in the public domain. Rüdiger Ahrens takes the reader to a quite different setting and context as he examines J. M. Coetzee’s novels Foe (1986) and Disgrace (1999) with an eye to the “ethical norms and ethnic frictions” – as the title of his essay promises. He focuses on characters “who live in the narrow zone of two worlds and two cultures” (241) as he situates both texts within their South African socio-cultural framework and reads them as rewritings of canonical texts, Daniel Defoe’s The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe (1719) and John Bunyan’s The Pilgrim’s Progress (1678) respectively. Lastly, Andrea Strolz critically examines Dionne Brand’s At the Full and Change of the Moon (1999) regarding its engagement with the cultural memory of the Middle Passage. Strolz specifically discusses how Brand presents the “history of the Middle Passage as a heterotopian site” (258). Racism, Slavery, and Literature comprises some convincing, well-argued, and thought-provoking contributions, but the collection in total lacks continuity, a solid framework, and in-depth analyses. The range of topics covered and the diverse perspectives and various subject-matters included attest to the great ambition behind the project. This volume, however, does not fully live up to this ambition, even though it offers a potpourri of ideas and interesting impulses for future transnational and interdisciplinary research on issues such as slavery, racism, ethnicity, and the nation.","PeriodicalId":43572,"journal":{"name":"ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE","volume":"23 1","pages":"313 - 316"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86555393","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Hamlet, Shakespeare-Biographie und die Struktur des Ulysses","authors":"Therese Fischer-Seidel","doi":"10.1515/ang-2012-0006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ang-2012-0006","url":null,"abstract":"In Chapter 9 of James Joyce’s Ulysses (“Scylla and Charybdis”) Stephen Dedalus, quite often alter ego of the author, has to stand a discussion in the National Library in Dublin about life and art, in particular about Hamlet and Shakespeare’s biography. Stephen develops the seemingly absurd theory that Hamlet is Shakespeare, only to deconstruct it later on. Far from a mimetic conception of art, the author and his alter ego refute the assumption of many Shakespeare biographies – old and new – that Shakespeare’s art imitates his life. Nevertheless, Joyce’s innovative narrative technique – the presentation of consciousness – has been used so convincingly to give a life-like impression of his characters’ minds that its basic form and contents became very influential. It was for instance taken up by Antony Burgess, Shakespeare and Joyce critic, in his fictional Shakespeare biography Nothing Like the Sun. As Germaine Greer complains in her book Shakespeare’s Wife, the idea of Shakespeare’s biography and in particular his relationship to his wife Anne Hathaway, which the young artist Stephen Dedalus develops in this chapter, comes up in a number of contemporary Shakespeare biographies. One target of this paper is to point to Joyce’s Shakespearean biographical knowledge and his theoretical approach concerning life and art. Another one is to show the central function of the Hamlet-allusion within the structure of Ulysses. Only when assuming that Ulysses has a plot with beginning, middle and end, the function of the Hamlet-allusion – far from being accidental – becomes clear.","PeriodicalId":43572,"journal":{"name":"ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE","volume":"66 1","pages":"19 - 33"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84927525","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"South Asian Literatures, Postcolonial Literatures in English: Sources and Resources, vol 1.","authors":"P. Malreddy","doi":"10.1515/ang-2012-0011","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ang-2012-0011","url":null,"abstract":"borhood, represent counter-narratives and participate in the larger, national narrative about identity (What is an American?), and share what she calls “transnational connotations” (396): for instance, they have an international audience and establish transatlantic ties to Africa (and many other nations and countries). Juliane Schwarz-Bierschenk (Art. 16) opts for a geographic space, the Camino Real, rather than a monument, and argues that the two commemorative projects, the National Historic Trail (2000) and the Camino Real International Heritage Center (2005), situate the site within “the material context of a globalized economy and the cultural discourses of world heritage” (352). As a highly ambivalent borderlands symbol, the Camino Real allows for two possible readings for the future development: her optimistic reading highlights the possibility that the transitional space will be pulling the Americas together while her skeptical reading emphasizes the possibility that the Camino Real will be used to revive the nationalist Hispanic homeland concept and thus “ennoble exploitative economic relations by awarding them the cultural distinction of national and world heritage” (373). Like Schwarz-Bierschenk, Birgit Däwes (Art. 13) prefers a transnational view, rather than a national one in her essay on cinematic memorializations of Ground Zero. Arguing that a ‘glocal’ event like 9/11 requires transnational interpretations and angles, she devalues Oliver Stone’s World Trade Center (2006), as it promotes a homeland concept and a patriotic discourse of heroism. She favors, by contrast, Alain Brigand’s series of short films 11’09’01 (2002), especially the films made by Sean Penn and Alejandro González Iñárritu, and Wim Wender’s Land of Plenty (2004), for these cinematic reactions to 9/11 resituate the event in larger historical contexts and constitute “transnational contributions to the memory of 9/11” (303). The study’s various approaches to American memory studies are representative of the current set of ideas that are stimulated by the new concept of “transnational memory”. The referential objects display a spectrum from American to European aspects as well as the need for new descriptive modes and variations of literary and non-literary sources and media. Such diversity is also reflected in the international roster of the contributing authors, who share a similar terminology (e.g., “transnational memory”, “lieu de mémoire”, “collective memory”, and “memories”) which in turn facilitates the reading and also the comparison of similar studies. However, as my summaries make clear, the complexity of the topic “memory” and its cultural variety raises questions about the delimitation of terms, such as “memory” and “remembrance”, as Edward T. Linenthal’s “Commentary Epilogue” (Art. 20) calls to mind. Such cautionary reminders need not deter from further research in this exciting new field, but are rather apt to provoke more exploratory studies that include","PeriodicalId":43572,"journal":{"name":"ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE","volume":"18 1","pages":"139 - 142"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83271020","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Racism, Slavery, and Literature","authors":"K. Gerund","doi":"10.1515/ang-2012-0055","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ang-2012-0055","url":null,"abstract":"ally reliable. Purists may lament that the Middle French tense system has not always been directly transposed into English – both Grimbert and Chase frequently set actions in the past which the prosateurs narrate in the present –, but I agree with the translators that this is the right procedure to follow since it results in a far more readable text in the target language (see their comment to this effect in the “Translators’ Notes”, 19). There are a few archaisms which I might have been tempted to update – for example, ‘prithee’ (Chrétien de Troyes in Prose, 33, 37) for “si vous pri[e]” (Colombo Timelli, L’Histoire d’Erec, 125, 143) and ‘forbiddance’ (Chrétien de Troyes in Prose, 55) for “deffence” (Colombo Timelli, L’Histoire d’Erec, 185) –, but there are also many lively renderings here, in particular of the fight scenes, which students of Middle French translation will examine to their profit. The notes which accompany the English texts provide a laconic commentary on the translators’ work and alert readers to a variety of material and textual matters, frequently referring back to Colombo Timelli’s editions. Given that one of the aims of Chrétien de Troyes in Prose must be to make its texts accessible to those whose French is insufficient to allow them to consult the works in these very editions, it is perhaps unfortunate that more information was not provided about these matters here in English. This is particularly true as regards the few notes which point up specific translation difficulties. These are somewhat uneven in their coverage. We are told, for example, that the word Erec uses to refer to Guinevere – “maistresse” – is “a term that suggests that Erec considers Guenevere to have authority, to be an arbiter” (37 n. 9), but the wordplay on the count of Limors’s name is not made explicit, even though he first appears upon Enide’s evocation of Death (cf. 62). The translations in Chrétien de Troyes in Prose may thus best be regarded as texts which have been prepared for readers who are already at least to some degree “in the know”. Indeed, Grimbert’s and Chase’s English versions are keyed into Colombo Timelli’s editions page by page, an aid unlikely to have been designed for the purposes of an audience possessing absolutely no French. For scholars who rate their language competency somewhere nearer to that of the Middle French specialist than to that of the grand débutant, then, Chrétien de Troyes in Prose will constitute a useful research tool.","PeriodicalId":43572,"journal":{"name":"ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE","volume":"22 1","pages":"310 - 313"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75578343","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Language and Culture in Medieval Britain: The French of England, c.1100– c.1500","authors":"D. Schultze","doi":"10.1515/ang-2012-0031","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ang-2012-0031","url":null,"abstract":"Fulk, R. D. 1996. “Inductive Methods in the Textual Criticism of Old English Verse”. Medievalia et Humanistica 23: 1–24. Lapidge, Michael. 1991. “Textual Criticism and the Literature of Anglo-Saxon England”. Bulletin of the John Rylands Library 73: 17–45. Sisam, Kenneth. 1953. “The Authority of Old English Poetical Manuscripts”. Studies in the History of Old English Literature. Oxford: Clarendon P. 29–44.","PeriodicalId":43572,"journal":{"name":"ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE","volume":"180 1","pages":"161 - 165"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80104296","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Christine Elsweiler. Laȝamon’s Brut Between Old English Heroic Poetry and Middle English Romance: A Study of the Lexical Fields ‘Hero’, ‘Warrior’ and ‘Knight’","authors":"J. Roberts","doi":"10.1515/ang-2012-0038","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ang-2012-0038","url":null,"abstract":"sever Christian persons from their ‘beautiful’ lives, and the seven spiritual heroes of this tale are not so much martyrs or confessors as they are the griefand memory-bearers of a way of spiritual life under attack” (85). This is shrewd, but Joy’s final interpretation of the sleepers’ dual relationship to the city of Ephesus, which changed appreciably throughout their slumber, is more difficult to follow and accept: “But the only thing that can knit the two Ephesuses together is Malchus himself, and his six companions, who, in their reawakened persons – in both body and soul – and also in their textual figuration, mark the place of an historical excess that opens the dimension of the more, of the unincorporable infinite enclosed within the singular self who has touched reality and become real, and whose understanding of the world is indispensable to that world’s completeness” (91). Robin Norris, who edited Anonymous Interpolations and wrote its thoughtful introduction (1–12), is the author of the final essay, “Reversal of Fortune, Response, and Reward in the Old English Passion of St. Eustace” (97–117). Before the martyrdom that takes place in the last seventy-five lines of the story, the events of the Passion of St. Eustace resemble those of a secular romance, and this has led scholars to question its generic integrity. Norris argues persuasively that the Passion is a coherently constructed saint’s life, and that the theme holding it together is tristitia, the sin of excessive sorrow in response to worldly suffering. After demonstrating the prevalent place of this sin in Old English homiletic literature, she provides considerable evidence that the translator altered the Latin exemplar to deemphasize the sorrow of Eustace and his family: “Such alterations in the midst of an otherwise faithful translation indicate that the Old English translator shares the Anglo-Saxon homilists’ concern with the capital sin of excessive sorrow [...]. These homiletic themes, including humility as an appropriate response to adversity and the heavenly reward such an attitude can earn, also permeate the passion’s conclusion, unifying the text as a whole” (111). Norris’s article is praiseworthy for its lucidity and substance. Before moving on, please look again at the price of this anthology and understand that it is not a typographical error. Since 1978, thirty-five useful books have been published as “Subsidia” to the Old English Newsletter, and most of them are still available for less than the cost of a modest lunch. The series has been a welcome anomaly throughout an era of increasingly expensive scholarly materials, and the slim book under review is certainly worth what is asked for it.","PeriodicalId":43572,"journal":{"name":"ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE","volume":"107 1","pages":"293 - 297"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79330211","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Vorbemerkung der Herausgeber","authors":"Stephan Kohl, M. Middeke, Gabriele Rippl, H. Zapf","doi":"10.1515/ANGL.2011.091","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ANGL.2011.091","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43572,"journal":{"name":"ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2011-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81159068","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"[Review of the book Love and ethics in Gower's 'Confessio Amantis' by Peter Nicholson]","authors":"Sebastian Sobecki","doi":"10.1515/ANGL.2006.484","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ANGL.2006.484","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43572,"journal":{"name":"ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE","volume":"19 1","pages":"508-510"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2006-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76838157","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"[Review of the book Creation, migration, and conquest, by Fabienne Michelet] : Imaginary geography and sense of space in old English literature.","authors":"Sebastian Sobecki","doi":"10.1515/ANGL.2006.605","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ANGL.2006.605","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43572,"journal":{"name":"ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE","volume":"33 1","pages":"628-629"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2006-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79741563","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}