IBEROROMANIAPub Date : 2022-11-01DOI: 10.1515/iber-2022-2015
María del Pilar Couceiro
{"title":"La muerte de Inés de Castro desde las fuentes grecolatinas en Os Lusiadas: paralelos castellanos","authors":"María del Pilar Couceiro","doi":"10.1515/iber-2022-2015","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/iber-2022-2015","url":null,"abstract":"Resumen La recurrencia grecolatina es punto obligado para los poetas áureos. En Os Lusiadas, de Luis de Camões, se incide en el estudio de veinte estrofas correspondientes al Canto Tercero, en las que Virgilio, Ovidio e incluso Homero sustentan pasajes enteros. Dentro de esas fuentes, los cantos a la Muerte son específicos, tanto en su tratamiento como en su discurso y desde ese recurso se narra la desdichada y trágica muerte de Inés de Castro, lo que la convierte no sólo en figura histórica, sino en protagonista de leyendas que tuvieron, literariamente hablando, buena extensión y mejor acogida popular.","PeriodicalId":41616,"journal":{"name":"IBEROROMANIA","volume":"2022 1","pages":"240 - 251"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41782265","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
IBEROROMANIAPub Date : 2022-11-01DOI: 10.1515/iber-2022-2018
José Miguel Martínez Torrejón
{"title":"Poetas de ida y vuelta: Jerónimo Corte-Real ante Felipe II","authors":"José Miguel Martínez Torrejón","doi":"10.1515/iber-2022-2018","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/iber-2022-2018","url":null,"abstract":"Resumen Hacia 1585 Jerónimo Corte-Real escribe La lamentable pérdida del rey D. Sebastián y del reino de Portugal, recientemente redescubierto y publicado. Se hace una lectura del mismo como culminación de una secuencia poética desarrollada en el contexto de las relaciones diplomáticas en torno a la Jornada de África. En 1576 Corte-Real, instigado por D. Sebastián, había cantado la victoria de Lepanto en su Felicísima victoria; poco después, Francisco de Aldana dedicaría sus Octavas a Felipe II, que completaban el cuadro pintando la necesidad de esta nueva empresa contra el Gran Turco, al tiempo que Costa Perestrello conecta ambas en La batalla Ausonia.Después de Alcazarquivir, Corte-Real vuelve a poner su pluma al servicio de intereses políticos con su Lamentable pérdida, donde el llanto catártico no está reñido con la censura del rey desaparecido y sus malos consejeros, ni con la aceptación del nuevo rey y del nuevo orden político como lo mejor para el reino.","PeriodicalId":41616,"journal":{"name":"IBEROROMANIA","volume":"2022 1","pages":"323 - 341"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45929395","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
IBEROROMANIAPub Date : 2022-11-01DOI: 10.1515/iber-2022-2017
Luís Henriques
{"title":"A arenga militar proferida por D. Juan de Austria na Felicissima victoria de Jerónimo Corte Real","authors":"Luís Henriques","doi":"10.1515/iber-2022-2017","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/iber-2022-2017","url":null,"abstract":"Resumo Neste artigo, analisa-se a receção de um discurso que remonta à épica homérica –a arenga militar– por parte de Jerónimo Corte Real, no Canto IX, do poema heroico Felicissima victoria. Trata-se do discurso proferido por D. Juan de Austria aos seus capitães nos prolegómenos da Batalha de Lepanto, quando o temor ia grassando no seio da armada, diante da congénere otomana. A fim de restaurar a confiança dos imediatos, o general pronuncia uma extensa alocução, cuja estrutura formal e substancial se filia no modelo dúctil de arenga criado por Tucídides e imitado por gerações de historiadores e poetas. Assim, em particular, procede-se à análise quer da dispositio quer da argumentatio dos diferentes topoi retóricos eleitos pelo orador para convencer o auditório a enfrentar o Turco.","PeriodicalId":41616,"journal":{"name":"IBEROROMANIA","volume":"2022 1","pages":"304 - 322"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49482045","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
IBEROROMANIAPub Date : 2022-11-01DOI: 10.1515/iber-2022-2013
Godsuno Chela-Flores
{"title":"María Clara von Essen: Identidad y contacto de variedades. La acomodación lingüística de los inmigrantes rioplatenses en Málaga, Berlin: Peter Lang, 2021 (424 págs.).","authors":"Godsuno Chela-Flores","doi":"10.1515/iber-2022-2013","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/iber-2022-2013","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41616,"journal":{"name":"IBEROROMANIA","volume":"2022 1","pages":"352 - 356"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47510630","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
IBEROROMANIAPub Date : 2022-11-01DOI: 10.1515/iber-2022-2011
Thomas Clark
{"title":"Neo-Stoic Correctives to Neo-Platonic Love Affairs: Subversive Imitation of the Eclogues of Garcilaso de la Vega in Francisco de Sá de Miranda’s Alexo, Celia, and Andrés","authors":"Thomas Clark","doi":"10.1515/iber-2022-2011","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/iber-2022-2011","url":null,"abstract":"Abstract This article explores Francisco de Sá de Miranda’s imitation of Garcilaso de la Vega’s Égloga primera, Égloga segunda, and Égloga tercera, evidencing how the Portuguese seizes upon the neo-Platonic love affairs of the Spaniard’s poems and corrects them, with recourse to neo-Stoic thought, in three of his own eclogues — Alexo, Celia, and Andrés —, which respectively explore the maddening and lustful love suffered by a shepherd, whose infatuation echoes that of Albanio in Garcilaso’s Égloga segunda, for a nymph, who, on love’s command, perversely enchants the waters of a fountain to inebriate his shepherd companions; a shepherd’s hopeless longing for his deceased Celia, a counterpart to the Elisa of Garcilaso’s Égloga primera, who offers a cutting, but prudent, neo-Stoic reproach of her lover’s attempts to envisage a spiritual reunion; and a shepherd’s deception by the cruellest of women Pascuala, who is likened to several ‘perverted women’ of the classical and biblical worlds — Pasiphae, Eriphyle, and Delilah — in a series of descriptions that recall the ekphrases of the Égloga tercera.","PeriodicalId":41616,"journal":{"name":"IBEROROMANIA","volume":"2022 1","pages":"252 - 290"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41374405","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
IBEROROMANIAPub Date : 2022-11-01DOI: 10.1515/iber-2022-2016
Aviva Garribba
{"title":"Enrique Garcés, el portugués que tradujo a Petrarca y Camões al español","authors":"Aviva Garribba","doi":"10.1515/iber-2022-2016","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/iber-2022-2016","url":null,"abstract":"Resumen La primera traducción completa del Canzoniere de Petrarca, tardía (Madrid 1591) y sin rivales hasta el siglo XX, es obra de Enrique Garcés, un portugués que se trasladó a Perú hacia 1525 y que, aun llevando una vida aventurera y sin ser literato de profesión, llegó a publicar también, en la misma fecha y lugar, otras dos traducciones al castellano, una de las cuales es la de Os Lusiadas. Este artículo se centra especialmente en su figura singular y en sus poemas contenidos en los paratextos de las tres traducciones.","PeriodicalId":41616,"journal":{"name":"IBEROROMANIA","volume":"2022 1","pages":"291 - 303"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45504145","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
IBEROROMANIAPub Date : 2022-11-01DOI: 10.1515/iber-2022-2010
Cristina Moya García
{"title":"“Las ejemplarizantes Coplas lamentables al fallecimiento de la serenísima emperatriz, reina y señora nuestra, doña Isabel (1539) de Pedro de Estrada”1","authors":"Cristina Moya García","doi":"10.1515/iber-2022-2010","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/iber-2022-2010","url":null,"abstract":"Resumen La muerte de la emperatriz Isabel de Portugal, esposa de Carlos V, causó honda conmoción en sus reinos. La poesía dio cuenta de la desgracia que asoló al monarca y a sus súbditos, como muestran las Coplas lamentables al fallecimiento de la Serenísima Emperatriz, reina y señora nuestra, doña Isabel de Pedro de Estrada, de marcado tono moralizante. El poeta se sirve de la fallecida soberana, personaje ejemplar, para mostrar la necesidad de vivir como buenos cristianos y poder alcanzar así la vida eterna.","PeriodicalId":41616,"journal":{"name":"IBEROROMANIA","volume":"3 2","pages":"216 - 239"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41277936","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
IBEROROMANIAPub Date : 2022-05-01DOI: 10.1515/iber-2022-0007
Jenny Brumme, B. Schmid
{"title":"¿Qué lengua para la enseñanza de las normas sociopragmáticas? Los manuales de urbanidad y la recuperación del catalán","authors":"Jenny Brumme, B. Schmid","doi":"10.1515/iber-2022-0007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/iber-2022-0007","url":null,"abstract":"Resumen A partir del género textual de los manuales de urbanidad, este artículo pretende responder a la pregunta de qué lengua se utilizó para la enseñanza de las normas sociopragmáticas en la Cataluña decimonónica. Entre un corpus de 51 manuales publicados en Cataluña durante el siglo xix encontramos solo dos redactados en catalán. Nuestro análisis muestra que los factores decisivos para la elección de la lengua fueron las circunstancias de la publicación y los destinatarios. Los dos manuales se dirigían a un público monolingüe, a saber, a las clases campesina y obrera, respectivamente. Concluimos que la Überdachung del catalán por el castellano fue un proceso lento, que a finales del siglo XIX todavía no había alcanzado todas las partes de la sociedad.","PeriodicalId":41616,"journal":{"name":"IBEROROMANIA","volume":"2022 1","pages":"76 - 97"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44257845","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
IBEROROMANIAPub Date : 2022-05-01DOI: 10.1515/iber-2022-0006
Judit Freixa, Juan Miguel Monterrubio
{"title":"Sobre ciber- en español: su naturaleza como unidad lingüística y análisis de las formaciones en las que interviene","authors":"Judit Freixa, Juan Miguel Monterrubio","doi":"10.1515/iber-2022-0006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/iber-2022-0006","url":null,"abstract":"Resumen En menos de treinta años, ciber- se ha convertido en un elemento sumamente productivo para la formación de nuevas palabras en español. Este trabajo estudia la naturaleza lingüística de este elemento. Aplicando el concepto de lingüística continua en la categorización de las unidades, se concluye que ciber-, procedente de un truncamiento no morfológico por apócope del inglés cybernetics, comparte más atributos con los elementos compositivos que con los prefijos. En relación con ello, se examinan diversos aspectos formales y se establecen los distintos comportamientos semánticos de esta unidad.","PeriodicalId":41616,"journal":{"name":"IBEROROMANIA","volume":"2022 1","pages":"61 - 75"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45793386","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}