{"title":"Evolution of interpreting as a social practice in China during the past four decades. An analysis of Chinese discourse on interpreting through the lens of social practice theory","authors":"Binhua Wang","doi":"10.1177/27523810231160680","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/27523810231160680","url":null,"abstract":"This article examines how interpreting has evolved as a social practice in China and how it has been shaped by the changing social environment during the past four decades. Viewing interpreting as a social practice, the study employs an adapted three-element model from the social practice theory as the analytic framework. Through a qualitative thematic and content analysis of about 50 relevant articles representing the three sets of elements, which are selected from a database of Chinese articles on interpreting, and published in quality journals of Chinese Social Sciences Citation Index/Core Journals of China in the past four decades, the “competences,” “meanings,” and “materials” of the social practice of interpreting are identified and their evolution in different periods are analysed. Through an examination of the economic, socio-political, and technological developments in China during the past four decades, the evolution of interpreting in three periods (late 1970s to early 1990s, the mid-1990s to early 2000s, and 2007 to present) are identified, and the role of the changing environment in shaping the social practice of interpreting is revealed.","PeriodicalId":412910,"journal":{"name":"Interpreting and Society","volume":"74 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122527904","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Book review: The Routledge Handbook of Public Service Interpreting","authors":"Vorya Dastyar","doi":"10.1177/27523810231163768","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/27523810231163768","url":null,"abstract":"Creative Commons Non Commercial CC BY-NC: This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 License (https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/) which permits non-commercial use, reproduction and distribution of the work without further permission provided the original work is attributed as specified on the SAGE and Open Access pages (https://us.sagepub.com/en-us/nam/open-access-at-sage). Book review","PeriodicalId":412910,"journal":{"name":"Interpreting and Society","volume":"36 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123511691","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Licence to inform: Norwegian sign language interpreters in a bureaucratic organisation","authors":"Hilde Haualand","doi":"10.1177/27523810231162205","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/27523810231162205","url":null,"abstract":"This article discusses how Norwegian sign language interpreters reflect on the discrepancy between (a) being defined professionally by their impartiality on behalf of all participants in an interpreted event, while they (b) work for a service organisation that ultimately defines sign language interpreting services as a measure to “enhance functioning” for deaf and hard of hearing people. Interviews with sign language interpreters show that their institutional affiliation to a large bureaucratic organisation influences how they reflect on their potential scope of action as interpreters. The article suggests that without a conscious and continuous discussion about the tension between being educated and defined as impartial language workers while also working for an organisation with a mandate to assist deaf or hard of hearing people, sign language interpreters may be caught in a process where they struggle to define their profession and are thus reverted to a preprofessional status as deaf peoples’ “helpers.”","PeriodicalId":412910,"journal":{"name":"Interpreting and Society","volume":"109 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132506400","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Availability and acceptability of interpreting services for refugees as a question of trauma-informed care","authors":"Alejandra González Campanella","doi":"10.1177/27523810231159174","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/27523810231159174","url":null,"abstract":"Refugee-background communities have been a significant part of Aotearoa New Zealand’s multicultural population for decades. Despite the documented relevance of communication for newly arrived refugees, local reports over the years have found significant gaps in effective communication between culturally and linguistically diverse (CALD) populations and public service providers. This article presents findings from a study exploring interpreting in refugee contexts (IRCs) in Aotearoa New Zealand, along with the applicability and suitability of trauma-informed interpreting as a positive approach to interpreting services. Relying on interviews with refugee-background clients, the research outlined below suggests that language barriers and negative experiences when using language assistance services are often (re)settlement stressors for this population. The study further found challenges related to interpreter availability and acceptability for refugees, which were linked to client dissatisfaction and potential (re)traumatisation. The detailed discussion of findings leads to a call to embed trauma-informed principles in good practice guidelines for all professionals, including interpreters, working with potentially traumatised clients. To that end, it is imperative that interpreter education programmes provide trauma-informed training and that public service authorities ensure the use of qualified language professionals.","PeriodicalId":412910,"journal":{"name":"Interpreting and Society","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125348217","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Introduction: Special section on interpreting as a social practice","authors":"Binhua Wang, Wen Ren, Chuan Yu","doi":"10.1177/27523810231166826","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/27523810231166826","url":null,"abstract":"Creative Commons Non Commercial CC BY-NC: This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 License (https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/) which permits non-commercial use, reproduction and distribution of the work without further permission provided the original work is attributed as specified on the SAGE and Open Access pages (https://us.sagepub.com/en-us/nam/open-access-at-sage). Introduction: Special section on interpreting as a social practice","PeriodicalId":412910,"journal":{"name":"Interpreting and Society","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115521662","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}