{"title":"Poe in Richmond: Creating a Virtual Poe Collection","authors":"Christopher P. Semtner","doi":"10.5325/edgallpoerev.23.2.0237","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/edgallpoerev.23.2.0237","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40986,"journal":{"name":"Edgar Allan Poe Review","volume":"23 1","pages":"237 - 244"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-02-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48132293","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"PSA Honorary Member: Susan Elizabeth Sweeney","authors":"P. Phillips","doi":"10.5325/edgallpoerev.23.2.0265","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/edgallpoerev.23.2.0265","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40986,"journal":{"name":"Edgar Allan Poe Review","volume":"23 1","pages":"265 - 266"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-02-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46681444","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Edogā-aran-pō and Edogawa Rampo: Repetition, Reversal, and Rewriting of Poe in Rampo","authors":"Sandra S. Hughes","doi":"10.5325/edgallpoerev.23.2.0147","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/edgallpoerev.23.2.0147","url":null,"abstract":"Abstract:Japanese modernist writer Taro Hirai (1894–1965) admired Poe so much that he crafted a pseudonym, Edogawa Rampo, based on Poe’s name. I contend that Rampo’s reimaginings of “The Masque of the Red Death” in “The Red Chamber” and of “The Man That Was Used Up” in “The Caterpillar” correspond closely with the aesthetic principles of 1920s and ’30s Japan. One might say that by the age of modernism in Japan, Poe’s grotesque and arabesque had (d)evolved into erotic grotesque nonsense. What Rampo’s deliberate misreadings and his inventive rewritings teach us is that Poe is endlessly contemporary. The relationship between the two writers is not so much a one-way influence as a reverberation or an oscillation between Poe and Rampo. Rampo’s work offers a creative retelling that is modern and Japanese and maybe even changes the way we look at Poe.","PeriodicalId":40986,"journal":{"name":"Edgar Allan Poe Review","volume":"23 1","pages":"147 - 162"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-02-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45478340","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"The Earliest Dutch-Language Translations of Poe’s Tales, 1845–1900","authors":"J. V. Vander Motten, Sien Uytterschout","doi":"10.5325/edgallpoerev.23.2.0171","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/edgallpoerev.23.2.0171","url":null,"abstract":"Abstract:Whereas Poe’s influence on many national literatures has been the subject of serious scholarly investigation, no attention has been paid to the nineteenth-century Dutch-language imitations, adaptations, and translations of his tales in the Netherlands and Flanders. Based on unexplored evidence in contemporary journals and newspapers, this contribution fills this gap by examining the earliest of such translations, published in the first seventeen years after the author’s death. The appendix provides the first-ever catalog of recoverable translations and adaptations of Poe’s tales until 1900. While even before 1860 Poe’s name featured in literary surveys, reference works, and newspaper items, Dutch-language versions of his tales throughout the nineteenth century appeared only sporadically. For various sociolinguistic, political, and educational reasons, the versions published in the Netherlands antedated and outnumbered those produced in Flanders. Usually offered to the reading public in condensed form, the earliest translations and adaptations were derived from both intermediate source texts—French, German, and British—and from original Poe editions. Plans for the publication of selections of Poe’s prose works in the 1850s and 1860s foundered; not until the late nineteenth century were Dutch-language audiences given access to more than a sprinkling of Poe’s tales.","PeriodicalId":40986,"journal":{"name":"Edgar Allan Poe Review","volume":"23 1","pages":"171 - 208"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-02-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42970130","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Translating Poe as a Professional and Personal Experience","authors":"Sławomir Studniarz","doi":"10.5325/edgallpoerev.23.1.0001","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/edgallpoerev.23.1.0001","url":null,"abstract":"Abstract:In this article I present my experience of translating Poe’s stories into Polish from a professional and personal perspective. I trace the publication history of my translations, from the first edition, which appeared in 2002, to the most recent expanded volume, dating from 2021. I also discuss the Polish reception of Poe’s tales and the inaccuracies and stylistic eccentricities of the older, established translations created in the early decades of the twentieth century by Bolesław Leśmian and Stanisław Wyrzykowski. I explain how, over the years, my appreciation of and insight into Poe’s texts had grown and how I had gained more proficiency as a translator. This had a direct bearing on the revision process I undertook for the latest edition, but the factor of even greater significance was my research on Poe’s poetry. In my study I took the phonosemantic approach, focusing on the relation between sound and meaning. I discovered that repeated sound configurations and networks of sonically aligned words and phrases pervade Poe’s fictional prose, and this was the area that needed looking into while preparing the new versions of his stories.","PeriodicalId":40986,"journal":{"name":"Edgar Allan Poe Review","volume":"23 1","pages":"1 - 11"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-02-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43826543","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Von Jung, Crichton, and Dupin","authors":"Jeffrey A. Savoye","doi":"10.5325/edgallpoerev.23.1.0062","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/edgallpoerev.23.1.0062","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40986,"journal":{"name":"Edgar Allan Poe Review","volume":"23 1","pages":"62 - 64"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-02-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46850844","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Poe in Cyberspace: “Fake it till you make it”","authors":"Heyward Ehrlich","doi":"10.5325/edgallpoerev.23.1.0087","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/edgallpoerev.23.1.0087","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40986,"journal":{"name":"Edgar Allan Poe Review","volume":"23 1","pages":"87 - 94"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-02-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47351382","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}