Manoa-A Pacific Journal of International Writing最新文献

筛选
英文 中文
said/meant 说/
Manoa-A Pacific Journal of International Writing Pub Date : 2023-08-05 DOI: 10.1353/man.2023.a903822
D. Hinestrosa
{"title":"said/meant","authors":"D. Hinestrosa","doi":"10.1353/man.2023.a903822","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/man.2023.a903822","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40635,"journal":{"name":"Manoa-A Pacific Journal of International Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42603691","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Håfa na klasen pålao'an hao?: Rosaline's Story of Womanhood Håfa na klasen pålaoan hao?:罗莎琳的女性故事
Manoa-A Pacific Journal of International Writing Pub Date : 2023-08-05 DOI: 10.1353/man.2023.a903824
Kayle Tydingco-Choi
{"title":"Håfa na klasen pålao'an hao?: Rosaline's Story of Womanhood","authors":"Kayle Tydingco-Choi","doi":"10.1353/man.2023.a903824","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/man.2023.a903824","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40635,"journal":{"name":"Manoa-A Pacific Journal of International Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47833563","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Rapture in Reverse 反向猛禽
Manoa-A Pacific Journal of International Writing Pub Date : 2023-08-05 DOI: 10.1353/man.2023.a903826
PC Muñoz
{"title":"The Rapture in Reverse","authors":"PC Muñoz","doi":"10.1353/man.2023.a903826","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/man.2023.a903826","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40635,"journal":{"name":"Manoa-A Pacific Journal of International Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48065590","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Notes from My Backyard 我家后院的笔记
Manoa-A Pacific Journal of International Writing Pub Date : 2023-08-05 DOI: 10.1353/man.2023.a903810
Teresita L. Perez
{"title":"Notes from My Backyard","authors":"Teresita L. Perez","doi":"10.1353/man.2023.a903810","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/man.2023.a903810","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40635,"journal":{"name":"Manoa-A Pacific Journal of International Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45669208","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Futures Worth Hanging Onto 值得关注的期货
Manoa-A Pacific Journal of International Writing Pub Date : 2023-08-05 DOI: 10.1353/man.2023.a903821
Francisco Delgado
{"title":"Futures Worth Hanging Onto","authors":"Francisco Delgado","doi":"10.1353/man.2023.a903821","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/man.2023.a903821","url":null,"abstract":"Chris Taitano was protesting police brutality in downtown Manhattan, which was exactly the type of thing his family upstate would tease him about—especially because Sam was with him. Sam had a way of getting that kind of reaction from people: like right now, with his extra-emphatic chants of “No Justice, No Peace,” and with his head full of colorful dreads, he was catching them looks from other marchers probably wondering who this strange white dude was. Chris met Sam in college when they shared the mistake of pledging a fraternity. Neither of them made it, but they liked each other enough to become roommates the following year. And liked each other enough to stick around for the years afterward. Sam had introduced Chris to Lindsey, who Chris would eventually marry and divorce, right after college graduation. Sam waved Chris over to the group of people he was standing with at a party and drunkenly flung his arm around him when Chris joined, “This is my boy, Chris! He’s the one from Guam!” “I didn’t actually grow up there,” Chris was quick to correct, not that anyone acknowledged him when he said this. Prior to Chris coming over, Lindsey had been mentioning how her family had gone to Guam on vacation. The topic of the conversation, Chris was told much later, was the strangest places you’ve visited. Sam had become the unwitting star of the conversation when he joked, “Niagara Falls, the Canadian side.” Sam had also introduced Chris to Haley, who Chris started dating after Lindsey. Sam knewHaley from his PhD programwhere she was researching decolonization movements in Native North America. “My dude here’s part Iroquois!” Sam had shared. Haley was researching the Oka Crisis. She was a “settler,” she said, which was the first time Chris had heard that term. “So you’re Iroquois? Which nation?” “My grandmother was born at Tonawanda,” Chris said. “But she was adopted out when she was young. She met my grandfather in the military. My grandfather is CHamoru, who are—”","PeriodicalId":40635,"journal":{"name":"Manoa-A Pacific Journal of International Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48965454","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Hami Hu Ma'hasso Hamyo 哈姆约
Manoa-A Pacific Journal of International Writing Pub Date : 2023-08-05 DOI: 10.1353/man.2023.a903808
Jay Baza Pascua
{"title":"Hami Hu Ma'hasso Hamyo","authors":"Jay Baza Pascua","doi":"10.1353/man.2023.a903808","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/man.2023.a903808","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40635,"journal":{"name":"Manoa-A Pacific Journal of International Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48959140","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Aunty's Candle 阿姨的蜡烛
Manoa-A Pacific Journal of International Writing Pub Date : 2023-08-05 DOI: 10.1353/man.2023.a903814
M. Hattori
{"title":"Aunty's Candle","authors":"M. Hattori","doi":"10.1353/man.2023.a903814","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/man.2023.a903814","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40635,"journal":{"name":"Manoa-A Pacific Journal of International Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47578807","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Maga'leena Maga'leena
Manoa-A Pacific Journal of International Writing Pub Date : 2023-08-05 DOI: 10.1353/man.2023.a903811
Yasmine Romero
{"title":"Maga'leena","authors":"Yasmine Romero","doi":"10.1353/man.2023.a903811","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/man.2023.a903811","url":null,"abstract":"Even though their nåna was nearly eight months pregnant, she insisted on preparing their food. Nåna rubbed her belly with one hand, while she upturned the dead, scalded chicken in the other. Her fingers were covered in dried blood and fluids, and she plucked, without hesitation, the bird’s feathers. Leena watched her mother, closely, stepping back and forth. The ripping noise of feathers was in sync with her impatient steps. Leeda, her twin, laughed at nåna’s left side, and said, “just say it, che’lu.” Leena squealed, bringing her hands together in front of her. “I dreamt that we had a brother! There were bicycles, babies, and a cinema we could go to!” Leeda picked at the light hairs of an uncracked coconut, “And?” “We had the whitest, cleanest uniforms to wear, and that Japanese woman who always chases us away wasn’t there.” Leena let out a longing sigh. “We had long, black skirts with white long-sleeved tops that buttoned to our throats. The kind that the older girls wear at that school.” Leeda glanced away from her sister. “We’d just gotten off our bicycles when our baby brother asked if we should call him nii-chan, Thomas, or che’lu.”Nåna leaned forward, pausing in her stripping of the mannok. “What,” she asked hoarsely, “did he look like?” Leena stopped rocking back and forth. She closed her eyes. Leena remembered that she had thought her brother was chubbier in the dream than she had expected him to be. His brown face was round, which made him appear happy at first, but then she had fallen into his deep, dark almost-black eyes, which bore a strange notch in the left eye’s pupil—the notch was the color of seaweed, the bright kind that they used to pull onto the shore before they were told to stay on their farmsteads by the Japanese. Leena opened one eye, “He had the mark.” “Nåna’s mark?” Leeda dropped the young coconut in her hands. Their mother threw her head back, laughing, without warning. Leeda and Leena frowned at the same time.","PeriodicalId":40635,"journal":{"name":"Manoa-A Pacific Journal of International Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43491010","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
My First Time Alone in Ritidian's Cave 我第一次独自一人在梨蒂店洞穴
Manoa-A Pacific Journal of International Writing Pub Date : 2023-08-05 DOI: 10.1353/man.2023.a903809
Jacob l. Camacho
{"title":"My First Time Alone in Ritidian's Cave","authors":"Jacob l. Camacho","doi":"10.1353/man.2023.a903809","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/man.2023.a903809","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40635,"journal":{"name":"Manoa-A Pacific Journal of International Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49179141","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Dilemma of an Official Word 官话的困境
Manoa-A Pacific Journal of International Writing Pub Date : 2023-08-05 DOI: 10.1353/man.2023.a903828
Peter R. Onedera
{"title":"The Dilemma of an Official Word","authors":"Peter R. Onedera","doi":"10.1353/man.2023.a903828","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/man.2023.a903828","url":null,"abstract":"“The Chamorros on Guam are at it again. A crop of experts, less than a dozen in all, have decided to spell a word that we’ve used out of habit and tradition and now we have to change it? And yet, the language continues to disappear year after year, can’t they do anything better?” That was a recurring comment heard many times before. It began on Guam and spread throughout the thousands of Chamorros living elsewhere, their population three timesmore than even the island of Guam could boast. And nobody cared. Why should they? The same was said by those from the Commonwealth of the Northern Mariana Islands (CNMI) about Guam. That’s why they’ve specifically excluded Guam in any further attempts at combining efforts to forge one official orthography and chose instead to work separately and on their own. One friend from Tinian noted that the Guamanians wave the white flag against colonialism and continue to denigrate the influence of what they perceive was a remnant of the colonization mentality but what else had they done? The military continued to run amok and to dominate every aspect of life on the island. It began in the early days of the United States dominance by exclaiming sovereignty, and they were pushed to and fro. It became pointless to assert influence. They tried to impress to their children to get out of this oppression. Who was to blame for allowing this? The local leaders? The people who are in the local government? Who? That remained as age-old questions. And what else could be done? Where would we go from here? Many asked that from decades on end that started the last century and on to now. Who are we really? Chamorro, Chamoru, CHamorumean the same thing—the description used in reference to Guam’s indigenous people and those in the Marianas archipelago for thousands of years, and it has withstood time. It will be argued that it wasn’t the original name attributed to them but then no one came up with the simple explanation as to why this became so. The fact that the word described the language that these indigenous people spoke since time immemorial; hence, to use this word, one must be specific in pointing out that it was in reference to the people or to that of their language.","PeriodicalId":40635,"journal":{"name":"Manoa-A Pacific Journal of International Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49369116","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信