Manoa-A Pacific Journal of International Writing最新文献

筛选
英文 中文
An Ipao Summer 伊袍之夏
Manoa-A Pacific Journal of International Writing Pub Date : 2023-08-05 DOI: 10.1353/man.2023.a903831
Peter R. Onedera
{"title":"An Ipao Summer","authors":"Peter R. Onedera","doi":"10.1353/man.2023.a903831","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/man.2023.a903831","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40635,"journal":{"name":"Manoa-A Pacific Journal of International Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45857559","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Skokomish Tribe: Bear Witness Testimony—Waking My Indigenous Heart 斯科科米什部落:见证证词——唤醒我的土著之心
Manoa-A Pacific Journal of International Writing Pub Date : 2023-08-05 DOI: 10.1353/man.2023.a903825
Tanya Chargualaf Taimanglo
{"title":"Skokomish Tribe: Bear Witness Testimony—Waking My Indigenous Heart","authors":"Tanya Chargualaf Taimanglo","doi":"10.1353/man.2023.a903825","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/man.2023.a903825","url":null,"abstract":"My name is Tanya Kang Chargualaf Taimanglo. Although I hail from Marysville, Washington, I am originally from Guam. I am from Ordot, my childhood village. I am fromMangilao, my adulthood village. I am fully invested in being a genuine ally to the Tulalip Tribes, the indigenous peoples of my adopted hometown in the Pacific Northwest. I feel tendons of similarity from how our youth treat their elders to fishing in the same ocean thousands of miles apart. Your food, from the earth, from the salt waters are much like my food. Similar tastebuds, similar care in cuisine, and the sameness in how we revere our lands are cultural connective tissue. Your cedar rope is my palm leaf. Weaving, woven, we are intertwined. My own roots, Chamorro and Korean, are better appreciated today with the chance to share that my maiden name, “Chargualaf” means Crab Hunter by the Moonlight, and that my married name, “Taimanglo” means No Wind. Earlier this week, I said, “My name is Tanya and I love Wonder Woman”—but now I have new superheroes to look up to. To the Skokomish and supporting tribes, THANK YOU. I honor you, your ancestors, your songs, and your stories. I’ve connected to myself through the conduit of our common culture. To the Skokomish and supporting tribes, I THANK YOU. For materials from your land, for food from the earth prepared affectionately for us this past week... WE THANK YOU. A cedar rope, a spear, games, knowledge of flora and fauna are great tokens, but the bigger gifts you have given me is the time to connect; to a plethora of tribes, to a trove of skills, to a deeper sense of self, and how I project love and good intentions. THANK YOU. I am armed with new inspiration, with insight to your trauma and your perseverance to RISE. I am emboldened to be a better educator, parent, ally, and community member.","PeriodicalId":40635,"journal":{"name":"Manoa-A Pacific Journal of International Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42223100","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Letter to Le Chåud
Manoa-A Pacific Journal of International Writing Pub Date : 2023-08-05 DOI: 10.1353/man.2023.a903820
J. Salinas
{"title":"Letter to Le Chåud","authors":"J. Salinas","doi":"10.1353/man.2023.a903820","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/man.2023.a903820","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40635,"journal":{"name":"Manoa-A Pacific Journal of International Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43221215","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Respetu Guatu Gi I Manmofo'na: Respect to the Ancestors 尊敬祖先
Manoa-A Pacific Journal of International Writing Pub Date : 2023-08-05 DOI: 10.1353/man.2023.a903830
Peter R. Onedera
{"title":"Respetu Guatu Gi I Manmofo'na: Respect to the Ancestors","authors":"Peter R. Onedera","doi":"10.1353/man.2023.a903830","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/man.2023.a903830","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40635,"journal":{"name":"Manoa-A Pacific Journal of International Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43264602","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Return to Guinaiya 返回几内亚
Manoa-A Pacific Journal of International Writing Pub Date : 2023-08-05 DOI: 10.1353/man.2023.a903819
Randizia Crisostomo
{"title":"Return to Guinaiya","authors":"Randizia Crisostomo","doi":"10.1353/man.2023.a903819","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/man.2023.a903819","url":null,"abstract":"Guinaiya bundled firmly within the intimate grasps of i mañaina Swaddled She lays Cooing Gently caressed i nene Munga man maleffa i guinaiyan mañaina yan i famagu’on Back and Forth the warmth of our taotaomo’na sway pulse Skin-to-skin keeping us close so that we recognize them in our dreams They pinch our stomachs. De’on i estomagun-niha Our arms Our calves Our memories—hinasson mami Leaving... Returning... Tracing marks of consciousness Return to Guinaiya. —let their presence be known —so magodai —so mahålang Return to guinaiya. Back and Forth the warmth of our guinaiya sways. Weaving centuries of survival through the earth’s core into i tasi—i tano—i aire’ Returning to guinaiya.","PeriodicalId":40635,"journal":{"name":"Manoa-A Pacific Journal of International Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42479327","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The thing about water 关于水的事情
Manoa-A Pacific Journal of International Writing Pub Date : 2023-08-05 DOI: 10.1353/man.2023.a903812
Evelyn Flores
{"title":"The thing about water","authors":"Evelyn Flores","doi":"10.1353/man.2023.a903812","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/man.2023.a903812","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40635,"journal":{"name":"Manoa-A Pacific Journal of International Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41925070","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Sorrowful Mysteries 悲伤的谜团
Manoa-A Pacific Journal of International Writing Pub Date : 2023-08-05 DOI: 10.1353/man.2023.a903815
M. Hattori
{"title":"The Sorrowful Mysteries","authors":"M. Hattori","doi":"10.1353/man.2023.a903815","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/man.2023.a903815","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40635,"journal":{"name":"Manoa-A Pacific Journal of International Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"66321063","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
dev/oceans dev /海洋
Manoa-A Pacific Journal of International Writing Pub Date : 2023-08-05 DOI: 10.1353/man.2023.a903818
Ha'åni Lucia Falo San Nicolas
{"title":"dev/oceans","authors":"Ha'åni Lucia Falo San Nicolas","doi":"10.1353/man.2023.a903818","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/man.2023.a903818","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40635,"journal":{"name":"Manoa-A Pacific Journal of International Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47909629","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Fifteen Forty-Two 十五四十二
Manoa-A Pacific Journal of International Writing Pub Date : 2023-08-05 DOI: 10.1353/man.2023.a903823
Z. Anderson
{"title":"Fifteen Forty-Two","authors":"Z. Anderson","doi":"10.1353/man.2023.a903823","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/man.2023.a903823","url":null,"abstract":"Iwas born on the land of the ‘AmuwuChumash, which was taken by the same people who took my land. This story is for them. guaha un tiempo ... They watched us glide in our proas around them, pointing, with mouths agape. Their faces were pale and sunken, they were hungry. We circled their square-rigged proa which was larger than any of ours. We look back and see everyone standing watching us. Some launch more proas and join the circle. One of us moves closer and we follow. Saxipak’a ... Hawks surveyed for pocket mice in the pickleweed. Harbor seals watched their pups splash in the estuary. A heron towered over the brackish water from an overhanging oak branch while hares retreated for their burrows out of the swaggering path of a hungry xus. He came to the edge of the river without a name and made ripples. The smell of oak ash and sweat caught his attention and he looked up the river and saw a dugout canoe paddled by two boys. The boys stared at the xus and the drumming of woodpeckers in oak woodlands echoed. The older boy gripped his paddle harder making it squeak just enough for the xus to hear. The xus stood up and the boys held their breath. They posed no threat to the xus. He lowered to all fours and disappeared into the bulrush. The boys watched where he once stood for a moment and exhaled. “It’s real,” said Pititi. “That was the xus father saw when he was your age, Silkiset.” “Maybe,” said Silkiset. “Don’t tell father.” “That was the xus father saw when he was your age, Silkiset,” said Pititi. “I still smell him,” Pititi said, scrunching his nose. “Do you know why they smell like that?” asked Silkiset. “Because they eat honey.” “That’s not real,” said Silkiset sternly. “Xus like to rub themselves on trees and the biggest ones use the biggest trees to scratch. That’s why they smell like fire.” “But he didn’t smell like fire,” said Pititi. “He just smelled bad.”","PeriodicalId":40635,"journal":{"name":"Manoa-A Pacific Journal of International Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47143761","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Songs of the South 楚辞
Manoa-A Pacific Journal of International Writing Pub Date : 2023-08-05 DOI: 10.1353/man.2023.a903813
Humlåo Evans
{"title":"Songs of the South","authors":"Humlåo Evans","doi":"10.1353/man.2023.a903813","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/man.2023.a903813","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40635,"journal":{"name":"Manoa-A Pacific Journal of International Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42134811","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信