{"title":"Phonetics and Hollywood. Accuracy and credibility of imitated Polish accents in Sophie’s Choice and The Zookeeper’s Wife","authors":"J. Szpyra-Kozłowska, Agnieszka Bryła-Cruz","doi":"10.4467/20834624sl.19.024.11317","DOIUrl":"https://doi.org/10.4467/20834624sl.19.024.11317","url":null,"abstract":"Phonetics And Hollywood. Accuracy And Credibility Of Imitated Polish Accents In Sophie’s Choice And The Zookeeper’s Wife","PeriodicalId":38769,"journal":{"name":"Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45352298","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Translating the untranslatable: A Yiddish text in Japanese rendering","authors":"Tomasz Majtczak","doi":"10.4467/20834624sl.19.022.11315","DOIUrl":"https://doi.org/10.4467/20834624sl.19.022.11315","url":null,"abstract":"The paper collects some Yiddish words which do not lend themselves to easy translation and investigates the way they are rendered into Japanese. This is done with the example of the 1999 Japanese translation of Yitskhok Katsenelson’s Song of the murdered Jewish people . Japanese renderings of selected fifteen lexemes reflecting the culture, religion and everyday life of the Yiddish speakers are gathered, analyzed as for their structure and compared with their German, English, Spanish, French, Polish and Russian counterparts. ַאד cording cording","PeriodicalId":38769,"journal":{"name":"Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47623738","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Oddments: A Miscellany of English Etymologies (Part 3)","authors":"W. Sayers","doi":"10.4467/20834624sl.19.015.11060","DOIUrl":"https://doi.org/10.4467/20834624sl.19.015.11060","url":null,"abstract":"This multi-part study continues an inquiry earlier initiated in these pages into words listed in Oxford English dictionary as still without satisfactory etymologies. Loans from a variety of source languages are reviewed, accompanied by commentary on earlier lexicographical praxis as it relates to various popular registers of English.\u0000\u0000This article concludes a study initiated under the same title in volume 136, issue 1 (2019) of this journal. The present group of words to be examined is drawn from the vocabulary for the harvesting of natural resources","PeriodicalId":38769,"journal":{"name":"Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44474393","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Slavic languages in contact, 2: are there ottoman Turkish loanwords in the Balkan Slavic languages?","authors":"Marek Stachowski","doi":"10.4467/20834624SL.19.009.10604","DOIUrl":"https://doi.org/10.4467/20834624SL.19.009.10604","url":null,"abstract":"It would not be an easy task to find a Slavic linguist who had never heard about the Ottoman Turkish influence upon Balkan Slavic. Nevertheless, this author argues that caution should be exercised with the term which is inconsistent with the Turkological understanding of “Ottoman”. In the final part of the paper some terminological suggestions are made.","PeriodicalId":38769,"journal":{"name":"Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48244874","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"The origins of English guinea pig and German Meerschweinchen again","authors":"J. Considine","doi":"10.4467/20834624SL.19.001.10244","DOIUrl":"https://doi.org/10.4467/20834624SL.19.001.10244","url":null,"abstract":"This is a note to support and expand recent work on the etymology of German Meer schwein chen, English guinea pig, and related forms with a body of dated evidence, including new first attestations for English guinea pig and Polish świnka morska. “Is the English guinea pig a pig from Guinea, and the German Meerschweinchen a piggy from the sea?” Marek Stachowski has asked (Stachowski 2014), returning to the question with a supplemental note on English guinea pig (Stachowski 2018). As he points out, “one cannot but wonder why this small animal, so utterly different from a pig, is nevertheless called a pig, as well as why it should be a pig from Guinea if it does not live in Guinea at all” (Stachowski 2014: 221). Its names in English and German are indeed puzzling. Stachowski’s masterly presentation and analysis of the evidence can, I think, be taken even further by a consideration of the dates at which some of the evidence is attested. Let us begin with the second element, pig. Stachowski (2014: 222) notes that “the animal is called a pig also in quite a few other languages (e.g. German Meer schweinchen ...)”, and discusses the possible relevance of German Meerschwein ‘capybara’. The capybara is roughly the size and shape of a small pig, justifying the second element of Meerschwein.1 The guinea pig, like the capybara, is a furry South 1 Cf. Marcgraf (1648: 230): “figura pene porcorum habet”; Labat (1731: 3.298): “Il différe [sic] peu des cochons terrestres”.","PeriodicalId":38769,"journal":{"name":"Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-04-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45088045","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Oddments: A miscellany of English etymologies (Part 1)","authors":"W. Sayers","doi":"10.4467/20834624SL.19.002.10245","DOIUrl":"https://doi.org/10.4467/20834624SL.19.002.10245","url":null,"abstract":"This three-part study continues an inquiry earlier initiated in these pages into words listed in Oxford English dictionary as still without satisfactory etymologies. Loans from a variety of source languages are reviewed, accompanied by commentary on earlier lexicographical praxis as it relates to various popular registers of English.","PeriodicalId":38769,"journal":{"name":"Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-04-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43785069","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"English as a world language in Scandinavia and elsewhere (Part 2)","authors":"H. Haberland","doi":"10.4467/20834624SL.19.003.10246","DOIUrl":"https://doi.org/10.4467/20834624SL.19.003.10246","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":38769,"journal":{"name":"Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-04-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45517627","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"The development of PIE initial iota in Greek - reevaluation of evidence in context of typological data (Part 1)","authors":"Szymon Nowak","doi":"10.4467/20834624SL.19.007.10250","DOIUrl":"https://doi.org/10.4467/20834624SL.19.007.10250","url":null,"abstract":"The development of PIE initial iota in Greek - reevaluation of evidence in context of typological data (Part 1)","PeriodicalId":38769,"journal":{"name":"Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-04-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43077819","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Ostiacica I: Remarks on K. Rédei’s Nord-ostjakische Texte (Kazym-Dialekt)","authors":"M. Knüppel","doi":"10.4467/20834624SL.19.006.10249","DOIUrl":"https://doi.org/10.4467/20834624SL.19.006.10249","url":null,"abstract":"In his miscella the author deals with the problems of scattered notes and remarks on Károly Rédei’s work Nordost ja ki schen Texte (KazymDialekt) as well as with several reviews of this work and shows with which difficulties we are still confronted when dealing with all these materials. Indeed, there are still some remarks and corrections to be done on Rédei’s work which have been overlooked by all the reviewers, but besides all criticism the work is still worth reading since it is one of the most important collections of Northern-Ostyak texts. In the course of his works on the Altaic elements in Uralic languages the author of the contribution in hand incidentally came in possession of materials from the estate of the famous Uralist and Al taist István Futaky (12.5.1926–21.1.2013).1 On some small slips of paper, which were placed in a separatum of Futaky’s review (1971) of 1 The major part of the estate of Futaky – consisting of familial as well as scientific correspondence and of some docu men ts from the time of his imprisonment in Hungary (including copies from the files of the Office of History regarding his personality) – today it is kept in the Komitat-archive in Nyíregyháza (Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Le véltár) and has been handed over to this institution by his family. The library of the Göttingian Uralist, FennoUgrist, Hun ga ro logist, Sibirist and Tun gu sologist was delivered to the Jósa András Museum in Nyíregyháza. Only a small part of his estate has remained in Göt tin gen and has been transferred to the Department of Manuscripts and Rare Printings of the State and University Library of Göttingen (“Abteilung Handschriften und Seltene Drucke der Niedersächsischen Staatsund Universitätsbibliothek Göttingen”) in 2014 (Knüppel 2016).","PeriodicalId":38769,"journal":{"name":"Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-04-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47027041","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}