The ItalianistPub Date : 2023-12-19DOI: 10.1080/02614340.2023.2279798
Emma Barron
{"title":"Transnational Cinema, ‘It’s the Vibe’: An Interview with Santo Cilauro","authors":"Emma Barron","doi":"10.1080/02614340.2023.2279798","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/02614340.2023.2279798","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":286465,"journal":{"name":"The Italianist","volume":"112 50","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138959252","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The ItalianistPub Date : 2023-12-15DOI: 10.1080/02614340.2023.2287844
Anna Paparcone
{"title":"Contemporary Italian Women Artists of African Descent: A Transnational and Intersectional Approach to their Lives and Works","authors":"Anna Paparcone","doi":"10.1080/02614340.2023.2287844","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/02614340.2023.2287844","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":286465,"journal":{"name":"The Italianist","volume":"4 12","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139000338","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The ItalianistPub Date : 2023-11-14DOI: 10.1080/02614340.2023.2265222
Edoardo Scarpanti
{"title":"Riflessioni sul linguaggio della divulgazione parascientifica: Il caso della pubblicistica vegana","authors":"Edoardo Scarpanti","doi":"10.1080/02614340.2023.2265222","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/02614340.2023.2265222","url":null,"abstract":"ABSTRACTThe paper aims to study some linguistic features of para-scientific language, by analysing seven brief texts, published online, which are linked to veganism and try to explain the benefits of this way of life to their readers. First of all, peculiar traits of the scientific language are discussed, in order to underline the differences between this particular kind of language, which is based on a full application of the scientific method, and the para-scientific one. The textual corpus shows quite clearly that the authors make specific and regular choices which deal with the lexical, syntactic, semantic, stylistic and rhetorical levels of the language. These choices, moreover, seem to be quite similar to those usually present in the language of deception and in fake texts in general, as both kinds of texts share a common target, i.e. avoiding the traits that are commonly expected in scientific language.SOMMARIOIl presente articolo si prefigge di studiare alcuni tratti caratteristici del linguaggio della parascienza, analizzando sette brevi testi, pubblicati online, legati al veganesimo, i cui autori cercano di illustrare al pubblico in rete i benefici di tale regime alimentare. Si discutono anzi tutto alcuni tratti tipici del linguaggio scientifico e del relativo metodo, sottolineandone le differenze rispetto a quello della parascienza. Il corpus testuale della pubblicistica vegana qui analizzato mostra con una certa chiarezza che gli autori in esame compiono con regolarità determinate scelte linguistiche, a livello lessicale, sintattico, semantico, stilistico e retorico. Tali scelte sembrano molto vicine a quelle normalmente presenti nei testi cosiddetti fake, evidentemente in quanto entrambi condividono lo stesso obiettivo: allontanarsi il più possibile dal linguaggio scientifico e da ciò che esso comporta.KEYWORDS: Parasciencesciencescientific languagesociolinguisticsapplied linguisticsItalian languagePAROLE CHIAVE: Parascienzascienzalinguaggio scientificosociolinguisticalinguistica applicatalingua italiana Notes1 Cfr. ad es. Maria Luisa Altieri Biagi, L’avventura della mente. Studi sulla lingua scientifica (Napoli: Morano, 1990); Michele Cortelazzo, ‘Lingua della scienza’, in Enciclopedia dell’italiano (Roma: Treccani, 2011), s.v.; Matthew P. Normand, ‘The Language of Science’, Perspectives on Behavior Science, 42.3 (2017), 675–688; Moritz Stefaner e Christian Lässer, ‘The Language of Science’, Scientific American, 323.3 (2020), 26–33.2 Cfr. Karl Popper, Logica della scoperta scientifica (Torino: Einaudi, 1970).3 In altri termini, il discorso scientifico possiede sempre un orizzonte empirico, basato cioè sull’esperienza ripetibile; su questo, cfr. Evandro Agazzi, ‘Considerazioni epistemologiche su scienza e metafisica’, in Teorie e metodo delle scienze, a cura di Carlo Huber (Roma: Università Gregoriana, 1981), pp. 311–340; Silvano Fuso, Realtà o illusione? Scienza, pseudoscienza e paranormale (Bari: Dedalo, 1999), pp. 22–23.4 Gaetano ","PeriodicalId":286465,"journal":{"name":"The Italianist","volume":"67 7","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134901439","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The ItalianistPub Date : 2023-11-14DOI: 10.1080/02614340.2023.2257943
Diana Garvin
{"title":"Fruit of Fascist Empire: Bananas and Italian Somaliland","authors":"Diana Garvin","doi":"10.1080/02614340.2023.2257943","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/02614340.2023.2257943","url":null,"abstract":"ABSTRACTThis article investigates Italian banana plantations in Somalia and the Mediterranean fruit trade under Fascism. Bananas were the first African addition to Benito Mussolini's culinary battles for “homegrown” crops like grain, rice, grapes, and oranges. To brand Somali bananas as Italian, the regime promoted its own agricultural techniques and technology in the empire. The Istituto Agricolo Coloniale in Florence developed new banana cultivars for the Centri di Raccolta Banana (experimental banana plantations) in Somalia. The Regio Azienda Monopolio Banane then imported the engineered fruits to Rome on refrigerated flotillas. Marketing campaigns like “La banana è il pane degli dei” pushed Italian housewives to purchase fruit at banana kiosks, known as La Casa della Banana. Today, the Duce's culinary battles continue, as politicians use bananas to symbolize sub-Saharan African migration to Italy. At stake in the Somali banana lies the question of what is, and is not, Italian.SOMMARIOQuesto articolo svolge un'indagine sulle piantagioni di banane italiane in Somalia e il commercio della frutta nel Mediterraneo durante il fascismo. Le banane furono il primo prodotto alimentare che si aggiunse ad altre produzioni “locali”, per esempio grano, riso, uva e arance, promosse dalle battaglie culinarie di Benito Mussolini. Al fine di promuovere le banane somale come un prodotto italiano, il regime mise in atto specifiche tecniche agricole e tecnologie alimentari attraverso l'impero coloniale. L'Istituto Agricolo Coloniale di Firenze sviluppò nuove cultivar di banane per i Centri di Raccolta Banana (piantagioni di banane sperimentali) localizzate in Somalia. La Regio Azienda Monopolio Banane importava questi nuovi prodotti frutticoli a Roma su imbarcazioni dotate di refrigeratori. Campagne di marketing come “La banana è il pane degli dei” incoraggiavano le casalinghe italiane ad acquistare questi frutti presso chioschi specializzati chiamati La Case della Banana. Oggi, gli effetti culturali delle battaglie culinarie del Duce sono ancora evidenti nel modo in cui varie figure politiche usano le banane come simbolo per rappresentare la migrazione sub-sahariana in Italia. Quello che, in ultima istanza, la banana somala porta a domandarsi è che cosa è, e non è, italiano.KEYWORDS: bananaSomaliacolonialismFascismfarmingagriculturefood technologyPAROLE CHIAVE: bananaSomaliacolonialismofascismocoltivareagricolturatecnologia alimentare Notes1 For the first two decades of the twentieth century, American, British, French, German, Argentine and Japanese consumers gobbled up the majority of the global banana crop. Still, bananas were not wholly unknown in Italy. Until 1933, Italy annually imported 7000 quintals of bananas from the Canary Islands. Enrico Cimbelli, ‘La Visita del Duce’, in L’Autarchia Alimentare 1 (1938), pp. 21–24.2 ‘Banana’, L’Etimologico minore Zanichelli, ed. by Manlio Cortelazzo and Michele A. Cortelazzo (Bologna: Zanichelli, 2004), p. 125.3 Tiago","PeriodicalId":286465,"journal":{"name":"The Italianist","volume":"72 8","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134901157","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The ItalianistPub Date : 2023-10-31DOI: 10.1080/02614340.2023.2196465
Massimiliano Luca Delfino
{"title":"Italian Polizieschi of the Anni di Piombo and the Filmic Aesthetics of Random Violence: Children, Community, and Catharsis","authors":"Massimiliano Luca Delfino","doi":"10.1080/02614340.2023.2196465","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/02614340.2023.2196465","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":286465,"journal":{"name":"The Italianist","volume":"78 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135872821","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The ItalianistPub Date : 2023-10-17DOI: 10.1080/02614340.2023.2256064
Margaret Renata Neil, Sean C. Wyer
{"title":"‘Sicily Can Be Very Seductive’: <i>The White Lotus</i> and the Transnational ‘Making’ of the Mediterranean","authors":"Margaret Renata Neil, Sean C. Wyer","doi":"10.1080/02614340.2023.2256064","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/02614340.2023.2256064","url":null,"abstract":"This article examines how, in the second series of The White Lotus (2022), Sicily is portrayed as a backdrop for wealthy North Americans to live out touristic fantasies. This relies on a stereotypical portrayal of Sicily as a repository of ‘pre-modern’ gender roles and racial dynamics. The Sicilian setting facilitates the series' critique of white, male privilege. Although the series uses irony to satirize North American attitudes towards, and beliefs about Sicily, it ultimately ‘recycles’, however knowingly, familiar clichés about the island, particularly ones that recur in twentieth-century films. Thus, while at first glance The White Lotus appears to critique its characters' conception of Sicily as a Mediterranean playground or ‘an idealised space of tourism’ (Hom, p. 52), upon closer inspection the series is ultimately an extension of a long line of transnational portrayals of Sicily that rely on familiar stereotypes, made by and for English-speaking observers.","PeriodicalId":286465,"journal":{"name":"The Italianist","volume":"948 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135995018","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The ItalianistPub Date : 2023-09-28DOI: 10.1080/02614340.2023.2224604
Ilaria Serra
{"title":"Eugenia Bulat’s Poetry: Geometaphors among the Stones of Venice","authors":"Ilaria Serra","doi":"10.1080/02614340.2023.2224604","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/02614340.2023.2224604","url":null,"abstract":"ABSTRACTThe city of Venice has historically been open to travellers and newcomers, and its stones have spoken in many languages, engendering a myriad of cross-cultural dialogues between the human and the nonhuman environment. With its waters reflecting multiple images, the city is an apt example for a proposed new theory on geometaphors that considers the poetic metaphors in their exact geographical and physical location. This essay applies this concept to Eugenia Bulat's contemporary poetry. A unique figure in the Italian literary landscape, Bulat invites an innovative geocritical reading of the city and her verses. In Moldova she was the first democratically elected mayor of her town, but in Venice she was a caretaker for the elderly. This experiential clash inspired three collections of poems. Through her gaze, elements of the amphibious Venetian ecosystem – water and stone – become metaphors of migrant femininity and stimulate an ethic of openness and respect.SOMMARIOL'apertura storica della città di Venezia a viaggiatori e migranti, e le diverse lingue che le pietre della città hanno parlato, hanno dato origine ad una vasta varietà di dialoghi cross-culturali tra l'ambiente umano e quello non-umano. Attraverso le diverse immagini riflesse nelle sue acque, Venezia è un caso ideale per la proposta di una nuova teoria geo-metaforica che interpreti le metafore poetiche situandole nella loro esatta collocazione geografica e fisica. Il saggio applica questa teoria alla poesia contemporanea di Eugenia Bulat. Figura unica nel panorama letterario italiano, Bulat invita ad un'innovativa lettura geo-critica della città e dei suoi versi. In Moldavia, Bulat è stata la prima sindaca della sua città eletta democraticamente, mentre a Venezia ha lavorato come badante. Questo scontro esperienziale ha ispirato tre raccolte di poesie. Attraverso lo sguardo di Bulat, le componenti dell'anfibio ecosistema veneziano, acqua e pietra, divengono metafore di una femminilità migrante e articolano un'etica fondata sull'apertura e il rispetto verso l'altro.KEYWORDS: Poetry; ecocriticism; geocriticism; Venice; metaphor; migrationPAROLE CHIAVE: PoesiaecocriticageocriticaVeneziametaforamigrazione Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1 ‘Bisognerebbe, per capirci qualcosa, arrivare a vederne cupole case capanne emerse dal niente dopo che si sia sprofondati con le gambe in sabbie mobili intrise di cielo, in zolle di succhiante forza vegetale, o dopo corse all’impazzata stroncate da una caduta in avanti nell’infinito’. A. Zanzotto, Luoghi e paesaggi (Milan: Bompiani, 2013), p. 87.2 See S. Iovino and S. Oppermann, Material Ecocriticism (Bloomington: Indiana University Press, 2014).3 ‘Ecocriticism becomes a device to delve into the world’s own eloquence and to elicit both the implicit message of those material texts and their generative connections with literary representations’. S. Iovino, Ecocriticism and Italy: Ecology, Resis","PeriodicalId":286465,"journal":{"name":"The Italianist","volume":"70 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135387116","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The ItalianistPub Date : 2023-09-26DOI: 10.1080/02614340.2023.2236369
Paolo Saporito, Claudia Dellacasa
{"title":"<i>Più forti dell'acciaio</i> : Un'intervista con Chiara Sambuchi","authors":"Paolo Saporito, Claudia Dellacasa","doi":"10.1080/02614340.2023.2236369","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/02614340.2023.2236369","url":null,"abstract":"ABSTRACTI curatori di questo numero speciale di The Italianist intervistano la regista italiana Chiara Sambuchi a partire dal suo documentario del 2021 intitolato Più forti dell'acciaio. La conversazione cerca di restituire la polifonia ambientale e culturale alla base del lavoro di Sambuchi, ambientato tra Brasile, Italia e Germania e incentrato sul portato transnazionale di delicati problemi di giustizia ambientale.SOMMARIOThe guest editors of this special issue of The Italianist interview Italian director Chiara Sambuchi, discussing her 2021 documentary Spirits I've Called. The conversation tries to convey the environmental and cultural polyphony at the core of Sambuchi's work, which is set in Brasil, Italy, and Germany and focuses on the transnational consequences of thorny problems of environmental justice.KEYWORDS: Chiara Sambuchienvironmental documentaryenvironmental justicecross-cultural eco-criticismPAROLE CHIAVE: Chiara Sambuchidocumentario ambientalegiustizia ambientaleecocritica cross-culturale Notes1 S. Brioni, ‘On the Making of Maka: Collaborative Practices, Autotheory, and Diversity’, The Italianist, 42.2 (2022), 197–210. DOI: 10.1080/02614340.2022.2129489.","PeriodicalId":286465,"journal":{"name":"The Italianist","volume":"62 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134958137","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The ItalianistPub Date : 2023-09-18DOI: 10.1080/02614340.2023.2254125
Carlotta Moro
{"title":"The Pursuit of Feminist Language in Elena Ferrante’s Neapolitan Quartet","authors":"Carlotta Moro","doi":"10.1080/02614340.2023.2254125","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/02614340.2023.2254125","url":null,"abstract":"The issue of women’s relationship to language is at the heart of Elena Ferrante’s thought and fiction. This article examines the Neapolitan tetralogy’s pursuit of a feminist tongue that would enable women to flee the ‘cage’ of the patriarchal symbolic order. First, the exchange of the dolls for Little Women will be interpreted as a transaction that taints literary language as ‘the master’s tool’. Then, focusing on the relationship between the narrator and Lila, the article will trace Ferrante’s reflection on the inevitability of the phallogocentric poetic voice attained at the expense of a subaltern muse. Lila’s disappearance emerges as the only strategy of resistance, but this gesture leads to an outcome akin to the silencing that has excluded women from the canon. Ferrante suggests that women are rendered mute in the patriarchal symbolic order: their voices are unheard, ignored, misinterpreted, or suppressed, or become material for their manufacturing.","PeriodicalId":286465,"journal":{"name":"The Italianist","volume":"73 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135149036","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The ItalianistPub Date : 2023-09-13DOI: 10.1080/02614340.2023.2206680
Matteo Gilebbi
{"title":"Botanica postumana. Incontri dis-antropocentrici con culture indigene e vegetali","authors":"Matteo Gilebbi","doi":"10.1080/02614340.2023.2206680","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/02614340.2023.2206680","url":null,"abstract":"This essay explores how two Italian scientists, Stefano Mancuso and Monica Gagliano, promote a non-anthropocentric understanding of plant behaviour and intelligence. While Mancuso develops a non-anthropocentric approach by establishing a cross-cultural exchange with vegetal systems of knowledge, Gagliano's cross-cultural exchange with plants has been further deepened through the mediation of several indigenous cultures. I argue that their research, in addition to expanding our understanding of the vegetal experience of the world, cultivates a posthuman approach that questions the centrality of Western cultural and human intellective exceptionalism.","PeriodicalId":286465,"journal":{"name":"The Italianist","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135740604","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}