Modernism and Non-Translation最新文献

筛选
英文 中文
‘Subrisio Saltat.’: Translating the Acrobat in Rainer Maria Rilke’s Duino Elegies “Subrisio Saltat。——翻译里尔克《杜伊诺挽歌》中的杂技演员
Modernism and Non-Translation Pub Date : 2019-01-31 DOI: 10.1093/oso/9780198821441.003.0009
Ní Dhúill, Caitríona
{"title":"‘Subrisio Saltat.’: Translating the Acrobat in Rainer Maria Rilke’s Duino Elegies","authors":"Ní Dhúill, Caitríona","doi":"10.1093/oso/9780198821441.003.0009","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780198821441.003.0009","url":null,"abstract":"This chapter analyses in detail a charged moment in Rilke’s Duino Elegies, the appearance of the figure of the acrobat and the Latin phrase that signals his smile. The untranslated Latin is read as emblematic of the nimble yet evasive gestures of this sequence, in particular as illustrative of how the poet communicates an experience of loss in these often cryptic elegies. The chapter examines the possibilities for translation (into English and Irish) of the Latin inscription, showing how translational choices at the interlingual level open out on to expanded understandings of trnalsation, which include the intermedial translations between the visual arts and poetry enacted by Rilke, and the translation of experience into poetic expression. Gadamer’s hermeneutics offer a way of theorizing the subtle shifts between experience, expression, interpretation, and understanding as a process of retranslation. In this way, the movement of translation becomes another figure for the process of Verwandlung – transformation – that is the Elegies’ central concern.","PeriodicalId":233873,"journal":{"name":"Modernism and Non-Translation","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-01-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"120938292","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘Bloom, nodding, said he perfectly understood’: James Joyce and the Meanings of Translation 布卢姆点点头,说他完全明白了《詹姆斯·乔伊斯与翻译的意义》
Modernism and Non-Translation Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.1093/oso/9780198821441.003.0010
Scarlett Baron
{"title":"‘Bloom, nodding, said he perfectly understood’: James Joyce and the Meanings of Translation","authors":"Scarlett Baron","doi":"10.1093/oso/9780198821441.003.0010","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780198821441.003.0010","url":null,"abstract":"This chapter examines Joyce’s uses of several languages, especially in Stephen Hero, A Portrait of the Artist as a Young Man, and Ulysses, and puts forward a taxonomy of foreign language use in Ulysses. The four types identified are: Latin terms associated with the Catholic mass; Italian musical terms; phrases that are deployed in a political context; and untranslated clichés that signify cultural aspiration or pretension. Drawing on examples across the range of Joyce’s writing, the chapter argues that translation can operate in part as a means to overcome forms of social division, as instanced by Stephen and Bloom, while suggesting that all language is already translated, and that translation can never be fully achieved.","PeriodicalId":233873,"journal":{"name":"Modernism and Non-Translation","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126438802","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信