The Journal of Interpretation and Translation Education最新文献

筛选
英文 中文
A Study of Reading with a Translation Activity on the English Composition 阅读与英语作文翻译活动研究
The Journal of Interpretation and Translation Education Pub Date : 2019-09-01 DOI: 10.23903/kaited.2019.17.2.001
SunMi Ma
{"title":"A Study of Reading with a Translation Activity on the English Composition","authors":"SunMi Ma","doi":"10.23903/kaited.2019.17.2.001","DOIUrl":"https://doi.org/10.23903/kaited.2019.17.2.001","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":106196,"journal":{"name":"The Journal of Interpretation and Translation Education","volume":"129 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133066651","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
영한 번역의 종결어미 사용 연구 英韩翻译的终结语尾使用研究
The Journal of Interpretation and Translation Education Pub Date : 2019-09-01 DOI: 10.23903/kaited.2019.17.2.007
Hye-Young L. Kim
{"title":"영한 번역의 종결어미 사용 연구","authors":"Hye-Young L. Kim","doi":"10.23903/kaited.2019.17.2.007","DOIUrl":"https://doi.org/10.23903/kaited.2019.17.2.007","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":106196,"journal":{"name":"The Journal of Interpretation and Translation Education","volume":"39 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117178486","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
북한의 호전적 수사(修辭)에 대한 외신 보도에 나타난 번역적 특징 外媒对朝鲜好战修辞报道中的翻译特征
The Journal of Interpretation and Translation Education Pub Date : 2019-09-01 DOI: 10.23903/kaited.2019.17.2.009
주진국
{"title":"북한의 호전적 수사(修辭)에 대한 외신 보도에 나타난 번역적 특징","authors":"주진국","doi":"10.23903/kaited.2019.17.2.009","DOIUrl":"https://doi.org/10.23903/kaited.2019.17.2.009","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":106196,"journal":{"name":"The Journal of Interpretation and Translation Education","volume":"49 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121269291","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Comparing and Evaluating two English versions of Samguk Yusa 《三国遗草》两个英译本的比较与评价
The Journal of Interpretation and Translation Education Pub Date : 2019-09-01 DOI: 10.23903/kaited.2019.17.2.008
Young-Ran Park
{"title":"Comparing and Evaluating two English versions of Samguk Yusa","authors":"Young-Ran Park","doi":"10.23903/kaited.2019.17.2.008","DOIUrl":"https://doi.org/10.23903/kaited.2019.17.2.008","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":106196,"journal":{"name":"The Journal of Interpretation and Translation Education","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132113711","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
번역 교육의 새로운 ‘통합’ 패러다임 제안 翻译教育的新“整合”范式建议
The Journal of Interpretation and Translation Education Pub Date : 2019-09-01 DOI: 10.23903/kaited.2019.17.2.003
J. Shin
{"title":"번역 교육의 새로운 ‘통합’ 패러다임 제안","authors":"J. Shin","doi":"10.23903/kaited.2019.17.2.003","DOIUrl":"https://doi.org/10.23903/kaited.2019.17.2.003","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":106196,"journal":{"name":"The Journal of Interpretation and Translation Education","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128543542","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Revisiting Figurative Speech and Tandem-based Translation Courses: A Simile Case Study 再论比喻语与串联翻译课程:以明喻为例
The Journal of Interpretation and Translation Education Pub Date : 2019-09-01 DOI: 10.23903/kaited.2019.17.2.005
Woo-Gi Cho
{"title":"Revisiting Figurative Speech and Tandem-based Translation Courses: A Simile Case Study","authors":"Woo-Gi Cho","doi":"10.23903/kaited.2019.17.2.005","DOIUrl":"https://doi.org/10.23903/kaited.2019.17.2.005","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":106196,"journal":{"name":"The Journal of Interpretation and Translation Education","volume":"28 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117209937","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Study on Korean College Students’ Awareness in the Passive Voice 韩国大学生被动语态意识研究
The Journal of Interpretation and Translation Education Pub Date : 2019-06-01 DOI: 10.23903/KAITED.2019.17.1.002
SunMi Ma
{"title":"A Study on Korean College Students’ Awareness in the Passive Voice","authors":"SunMi Ma","doi":"10.23903/KAITED.2019.17.1.002","DOIUrl":"https://doi.org/10.23903/KAITED.2019.17.1.002","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":106196,"journal":{"name":"The Journal of Interpretation and Translation Education","volume":"1 5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117349023","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
영상번역 교육 개념의 범주에 대한 재조명-AI 출현(2017년) 전·후(前·後)를 중심으로- 影像翻译教育概念范畴的重新审视——以AI出现(2017年)前后为中心——
The Journal of Interpretation and Translation Education Pub Date : 2019-06-01 DOI: 10.23903/KAITED.2019.17.1.001
김동미
{"title":"영상번역 교육 개념의 범주에 대한 재조명-AI 출현(2017년) 전·후(前·後)를 중심으로-","authors":"김동미","doi":"10.23903/KAITED.2019.17.1.001","DOIUrl":"https://doi.org/10.23903/KAITED.2019.17.1.001","url":null,"abstract":"With the advent of artificial intelligence in 2017, the current generation has also been exposed to a lot of video media and others to the public due...","PeriodicalId":106196,"journal":{"name":"The Journal of Interpretation and Translation Education","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125905303","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
문학텍스트의 번역전략 연구- 문화고유어를 중심으로 文学文本翻译战略研究-以文化固有词为中心
The Journal of Interpretation and Translation Education Pub Date : 2019-06-01 DOI: 10.23903/KAITED.2019.17.1.006
ShinSangBum
{"title":"문학텍스트의 번역전략 연구- 문화고유어를 중심으로","authors":"ShinSangBum","doi":"10.23903/KAITED.2019.17.1.006","DOIUrl":"https://doi.org/10.23903/KAITED.2019.17.1.006","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":106196,"journal":{"name":"The Journal of Interpretation and Translation Education","volume":"42 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123563724","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
통번역대학원 통역 전공 신입생의 스트레스와 갈등에 관한 내러티브 탐구 翻译研究生院翻译专业新生压力与矛盾的叙事探索
The Journal of Interpretation and Translation Education Pub Date : 2019-06-01 DOI: 10.23903/KAITED.2019.17.1.010
홍설영
{"title":"통번역대학원 통역 전공 신입생의 스트레스와 갈등에 관한 내러티브 탐구","authors":"홍설영","doi":"10.23903/KAITED.2019.17.1.010","DOIUrl":"https://doi.org/10.23903/KAITED.2019.17.1.010","url":null,"abstract":"There is scant research on job-related stress experienced by translators as practitioners. Under the premise that research on translator’s occupational stress and ensuing internal conflict need to be viewed from a temporal, spatial and cultural context, the current paper adopts the qualitative research method of narrative inquiry to explore job stressors and psychological turmoil faced by a novice translator working for a foreign consulting firm based in Korea. To this end, data were collected through a series of unstructured interviews and conversations with the research participant. Data analyzed include interview transcripts, work-related documents and the participant’s self-portrait. Findings highlight five major themes related to the participant’s job stress: struggles of adapting to and performing PowerPoint slide translations as the company’s first-ever professional translator, stress caused by having to translate a wide range of texts with varied topics, styles and uses under extreme time pressure, frustration and loneliness over lack of face-to-face contact with consultants, pressure from official corporate reviews of translation quality, conflicts and stress arising from creation of a translator team and newly assigned responsibilities as the team leader, and internal conflict stemming from emotions of solitude, emptiness and uneasiness felt in the everyday work life as a translator.","PeriodicalId":106196,"journal":{"name":"The Journal of Interpretation and Translation Education","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132855021","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信