{"title":"A sociosemiotic exploration of medical legislation reform in China (1990–2021)","authors":"Junfeng Zhao, Jingjing Wu, Yi Yang","doi":"10.1515/ijld-2021-2054","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ijld-2021-2054","url":null,"abstract":"Abstract The medical service system is an important guarantee for human rights to survival, health and development of every social member, and thus it is significant to explore, interpret and explain the diachronic construction for its legislative reform. In a corpus approach, the study firstly collects the medical-related statutes from 1990 to 2021 in China to build the P.R.C. Medical Legislation Corpus (PRCMLC), and analyzes the keywords and their collocation in the exploratory, explosive and expanding phase of the medical legislative reform. Secondly, from the perspectives of sociosemiotics, the PRCMLC data is combined with the concrete medical laws and regulations for further discussion of the MSS, MIS, DSS and PHS in legislative system. Thirdly, the study explores the core legislative ideas and the relationships among the subsystems in the diachronic analysis, which provide a general overview of the legislative objects, target, participants and mechanisms in the medical reform of China.","PeriodicalId":55934,"journal":{"name":"International Journal of Legal Discourse","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2021-11-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87525262","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Terminology as a source of difficulty in translating international legal discourses: an empirical cross-genre study","authors":"F. Prieto Ramos, Giorgina Cerutti","doi":"10.1515/ijld-2021-2052","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ijld-2021-2052","url":null,"abstract":"Abstract Despite the persistent focus on terminology in legal translation studies, to date, no large-scale research has empirically explored the difficulty of terminology in translating legal genres. Approaches to translation difficulty in translation studies more broadly remain limited in scope. To fill this gap, a study was conducted to measure the difficulty associated with the translation of legal terminology and phraseology, as well as with terminology of other domains, in the LETRINT 1+ corpus, including nine representative genres of three institutional settings (the European Union, the United Nations and the World Trade Organization). For comparative purposes, four levels of translation difficulty were assigned to multiple terminological features by a group of specialized translators through a consensus-building process of annotation based on the cognitive effort estimated for translation decision-making. The difficulty scores obtained confirm the correlation between legal singularity and higher translation difficulty, as well as the connection of more commonly used legal terms and phrasemes, and core economic terms, with lower difficulty levels. The findings also provide evidence of the prominence of non-legal specialized terminology in institutional legal discourses, and the aggregate terminological difficulty levels of each genre examined, which can be particularly useful for informing translation quality assurance, project management and translator training.","PeriodicalId":55934,"journal":{"name":"International Journal of Legal Discourse","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2021-11-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88145120","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Exploring the U.S. institutional discourse about critical information infrastructure protection (CIIP): a corpus-based analysis","authors":"Le Cheng, Yuxin Liu, Yun Zhao","doi":"10.1515/ijld-2021-2058","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ijld-2021-2058","url":null,"abstract":"Abstract This study uses a combinative method of quantitative and qualitative discourse analysis applying the discourse-historical approach (DHA), based on a self-built special corpus composed of the U.S. laws, policies and strategy documents that are directly related to critical information infrastructure protection (CIIP); through a Word List ranked by frequency, it is found that there seems to be a coherent securitizing system which has been formed in the U.S. CIIP legislative practices, with some specific considerations in the CIIP policy-making process including the strategy for risk management. By further investigating the internal institutional relationships and institutional mechanisms with corpus tools, four discursive features and strategies of the U.S. CIIP institutional discourse can be discovered: the leading role of private and specific institutions in public-private cooperation; the coexisting characteristics of generality and precision in the process of object definition; the center-divergent institutional settings in executing CIIP execution; and the coordinating discourse patterns for CIIP within the U.S. legislation. Those discursive practices concerning different institutional actors can be further explained in the broader context of the U.S. social reality. This study is not only helpful in better understanding the legal practices in U.S. cybersecurity, but also provides some meaningful insights on CIIP legislation to policy makers in other countries as well as at the international level.","PeriodicalId":55934,"journal":{"name":"International Journal of Legal Discourse","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2021-11-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90589586","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Eduardo C. B. Bittar (2020): Semiotics, law & art: between theory of justice and theory of law","authors":"A. Wagner, Yiran Zheng","doi":"10.1515/ijld-2021-2060","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ijld-2021-2060","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":55934,"journal":{"name":"International Journal of Legal Discourse","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2021-11-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83152147","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"A sociosemiotic interpretation of cultural heritage in UNESCO legal instruments: a corpus-based study","authors":"Gwen Bouvier, Zhonghua Wu","doi":"10.1515/ijld-2021-2055","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ijld-2021-2055","url":null,"abstract":"Abstract The past few decades have seen a plethora of interest in heritage studies in international law, as the legitimization of cultural heritage is a significant aspect of protecting the legacy of humanity’s collective memory, which is fully reflected in a series of international instruments on culture. This paper examines the meaning-making process of UNESCO legal documents on cultural heritage from a sociosemiotic perspective. The data for the corpus-based study were analyzed quantitatively and qualitatively by applying the securitization theory to heritage studies. Research findings reveal three significant shifts in cultural heritage, i.e., from property to heritage, from tangible to intangible, and from material-centered to human-centered, which embodies the harmonious coexistence of humanity and nature, a philosophical idea embedded in traditional Chinese culture. As noted, terms targeting cultural heritage in UNESCO international instruments are the sign vehicle, generally mediated and shaped by social values, cultural beliefs, and conventional wisdom, etc. as a part of the interpretant, making different categories of heritage meaningful and interpretable. Characterized by temporality and spatiality, cultural heritage is subject to multiple interpretations. The meaning-making of international instruments for consideration is a sociosemiotic operation that can be construed through contextual factors and a process of social negotiation. This paper argues that a sociosemiotic approach to heritage studies is conducive to explicating the construction and deconstruction of heritage as discursive practices while offering some implications for future research.","PeriodicalId":55934,"journal":{"name":"International Journal of Legal Discourse","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2021-11-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90809805","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"A corpus-based study on opinions of advocates general of the court of justice of the European Union: changes in language and style","authors":"Virginia Mattioli, Karen Mcauliffe","doi":"10.1515/ijld-2021-2047","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ijld-2021-2047","url":null,"abstract":"Abstract This paper presents a Corpus Linguistics study of lexical features in the Opinions of Advocates General (AGs) of the Court of Justice of the European Union (CJEU). Using an interdisciplinary approach, combining legal studies, corpus linguistics and translation studies theories, the study aims to compare the language of some AGs’ Opinions, before and after the introduction of changes in the CJEU’s linguistic regime relating to the language(s) in which Opinions are normally drafted. The results of the corpus linguistic analysis demonstrate that certain changes in the linguistic and stylistic nature of AGs’ Opinions can be observed post-2004. On the one hand, those changes corroborate the study’s primary hypothesis that AG Opinions drafted after 2004 in non-mother tongue languages are stylistically simpler and less ‘fluent’ than those drafted (in AGs’ mother tongues) before 2004. On the other hand, the results also indicate that AG Opinions drafted after 2004 in mother tongue languages are similarly becoming stylistically simpler. These results are inherently interesting in terms of Corpus Linguistics research. However, in order to have a value outside of that field, they are best considered as a basis for more nuanced research questions, which can be investigated through interdisciplinary methods taking account of the factors of production of AG Opinions.","PeriodicalId":55934,"journal":{"name":"International Journal of Legal Discourse","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2021-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86691889","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Eduardo D. Faingold (2020): language rights and the law in the European Union","authors":"Yuxin Liu, Fumin Fang","doi":"10.1515/ijld-2021-2051","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ijld-2021-2051","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":55934,"journal":{"name":"International Journal of Legal Discourse","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2021-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85720355","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Towards peace in Europe: on legal linguistics, prosperity and European identity – the European Reference Language System for the European Union","authors":"C. Luttermann, Karin Luttermann","doi":"10.1515/ijld-2021-2044","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ijld-2021-2044","url":null,"abstract":"Abstract The European Union is a legal community of hundreds of millions of people, established in a single market through European law. This is tied to language and translation into 24 official languages, each with equally authentic status. However, this leads to considerable legal differences between Member States and underscores the dominance of English, at the Court of Justice that of French (monolingualism), both of which have no legal foundation. Rule-of-law order (Rechtsstaatlichkeit) is created by the European Reference Language System (Europäisches Referenzsprachensystem), which is presented here as a tool for the urgently required reform of the language laws in the European Union: Not having a hegemonial focus on a single language (and thus on a single legal world) or on the exclusivity of some few languages, it offers a legal-linguistic basis of communication with all treaty languages of the European Union for a clear European law and prosperity. The official languages of the Member States thus preserve the mother tongue reality of the citizens in the sense of the subsidiarity principle (multilingualism). In this way, the citizens and their Union acquire a legally valid voice and identity. This seems necessary in the face of the present restructuring of the world, in order to maintain peace for the people in Europe and to continue promoting their well-being. The basis is legal linguistics (Rechtslinguistik).","PeriodicalId":55934,"journal":{"name":"International Journal of Legal Discourse","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2021-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79130372","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Claus Luttermann/Karin Luttermann (2020): Sprachenrecht für die Europäische Union. Wohlstand, Referenzsprachensystem und Rechtslinguistik.","authors":"J. Engberg","doi":"10.1515/ijld-2021-2049","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ijld-2021-2049","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":55934,"journal":{"name":"International Journal of Legal Discourse","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2021-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79301745","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}