{"title":":Gendering the Renaissance: Text and Context in Early Modern Italy","authors":"Beatrice Fazio","doi":"10.1086/732101","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/732101","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":508598,"journal":{"name":"Modern Philology","volume":"23 9","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141814406","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":":The Inner Sea: Maritime Literary Culture in Early Modern Portugal","authors":"Noel Blanco Mourelle","doi":"10.1086/731774","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/731774","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":508598,"journal":{"name":"Modern Philology","volume":" 58","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141825455","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":":Reading It Wrong: An Alternative History of Early Eighteenth-Century Literature","authors":"Alexis Chema","doi":"10.1086/731759","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/731759","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":508598,"journal":{"name":"Modern Philology","volume":" 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141826128","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":":Knowing Fictions: Picaresque Reading in the Early Modern Hispanic World","authors":"Christopher D. Johnson","doi":"10.1086/731715","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/731715","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":508598,"journal":{"name":"Modern Philology","volume":" 36","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141827012","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Modern PhilologyPub Date : 2024-05-17DOI: 10.32782/modernph-2024.2.5
I. Repushevska
{"title":"ЛІНГВАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ ЛІТЕРАТУРНОЇ ЕКРАНІЗАЦІЇ (2005) РОМАНУ ДЖ. ОСТІН «ГОРДІСТЬ ТА УПЕРЕДЖЕННЯ»","authors":"I. Repushevska","doi":"10.32782/modernph-2024.2.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.32782/modernph-2024.2.5","url":null,"abstract":"Представлена робота присвячена дослідженню кореляційних зв’язків між вербальними засобами кодування сюжету роману Джейн Остін «Гордість та упередження» в авторській версії та його відображенням засобами кіно. Роман «Гордість та упередження» Дж. Остін (1797) був написаний 225 років тому. Він пройшов вісім кіноадаптацій: у 1938, 1940, 1952, 1958, 1967, 1980, 1995 і 2005 рр. і послужив основою для сучасного жіночого роману Х. Філдінг «Щоденник Бріджет Джонс». Майже протягом усієї історії кінематографа і дотепер серед мистецтвознавців, зокрема кінознавців, широко поширена точка зору, що екранізація є своєрідним «перекладом» із мови літератури мовою кіно. Проведений аналіз цього явища дає змогу припустити, що екранізація будь-якого літературного твору є новим видом художньої творчості, який виник у ХХ ст. і потребує власного детального дослідження. Екранізація літературного твору як особливий вияв специфічних міжтекстових зв’язків є жанром, що знаходиться у центрі уваги фахівців різних галузей: культурологів, кінознавців, а також літературознавців, оскільки є одним із прийомів рецепції вербального тексту. Основна мета роботи – установити вербальні та невербальні відмінності в організації художньої роботи автора та візуального ряду і вербальних послідовностей фільму. Представлене дослідження базується на ретельному вивченні 30 хвилин фільму, що дорівнює 15 розділам роману. Автор показує, що заміна авторського тексту малюнком у кіноверсії, з одного боку, а також наближення персонажного діалогу ХІХ ст. до сучасного розмовного стилю – з іншого, сприяє кращому сприйняттю глядачем сюжету роману й модернізує класичний твір загалом. Таким чином, оточення героїв виглядає як романтична ностальгія за минулим, а самі герої стають близькими та зрозумілими глядачеві.","PeriodicalId":508598,"journal":{"name":"Modern Philology","volume":"1 5","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-05-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140964258","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Modern PhilologyPub Date : 2024-05-17DOI: 10.32782/modernph-2024.2.4
G. I. Prihodko
{"title":"КОГНІТИВНИЙ ТА ЕКОЛОГІЧНИЙ ПІДХОДИ ДО ВИВЧЕННЯ МОВНИХ ЯВИЩ","authors":"G. I. Prihodko","doi":"10.32782/modernph-2024.2.4","DOIUrl":"https://doi.org/10.32782/modernph-2024.2.4","url":null,"abstract":"Дана стаття є спробою проаналізувати когнітивний та екологічний підходи до вивчення мовних явищ. Мова є обʼєктом дослідження в багатьох галузях сучасної лінгвістики. За відмінностей у трактуванні природної мови домінуючі напрями сходяться в тому, що зрозуміти і пояснити це явище можна, лише розглядаючи його як невід’ємну частину когнітивної системи, тобто всіх структур і механізмів, які в поєднанні забезпечують пізнавальну та інтелектуальну діяльність людини. У межах когнітивного підходу категорія «знання» вважається ключовою, оскільки поєднує у собі знання про світ і мовну систему. Така спрямованість лінгвістичних досліджень робить особливо актуальними проблеми вирішення мовної семантики з погляду категоризації та концептуалізації когнітивних процесів навколишньої дійсності. Значущість поняття «екологія» та його важлива соціальна роль безсумнівні, хоча це не зовсім лінгвістичне дослідження. Екоцентрична модель свідомості базується на твердженні, що людину слід розглядати не як стрижневий елемент всесвіту, а як частину природного середовища. Еколінгвістика як науковий напрям, що поєднує екологію та лінгвістику, вивчає взаємодію між мовою, людиною як мовною особистістю та її середовищем, що полягає у впливі середовища через людину та суспільство на мову, з одного боку, та впливі мови на морально-духовний рівень суспільства – з іншого. Еколінгвістика вивчає вплив мови на стосунки людей один з одним, з іншими організмами та природним середовищем. Еколінгвістика поширює ідею мирного співіснування людей у різних соціальних групах суспільства. Екологія комунікації видається перспективною парадигмою лінгвістики як у теоретичному, так і в практичному значенні, адже дає змогу виявити механізми впливу тексту на адресата, способів вербальної репрезентації образу референтної ситуації в текстових формах тощо.","PeriodicalId":508598,"journal":{"name":"Modern Philology","volume":"116 44","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-05-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141126726","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Modern PhilologyPub Date : 2024-05-17DOI: 10.32782/modernph-2024.2.7
Lesia Strochenko
{"title":"НОМІНАТИВНЕ ПОЛЕ КОНЦЕПТУ A WORK OF GENIUS/ГЕНІАЛЬНЕ ТВОРІННЯ У НАЇВНІЙ КАРТИНІ СВІТУ","authors":"Lesia Strochenko","doi":"10.32782/modernph-2024.2.7","DOIUrl":"https://doi.org/10.32782/modernph-2024.2.7","url":null,"abstract":"Статтю присвячено виокремленню номінативного поля англомовного концепту A WORK OF GENIUS/ ГЕНІАЛЬНЕ ТВОРІННЯ у наївній картині світу. Для побудови номінативного поля концепту A WORK OF GENIUS/ГЕНІАЛЬНЕ ТВОРІННЯ ми використовували тлумачні словники англійської мови та тезауруси, ґрунтуючись на виокремлених сферах діяльності геніальної людини. Аналіз словникових дефініцій номінації genius у загальних англомовних словниках та синонімічного ряду словосполучення a work of genius у тезаурусах дав змогу виокремити такі номінації-конституенти відповідного номінативного поля, у дефініціях яких виокремлюємо чотири сигніфікативні вузли: ЩО, ЯКЕ, У ЧОМУ, ЯК. До ядра відповідного номінативного поля відносимо словосполучення a work of genius. Виокремлені в ході аналізу словникових дефініцій номінації genius у загальних англомовних словниках та синонімічного ряду словосполучення a work of genius у тезаурусах номінації уналежнюємо до медіальної частини поля. Периферія номінативного поля представлена репрезентантами сигніфікативних вузлів, виділених у процесі аналізу словникових дефініцій медіальних конституентів поля. Проведений компонентний аналіз уможливив виділення таких понятійних концептуальних ознак досліджуваного концепту A WORK OF GENIUS/ ГЕНІАЛЬНЕ ТВОРІННЯ: продукт інтелектуальних і творчих зусиль (вербалізується, зокрема, такими лексичними одиницями: concept, idea, theory, artistic work, showing the skill and imagination); надзвичайність (supreme, masterpiece, masterwork, chef-d’oeuvre, breakthrough, great, achievement); новаторство/ оригінальність (creation, invention, original work, discovery, not known or experienced before, created for the first time). Уважаємо їх ядерними у структурі концепту A WORK OF GENIUS/ГЕНІАЛЬНЕ ТВОРІННЯ, оскільки вони є понятійними та зафіксованими лексикографічними джерелами.","PeriodicalId":508598,"journal":{"name":"Modern Philology","volume":"7 9","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-05-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140962747","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Modern PhilologyPub Date : 2024-05-17DOI: 10.32782/modernph-2024.2.2
Iryna Lelet
{"title":"ГРАФІЧНІ СПОСОБИ ВІДТВОРЕННЯ ОКАЗІОНАЛІЗМІВ АВТОРА У ПЕРЕКЛАДІ","authors":"Iryna Lelet","doi":"10.32782/modernph-2024.2.2","DOIUrl":"https://doi.org/10.32782/modernph-2024.2.2","url":null,"abstract":"Представлене дослідження присвячене вивченню графічних способів відтворення оказіоналізмів засобами української мови на матеріалі твору Р. Дала «Charlie and the Chocolate Factory» та його українського відповідника у виконанні В. Морозова. Об’єктом дослідження є оказіоналізми, відібрані методом суцільної вибірки з твору та їхні українські відповідники. Предметом вивчення є графічні способи відтворення оказіоналізмів в українському перекладі досліджуваного твору. Для досягнення мети, перш за все, проаналізовано поняття «оказіоналізм». Оказіоналізм є «продуктом» лінгвістичної креативності письменника, тому під оказіоналізмом розуміється слово, яке має певне емоційне навантаження, адже воно створене для певної ситуації та вживається в межах певного контексту. Оказіоналізмам притаманні певні функціонально-прагматичні ознаки, такі як ненормативність, функціональна одноразовість, експресивність, індивідуальність тощо. Проведений аналіз оказіоналізмів, ужитих у творі «Charlie and the Chocolate Factory», та їх перекладів дає змогу розкрити способи адаптації та трансформації лексичного матеріалу в процесі перекладу й висвітлити творчість перекладача у відтворенні фантастичного світу твору. Установлено, що для відтворення українською мовою незвичайних імен персонажів, власних назв неіснуючих географічних місць, фабрик та оригінальних ласощів уживано транскодування та калькування. Транскодування спрямоване на збереження фонетичних, естетичних та графічних елементів оригіналу під час адаптації його до української мови. За допомогою калькування, зокрема у назвах фабрик та солодких винаходів Віллі Вонки, відтворюються стилістична індивідуальність, асоціації та образи, пов’язані з оригіналом.","PeriodicalId":508598,"journal":{"name":"Modern Philology","volume":"5 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-05-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140962909","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Modern PhilologyPub Date : 2024-05-17DOI: 10.32782/modernph-2024.2.9
Tetiana Mykolaivna Yablonska
{"title":"ОСОБЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ ФРАЗОВИХ ДІЄСЛІВ В ЕКОНОМІЧНОМУ ТА ФІНАНСОВОМУ КОНТЕКСТАХ ПРОФЕСІЙНОЇ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ","authors":"Tetiana Mykolaivna Yablonska","doi":"10.32782/modernph-2024.2.9","DOIUrl":"https://doi.org/10.32782/modernph-2024.2.9","url":null,"abstract":"У статті обґрунтовано актуальність використання фразових дієслів в економічному та фінансовому контекстах професійної англійської мови. По-перше, лексика вузькоспрямованих текстів насичена термінами, термінологічними словосполученнями, різноманітними лексичними структурами та скороченнями. По-друге, кількість фразових дієслів у сучасній мові зростає, і вони виконують важливу функцію завдяки своїй стислості та експресивності. По-третє, вони притаманні не лише розмовній мові, оскільки сьогодні вони використовуються частіше, ніж «прості» дієслова, які є їхніми синонімами. У статті визначено особливості використання фразових дієслів в економічному та фінансовому контекстах професійної англійської мови. Для досягнення поставленої мети використано такі методи дослідження, як описовий (для загальної характеристики основних ознак фразових дієслів англійської мови); контекстно-інтерпретаційний (для виявлення основної функції фразових дієслів англійської мови), а також метод створення проблемної ситуації за допомогою фразових дієслів англійської мови. Доведено, що фразові дієслова є дуже популярною та гнучкою складовою частиною англійської лексики. Вони зустрічаються у неофіційній бесіді завдяки більшій емоційності. Уважається, що саме через це їх не варто використовувати в діловому мовленні. Проте економістам і фінансистам уже не обійтися без використання фразових дієслів саме через їхню здатність передавати більш чітку картину того, що відбувається у цих сферах діяльності. Своєю чергою, багато фразеологізмів можуть стати повноцінною частиною офіційно-ділового стилю мови. Вони функціонують у професійній лексиці й набувають певного семантичного значення залежно від дискурсу, у якому вживаються. Варто додати, що нашої уваги заслуговують не лише фразові дієслова, а й таке відоме явище, як сталі вирази або ідіоми, і саме це буде перспективою наших подальших досліджень.","PeriodicalId":508598,"journal":{"name":"Modern Philology","volume":"6 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-05-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140963556","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Modern PhilologyPub Date : 2024-05-17DOI: 10.32782/modernph-2024.2.1
Olena Vasylivna Koliasa
{"title":"МЕТОДИ ЛІНГВІСТИЧНОГО АНАЛІЗУ КОНЦЕПТУ DISASTER В ОПИСІ СИТУАЦІЙ РИЗИКУ В ПУБЛІЦИСТИЧНОМУ ДИСКУРСІ","authors":"Olena Vasylivna Koliasa","doi":"10.32782/modernph-2024.2.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.32782/modernph-2024.2.1","url":null,"abstract":"Мова формує наше сприйняття світу, і це дослідження заглиблюється в те, як концепт DISASTER лінгвістично представлений у публічному дискурсі, зосереджуючись, зокрема, на ситуаціях ризику, про які повідомляють американські та британські газети. Дослідження підкреслює вплив вибору лексики в новинних статтях на те, як ми розуміємо і реагуємо на потенційні загрози. Цей аналіз проливає світло на унікальні характеристики газетного тексту, коли йдеться про ситуації ризику. Розглядаючи ці тексти, дослідження прагне досягти кількох ключових цілей: визначення особливостей газетного тексту, пов'язаного з ризиком, щоб виявити характеристики, які відрізняють газетний текст, спеціально присвячений висвітленню ситуацій ризику, від інших журналістських жанрів; лінгвістична репрезентація лиха, що включає аналіз конкретних мовних засобів, які використовуються для зображення концепту DISASTER у прогнозах погоди і репортажах; емоційна мова і сприйняття ризику, щоб з'ясувати, як лінгвістичні засоби сприяють емоційному впливу тексту, що потенційно впливає на те, як читачі сприймають і реагують на ситуації ризику. Методологія ґрунтується на двох ключових методах лінгвістичного аналізу: компонентному аналізі та контекстологічному аналізі. Компонентний аналіз деконструює значення слова, виявляючи його складові семантичні компоненти. Контекстологічний аналіз досліджує, як контекст формує розуміння слова. Використовуючи ці методи, дослідники можуть визначити відповідні семантичні елементи, пов'язані зі словом DISASTER, і з'ясувати, як контекст впливає на його інтерпретацію у новинних статтях. Це дослідження робить свій внесок у зростаючу кількість розвідок, присвячених мовному зображенню різних явищ. Воно висвітлює складний зв'язок між мовою та культурним сприйняттям ризику, пропонуючи цінну інформацію для розроблення ефективних стратегій комунікації та реагування на потенційні катастрофи.","PeriodicalId":508598,"journal":{"name":"Modern Philology","volume":"3 10","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-05-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140963916","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}