Verba-Anuario Galego de Filoloxia最新文献

筛选
英文 中文
Haciendo encajar las piezas en las causativas analíticas con 'hacer' 用“make”将部分融入分析使役词中
IF 0.1
Verba-Anuario Galego de Filoloxia Pub Date : 2019-09-09 DOI: 10.15304/verba.46.4225
M. Vivanco
{"title":"Haciendo encajar las piezas en las causativas analíticas con 'hacer'","authors":"M. Vivanco","doi":"10.15304/verba.46.4225","DOIUrl":"https://doi.org/10.15304/verba.46.4225","url":null,"abstract":"Dado que tanto los predicados complejos como los verbos de reestructuración conforman clases heterogéneas —dentro de una sola lengua y también a nivel tipológico—, resulta necesario estudiar cada caso en detalle. Así, este trabajo se centra en las causativas analíticas con hacer del español, ofreciendo un pormenorizado panorama general de sus propiedades que permitirá esclarecer algunos de los puntos más controvertidos para su análisis, como el tamaño del infinitivo y la posición del causee. Concretamente, se argumentará que el causee se encuentra en un SVoz y que, por lo tanto, el infinitivo no proyecta un SV escueto, sino que cuenta con una estructura funcional que incluye SVoz, SModalidad deóntica y SAsp.","PeriodicalId":43395,"journal":{"name":"Verba-Anuario Galego de Filoloxia","volume":"10 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-09-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72827973","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Tiempo, evidencialidad y miratividad en guaraní paraguayo y español de contacto: ra’e y había sido 巴拉圭瓜拉尼语和西班牙语的时间、证据和奇迹性:ra 'e和was was
IF 0.1
Verba-Anuario Galego de Filoloxia Pub Date : 2019-09-09 DOI: 10.15304/verba.46.4138
J. Carol, Alicia Avellana
{"title":"Tiempo, evidencialidad y miratividad en guaraní paraguayo y español de contacto: ra’e y había sido","authors":"J. Carol, Alicia Avellana","doi":"10.15304/verba.46.4138","DOIUrl":"https://doi.org/10.15304/verba.46.4138","url":null,"abstract":"En guaraní paraguayo y otras variedades de esta lengua existe un morfema libre ra’e que presenta valores de evidencial indirecto, mirativo y pasado, aunque con frecuentes contraejemplos en los que prima facie la evidencia aparece como directa, la miratividad no se observa y el valor temporal es de presente. En sus usos evidenciales y mirativos equivale frecuentemente, en el español paraguayo, a la expresión adverbial había sido. El presente artículo se propone situar ra’e y había sido en el contexto de debates recientes sobre tiempo, aspecto, evidencialidad y miratividad, y sugerir una explicación unificada para sus diversos valores a partir de la noción de Tiempo de Adquisición de la Evidencia (Lee 2011). A partir de esto, asimismo, establecemos diferencias entre ambas expresiones y otros evidenciales semejantes en otras lenguas, incluyendo los usos evidenciales de las perífrasis haber + participio documentadas en otras variedades sudamericanas.","PeriodicalId":43395,"journal":{"name":"Verba-Anuario Galego de Filoloxia","volume":"29 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-09-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87582606","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
El caso de acaso – una partícula modal 偶然性-一个模态粒子
IF 0.1
Verba-Anuario Galego de Filoloxia Pub Date : 2019-09-09 DOI: 10.15304/verba.46.4993
Lovro Sučić
{"title":"El caso de acaso – una partícula modal","authors":"Lovro Sučić","doi":"10.15304/verba.46.4993","DOIUrl":"https://doi.org/10.15304/verba.46.4993","url":null,"abstract":"Con base en el estudio de caso del lexema acaso, contrastado (Aijmer 2013; Kresić & Batinić 2014) con la partícula croata zar, cuestionamos la inexistencia (Tanghe 2016) de partículas modales en español proponiendo criterios sintácticos y semánticos (Sesar 2005) para su distinción. Partiendo del uso que indica una pérdida de valor proposicional, investigamos la gramaticalización que convierte el sustantivo en una partícula, siendo el adverbio un grado intermedio (Hopper & Closs Traugott 2003). Como corpus comparable usamos traducciones croatas y españolas de la Biblia y la versión española de una novela croata. La comprobación de datos se realiza mediante un análisis intralingüístico, recurriendo a los córpora sincrónico (CORPES) y diacrónico (CORDE). Asumiendo la continuidad entre las categorías de los marcadores, modales y del discurso (Cuenca 2013), identificamos los rasgos prototípicos de las partículas. En el análisis interlingüístico nos centramos en la correspondencia del valor ilocutivo entre acaso y zar en croata  y en el intralingüístico comprobamos los rasgos sintácticos y funcionales (la dependencia sintáctica, la distribución y el valor ilocutivo) que permiten distinguir las partículas modales de los adverbios modales por un lado y de los operadores modales por el otro.","PeriodicalId":43395,"journal":{"name":"Verba-Anuario Galego de Filoloxia","volume":"2014 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-09-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89953405","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Oraciones factitivas sintéticas y tipos de instrumentos en español. 西班牙语的合成事实句和乐器类型。
IF 0.1
Verba-Anuario Galego de Filoloxia Pub Date : 2018-09-19 DOI: 10.15304/verba.45.4172
Agustín Vera Luján
{"title":"Oraciones factitivas sintéticas y tipos de instrumentos en español.","authors":"Agustín Vera Luján","doi":"10.15304/verba.45.4172","DOIUrl":"https://doi.org/10.15304/verba.45.4172","url":null,"abstract":"Algunos estudios han destacado la existencia de verbos, a los que llaman factitivos, que se construyen con un agente meramente instigador de una acción que realiza otro agente diferente. En nuestro trabajo ponemos de manifiesto cómo semejante descripción del funcionamiento de estos verbos es inadecuada, pues postula la concurrencia de dos papeles temáticos del mismo tipo en un mismo esquema oracional simple.  En nuestro trabajo se propone describir estas construcciones como esquemas oracionales de agente en los que concurre, además, un mecanismo de metaforización por el que un concepto meta instrumental se emplea para hacer referencia a un concepto destino agente. Para describir exhaustivamente el funcionamiento de estas construcciones, establecemos, además, cómo resulta necesario diferenciar, dentro del papel temático de instrumento, entre los que denominamos instrumentos intermediarios de control permanente y de control momentáneo. ","PeriodicalId":43395,"journal":{"name":"Verba-Anuario Galego de Filoloxia","volume":"3 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2018-09-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79486815","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Sintaxis y semántica de las expresiones vectoriales en español 西班牙语矢量表达式的语法和语义
IF 0.1
Verba-Anuario Galego de Filoloxia Pub Date : 2018-09-19 DOI: 10.15304/verba.45.3650
Laura González López
{"title":"Sintaxis y semántica de las expresiones vectoriales en español","authors":"Laura González López","doi":"10.15304/verba.45.3650","DOIUrl":"https://doi.org/10.15304/verba.45.3650","url":null,"abstract":"Este artículo trata de determinar cuáles son las propiedades fundamentales que poseen, en el español europeo, los adverbios locativos (arriba, debajo, ahí, etc.) cuando aparecen en construcciones vectoriales. Dentro de los adverbios locativos, se pondrá especial atención en aquellos que puedan estar modificados por un adverbio de grado (muy, más) o una expresión de medida (dos metros, diez horas). Tras el análisis de estas expresiones, se propondrá que el rasgo de [± Perfectividad] es el que permite distinguir los adverbios graduables ([-Perfectivos]) de los que no lo son ([+Perfectivos]). De esta manera, se demostrará que sólo los Adverbios Locativos Intransitivos (ALI: arriba, abajo) y los Adverbios Locativos Transitivos (ALT) de distancia cerca y lejos podrán aparecer en estas construcciones (muy {arriba/cerca}), mientras que los demás ALT no (encima, debajo) salvo si se insertan dentro de una locución prepositiva encabezada por la preposición por (*muy debajo vs muy por debajo). El análisis presentado, basado en las propuestas de Horno Chéliz (2002) y Romeu Fernández (2014), da cuenta de las propiedades de los elementos señalados.","PeriodicalId":43395,"journal":{"name":"Verba-Anuario Galego de Filoloxia","volume":"35 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2018-09-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77691728","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ai Santiago! 圣地亚哥!
IF 0.1
Verba-Anuario Galego de Filoloxia Pub Date : 2018-09-19 DOI: 10.15304/verba.45.4463
Pär Larson
{"title":"Ai Santiago!","authors":"Pär Larson","doi":"10.15304/verba.45.4463","DOIUrl":"https://doi.org/10.15304/verba.45.4463","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43395,"journal":{"name":"Verba-Anuario Galego de Filoloxia","volume":"29 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2018-09-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73337079","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
"Un cierto". Similitud y contraste con "cierto" “真的”。与“真实”的相似和对比
IF 0.1
Verba-Anuario Galego de Filoloxia Pub Date : 2018-09-19 DOI: 10.15304/verba.45.3574
Josefina García Fajardo
{"title":"\"Un cierto\". Similitud y contraste con \"cierto\"","authors":"Josefina García Fajardo","doi":"10.15304/verba.45.3574","DOIUrl":"https://doi.org/10.15304/verba.45.3574","url":null,"abstract":"En este trabajo presento argumentos en favor de que un cierto, en el español de México, es un determinante indefinido que puede tener lecturas específicas e inespecíficas referencialmente, de alcance y epistémicamente; ha compartido el contenido de 'propiedad no explícita' con el determinante cierto.  Sin embargo, el análisis de los datos arroja algunos contrastes entre los dos: la ausencia de la forma plural de un cierto y casos frecuentes que revelan que este determinante ha desarrollado extensiones semánticas que producen lecturas individuadas, lecturas con una \"constante individual\" y lecturas de \"relación indexada\".  Todas estas características sugieren un sentido de precisión individuada.","PeriodicalId":43395,"journal":{"name":"Verba-Anuario Galego de Filoloxia","volume":"53 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2018-09-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90624114","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La tradizione del frammento portoghese del Libro de Buen Amor
IF 0.1
Verba-Anuario Galego de Filoloxia Pub Date : 2018-09-19 DOI: 10.15304/verba.45.3860
S. Marcenaro
{"title":"La tradizione del frammento portoghese del Libro de Buen Amor","authors":"S. Marcenaro","doi":"10.15304/verba.45.3860","DOIUrl":"https://doi.org/10.15304/verba.45.3860","url":null,"abstract":"The article proposes a reflection about the fragment of Juan Ruiz’s Libro de Buen Amor Portuguese translation, focussing on its role within the study of the tradition of the original Castilian text and also suggesting new hypotheses on the manuscript date and its possible origins.","PeriodicalId":43395,"journal":{"name":"Verba-Anuario Galego de Filoloxia","volume":"12 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2018-09-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74249889","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La morfologización de las armonizaciones vocálicas en el centro de Asturias: innovación y escisión protorromance 阿斯图里亚斯中心元音协调的形态化:创新与原罗曼史的分裂
IF 0.1
Verba-Anuario Galego de Filoloxia Pub Date : 2018-09-19 DOI: 10.15304/verba.45.4080
Xulio Viejo Fernández
{"title":"La morfologización de las armonizaciones vocálicas en el centro de Asturias: innovación y escisión protorromance","authors":"Xulio Viejo Fernández","doi":"10.15304/verba.45.4080","DOIUrl":"https://doi.org/10.15304/verba.45.4080","url":null,"abstract":"La metafonía románica tiene una importante dimensión morfológica  por cuanto sus resultados fonéticos repercuten en la marcación de valores distintivos tanto en el verbo como en nombres y adjetivos. Es el caso de su variedad asturiana, donde la inflexión ante morfema flexivo –u contribuye a la caracterización del masculino singular (pirru) frente a femeninos y plurales (perra, perros) y adjetivos neutros (nigru, pero negra o negro). Este trabajo propone un enfoque actualizado y comprensivo de estos fenómenos poniendo el foco en los procesos de morfologización de la inflexión vocálica de la región centro-meridional de Asturias. Siendo este un espacio de transición entre los dos grandes bloques dialectales del asturiano, un análisis detenido de sus peculiaridades puede ayudar a profundizar en las claves últimas de la diferenciación interna de este dominio y, por extensión, de todo el occidente peninsular.","PeriodicalId":43395,"journal":{"name":"Verba-Anuario Galego de Filoloxia","volume":"63 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2018-09-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74591377","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Aspectos diacrónicos de la fraseología: análisis comparado de dos construcciones con venga/vinga en castellano y catalán 短语的历时性方面:西班牙语和加泰罗尼亚语文加/文加两种结构的比较分析
IF 0.1
Verba-Anuario Galego de Filoloxia Pub Date : 2018-09-19 DOI: 10.15304/verba.45.3466
Inmaculada Garnes Tarazona
{"title":"Aspectos diacrónicos de la fraseología: análisis comparado de dos construcciones con venga/vinga en castellano y catalán","authors":"Inmaculada Garnes Tarazona","doi":"10.15304/verba.45.3466","DOIUrl":"https://doi.org/10.15304/verba.45.3466","url":null,"abstract":"En este trabajo analizamos el paralelismo cronológico en la aparición de dos construcciones fraseológicas con el mismo significado semántico-pragmático en castellano peninsular y catalán: venga/vinga (a) + infinitivo y venga/vinga (de) + sustantivo. En el plano semántico, estas construcciones intensifican la iteración de la acción (junto a un infinitivo) y la cantidad nominal (junto a un sustantivo). La función pragmática es la de aportar una valoración negativa o una queja por parte del hablante. El análisis a partir de corpus históricos profundiza en la diacronía de las construcciones en catalán y compara los datos con los obtenidos en Garnes (2014, 2015) para las mismas construcciones en castellano. Los resultados muestran que la aparición de estas estructuras se documenta en catalán varias décadas antes que en castellano.  ","PeriodicalId":43395,"journal":{"name":"Verba-Anuario Galego de Filoloxia","volume":"5 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2018-09-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91151475","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信