短语的历时性方面:西班牙语和加泰罗尼亚语文加/文加两种结构的比较分析

IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Inmaculada Garnes Tarazona
{"title":"短语的历时性方面:西班牙语和加泰罗尼亚语文加/文加两种结构的比较分析","authors":"Inmaculada Garnes Tarazona","doi":"10.15304/verba.45.3466","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En este trabajo analizamos el paralelismo cronológico en la aparición de dos construcciones fraseológicas con el mismo significado semántico-pragmático en castellano peninsular y catalán: venga/vinga (a) + infinitivo y venga/vinga (de) + sustantivo. En el plano semántico, estas construcciones intensifican la iteración de la acción (junto a un infinitivo) y la cantidad nominal (junto a un sustantivo). La función pragmática es la de aportar una valoración negativa o una queja por parte del hablante. El análisis a partir de corpus históricos profundiza en la diacronía de las construcciones en catalán y compara los datos con los obtenidos en Garnes (2014, 2015) para las mismas construcciones en castellano. Los resultados muestran que la aparición de estas estructuras se documenta en catalán varias décadas antes que en castellano.  ","PeriodicalId":43395,"journal":{"name":"Verba-Anuario Galego de Filoloxia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2018-09-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Aspectos diacrónicos de la fraseología: análisis comparado de dos construcciones con venga/vinga en castellano y catalán\",\"authors\":\"Inmaculada Garnes Tarazona\",\"doi\":\"10.15304/verba.45.3466\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"En este trabajo analizamos el paralelismo cronológico en la aparición de dos construcciones fraseológicas con el mismo significado semántico-pragmático en castellano peninsular y catalán: venga/vinga (a) + infinitivo y venga/vinga (de) + sustantivo. En el plano semántico, estas construcciones intensifican la iteración de la acción (junto a un infinitivo) y la cantidad nominal (junto a un sustantivo). La función pragmática es la de aportar una valoración negativa o una queja por parte del hablante. El análisis a partir de corpus históricos profundiza en la diacronía de las construcciones en catalán y compara los datos con los obtenidos en Garnes (2014, 2015) para las mismas construcciones en castellano. Los resultados muestran que la aparición de estas estructuras se documenta en catalán varias décadas antes que en castellano.  \",\"PeriodicalId\":43395,\"journal\":{\"name\":\"Verba-Anuario Galego de Filoloxia\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2018-09-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Verba-Anuario Galego de Filoloxia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15304/verba.45.3466\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Verba-Anuario Galego de Filoloxia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15304/verba.45.3466","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文分析了西班牙半岛和加泰罗尼亚语中具有相同语义-语用意义的两个短语结构的出现在时间上的平行性:venga/vinga (a) +不定式和venga/vinga (de) +名词。在语义层面上,这些结构强化了动作(在不定式旁边)和名义量(在名词旁边)的迭代。语用功能是提供说话者的负面评价或抱怨。本文从历史语料库的角度分析了加泰罗尼亚语结构的历时性,并将数据与Garnes(2014, 2015)对相同结构的西班牙语结构进行了比较。研究结果表明,这些结构的出现在加泰罗尼亚语中比在西班牙语中早了几十年。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Aspectos diacrónicos de la fraseología: análisis comparado de dos construcciones con venga/vinga en castellano y catalán
En este trabajo analizamos el paralelismo cronológico en la aparición de dos construcciones fraseológicas con el mismo significado semántico-pragmático en castellano peninsular y catalán: venga/vinga (a) + infinitivo y venga/vinga (de) + sustantivo. En el plano semántico, estas construcciones intensifican la iteración de la acción (junto a un infinitivo) y la cantidad nominal (junto a un sustantivo). La función pragmática es la de aportar una valoración negativa o una queja por parte del hablante. El análisis a partir de corpus históricos profundiza en la diacronía de las construcciones en catalán y compara los datos con los obtenidos en Garnes (2014, 2015) para las mismas construcciones en castellano. Los resultados muestran que la aparición de estas estructuras se documenta en catalán varias décadas antes que en castellano.  
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Verba-Anuario Galego de Filoloxia
Verba-Anuario Galego de Filoloxia LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
19
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信