Chinese Studies in the 21st Century: proceedings of International scientific conference (Ulan-Ude, July 11-13, 2022)最新文献

筛选
英文 中文
ОТРАЖЕНИЕ РОССИЙСКО-КИТАЙСКИХ ОТНОШЕНИЙ В ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ XIX В.
Победаш Е. В., Барбун В. В.
{"title":"ОТРАЖЕНИЕ РОССИЙСКО-КИТАЙСКИХ ОТНОШЕНИЙ В ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ XIX В.","authors":"Победаш Е. В., Барбун В. В.","doi":"10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-89-92","DOIUrl":"https://doi.org/10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-89-92","url":null,"abstract":"Статья посвящена рассмотрению китайских трудов, появившихся в русской печати в первой половине XIX в. В это время издаются первые художественные переводы с китайского и маньчжурского языков, осуществленные членами Русской духовной миссии. Отмечается интерес китайских исследователей к государственному и политическому устройству Российской империи, о чем свидетельствуют труды, посвященные историческим и дипломатическим взаимоотношениям России и Китая. По тематическому содержанию китайско-русской периодики условно выделяются четыре этапа переводческой рецепции: 1) работы о государственном устройстве Китая и России (1770 г.); 2) труды о русско-китайских контактах (1820 г.); 3) учебная литература о китайской грамматике (1828 г.); 4) произведения китайской художественной литературы (1830 г.). Делается вывод о том, что в России переводная литература с китайского и маньчжурского языков носила не столько имагологический, сколько культурно-просветительский характер. Первая половина XIX в., благодаря развитию печати и появлению научного подхода к изучению Китая, открыла новую страницу в истории взаимоотношений стран.","PeriodicalId":422783,"journal":{"name":"Chinese Studies in the 21st Century: proceedings of International scientific conference (Ulan-Ude, July 11-13, 2022)","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126385027","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
О САТИРИЧЕСКОМ В ЛИТЕРАТУРНОМ ТВОРЧЕСТВЕ ВАН МЭНА
Шулунова Е. К.
{"title":"О САТИРИЧЕСКОМ В ЛИТЕРАТУРНОМ ТВОРЧЕСТВЕ ВАН МЭНА","authors":"Шулунова Е. К.","doi":"10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-281-285","DOIUrl":"https://doi.org/10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-281-285","url":null,"abstract":"Статья рассматривает комическое в литературном творчестве Ван Мэна, концепцию писателя. Юмор, сатира, к которым обращается литератор, также служат ему для выявления того что мешает развитию, улучшению общества. Ведь он активный общественный деятель. Рассматривая разные проблемы, с которыми сталкивается современное общество, писатель предостерегает людей от принятия поспешных решений, критикует необдуманные перемены, указывает на нелепость, которая может превратиться в абсурд, смягчая восприятия вопросов современной действительности смехом, комизмом.","PeriodicalId":422783,"journal":{"name":"Chinese Studies in the 21st Century: proceedings of International scientific conference (Ulan-Ude, July 11-13, 2022)","volume":"26 10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116706739","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
SOVIET FILM EXPERTS AND THE "SOVIET EXPERIENCE" IN THE CONSTRUCTION OF NEW CHINESE CINEMA (1949‒1959) 苏联电影专家与中国新电影建设中的“苏联经验”(1949-1959)
Fu Xiao
{"title":"SOVIET FILM EXPERTS AND THE \"SOVIET EXPERIENCE\" IN THE CONSTRUCTION OF NEW CHINESE CINEMA (1949‒1959)","authors":"Fu Xiao","doi":"10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-304-316","DOIUrl":"https://doi.org/10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-304-316","url":null,"abstract":"In the 1950s, more than 20 Soviet film experts came to China to assist in the formulation of the \"First Five-Year Plan\" and the top-level design of the new Chinese film construction, assisted film studios and machinery manufacturing plants to improve their technology, assisted in the preparation of the Beijing Film Academy and participated in teaching, and laid the foundation for the initial formation of the new Chinese film system, technology and education. On this basis, the new Chinese filmmakers successfully inter-nalized the \"Soviet experience\", which led to a new situation in the construction of new Chinese cinema and promoted the popularization of \"people's cinema\".","PeriodicalId":422783,"journal":{"name":"Chinese Studies in the 21st Century: proceedings of International scientific conference (Ulan-Ude, July 11-13, 2022)","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124024839","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ПОДХОДЫ КНР К РАБОТЕ С КИТАЙСКОЙ ДИАСПОРОЙ С НАЧАЛА ПОЛИТИКИ РЕФОРМ И ОТКРЫТОСТИ ДО СЕГОДНЯШНЕГО ДНЯ 从改革开放政策开始到今天,中国对待散居侨民的方式
Афонасьева А. В.
{"title":"ПОДХОДЫ КНР К РАБОТЕ С КИТАЙСКОЙ ДИАСПОРОЙ С НАЧАЛА ПОЛИТИКИ РЕФОРМ И ОТКРЫТОСТИ ДО СЕГОДНЯШНЕГО ДНЯ","authors":"Афонасьева А. В.","doi":"10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-93-96","DOIUrl":"https://doi.org/10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-93-96","url":null,"abstract":"Статья базируется на материалах исследования диаспоральной политики КНР, проведенного автором в период 2019–2021 гг. [1]. В ней кратко представ-лен обзор основных концептуальных подходов лидеров КНР с 1978 г. по настоящее время и подведены итоги работы правительства КНР с китайской диаспорой на основе данных подходов. В заключении автор отмечает, что диаспоральная политика КНР к настоящему моменту оформилась в полномасштабную, эффективную и гибкую систему сотрудничества с зарубежными китайцами.","PeriodicalId":422783,"journal":{"name":"Chinese Studies in the 21st Century: proceedings of International scientific conference (Ulan-Ude, July 11-13, 2022)","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116804353","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ON THE TURKIFICATION IN CENTRAL ASIA 论中亚突厥化
Wang Tianbao
{"title":"ON THE TURKIFICATION IN CENTRAL ASIA","authors":"Wang Tianbao","doi":"10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-74-82","DOIUrl":"https://doi.org/10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-74-82","url":null,"abstract":"\"Central Asia\" is not only a concept of physical geography, but also a concept of cultural region and geopolitics, and has a narrow and broad sense. At present, the common term \"Central Asia\" refers to Central Asia in a narrow sense, whi ch is closely related to the political and economic fields, namely, the \"five Central Asian countries\". Historically, the region has been affected by Turkization for a long time. In the 6th century, Turks first e s- tablished and ruled in Central Asia, which was the warm up stage of Turkization in Central Asia. In the 7th century, Arabs moved eastward to promote the integration between Central Asian people and Turks, which was the initial stage of Turkization in Central Asia. In the 11th century, the Turkic dy nasty represented by the Karahan Khanate replaced the rule of the Iranian language group in Central Asia, and the Turkization of Central Asia stepped into an accelerated stage. In the 15th century, the Mongols were also Turkized in the process of ruling Central Asia, and Central Asia Turkization entered the formation stage.","PeriodicalId":422783,"journal":{"name":"Chinese Studies in the 21st Century: proceedings of International scientific conference (Ulan-Ude, July 11-13, 2022)","volume":"256 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116017222","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
CULTIVATION OF CULTURAL SELF-CONFIDENCE IN COLLEGE FOREIGN LANGUAGES COURSE 大学外语课程中文化自信的培养
Danni Ma
{"title":"CULTIVATION OF CULTURAL SELF-CONFIDENCE IN COLLEGE FOREIGN LANGUAGES COURSE","authors":"Danni Ma","doi":"10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-217-220","DOIUrl":"https://doi.org/10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-217-220","url":null,"abstract":"Cultivating students with \"Chinese wisdom and international vision\" has become the primary task for College Foreign Language courses in Chinese universities. This paper analyzes the causes of Chinese cultural aphasia in foreign language education, explores strategies of integrating excellent traditional Chinese culture into foreign language teaching, including switching teaching philosophy, reorganizing teaching materials, optimizing teaching methods and improving evaluation mechanism.","PeriodicalId":422783,"journal":{"name":"Chinese Studies in the 21st Century: proceedings of International scientific conference (Ulan-Ude, July 11-13, 2022)","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116483408","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
RELOCATION AS A MODE OF POVERTY ALLEVIATION: CASE STUDY OF JINGGU COUNTY, YUNNAN PROVINCE 搬迁作为一种扶贫模式——以云南省景谷县为例
Pu Putian
{"title":"RELOCATION AS A MODE OF POVERTY ALLEVIATION: CASE STUDY OF JINGGU COUNTY, YUNNAN PROVINCE","authors":"Pu Putian","doi":"10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-128-142","DOIUrl":"https://doi.org/10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-128-142","url":null,"abstract":"The year 2020 was a decisive year when China won a nationwide battle against poverty to build a moderately well-to-do society. The key to combat poverty was placed on practical measures to identify poverty-stricken areas. One of the measures to relieve large numbers of people from poverty was relocation. Yunnan province is predominantly mountainous or hilly with many poor counties that often suffer from natural disasters. Taking the case of a typically poor, mountainous, and highly inaccessible Jinggu County for a special study, this paper evaluates the process of relocating 3,721 households during the years between 2016 and 2018, and the resolution of a series of subsequent problems after relocation. By means of a questionnaire survey, the investigation focuses on the manner by which relocation was carried out and the management of problems that followed. By means of a series of response measures and suggestions, the study will attempt to provide a useful reference on poverty alleviation through a relocation model.","PeriodicalId":422783,"journal":{"name":"Chinese Studies in the 21st Century: proceedings of International scientific conference (Ulan-Ude, July 11-13, 2022)","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114703917","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ПЕРЕВОДЫ ЛИНЬ ШУ КАК ВАЖНЫЙ ЭТАП РАСПРОСТРАНЕНИЯ ЗАПАДНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В КИТАЕ 林书翻译是西方文学在中国传播的一个重要阶段
Митькина Е. И.
{"title":"ПЕРЕВОДЫ ЛИНЬ ШУ КАК ВАЖНЫЙ ЭТАП РАСПРОСТРАНЕНИЯ ЗАПАДНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В КИТАЕ","authors":"Митькина Е. И.","doi":"10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-267-276","DOIUrl":"https://doi.org/10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-267-276","url":null,"abstract":"Одним из самых известных переводчиков конца 19 начала 20 веков был Линь Циньнань (林琴南, или Линь Шу 林纾, 1852–1924). Его переводы были важны, как первая возможность для китайских читателей соприкоснуться с западной литературой. Линь Шу не владел иностранными языками, обычно текст ему переводил вслух помощник, а он уже записывал его на литературном языке-вэньяне. Естественно, что в процессе такого перевода могли возникать ошибки (иногда двойные – устного переводчика и того, кто записывал), сокращения, вольная переработка текста. Использование для перевода именно вэньяня повышало уровень переводимого произведения в глазах образованных читателей, что также способствовало росту популярности переводов Лин Шу, так как в то время еще многие писали на простонародном разговорном языке-байхуа, тексты же на вэньяне по-прежнему считались хорошим тоном. И хотя переводы Линя – это были переводы некитайской, западной литературы, их изысканный литературный язык делал их чтение престижным (впрочем, в период движения 4 мая 1919 года его критиковали именно за использование вэньяня и за слишком свободную работу с текстом оригинала). Линь Шу перевел более 190 европейских и американских романов, став первым переводчиком произведений западной литературы на китайский язык, он сделал доступными китайскому читателю «Даму с камелиями» А. Дюма, басни Эзопа, «Приключения Робинзона Крузо» Д. Дефо, а также произведения Диккенса и Л. Н. Толстого.","PeriodicalId":422783,"journal":{"name":"Chinese Studies in the 21st Century: proceedings of International scientific conference (Ulan-Ude, July 11-13, 2022)","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134395274","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
AN ANALYSIS OF THE PRODUCING MECHANISM OF HOMOPHONIC WITTICISM FROM THE PERSPECTIVE OF VERBAL COMMUNICATION:TAKING ROAST AND TALK SHOW CONGRESS AS AN EXAMPLE 从言语交际的角度分析谐音俏皮话的产生机制——以《烧烤》和《脱口秀大会》为例
Wang Sen
{"title":"AN ANALYSIS OF THE PRODUCING MECHANISM OF HOMOPHONIC WITTICISM FROM THE PERSPECTIVE OF VERBAL COMMUNICATION:TAKING ROAST AND TALK SHOW CONGRESS AS AN EXAMPLE","authors":"Wang Sen","doi":"10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-186-191","DOIUrl":"https://doi.org/10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-186-191","url":null,"abstract":"With the make complaints about comedy show in the two stage of Tucao con-ference and talk show Congress, the frequent \"homophonic witticism\" has also been wide-ly watched and imitated by the public. As the dissemination of information,\"homophonic witticism\" is a kind of innovation in language form, which has a unique expression func-tion. In addition to the classification and analysis of \"homophonic witticism\" in form, its internal mechanism is also worth exploring. The \"homophonic witticism\" in talk show is more used by talk show actors to express their attitude towards post-modern social life with this special language form, which reflects the relationship between language and thinking. In addition, \"homophonic witticism\" is different from other network catchwords in that it teaches the public a new way of expression and thinking.","PeriodicalId":422783,"journal":{"name":"Chinese Studies in the 21st Century: proceedings of International scientific conference (Ulan-Ude, July 11-13, 2022)","volume":"61 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121743113","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
СИМВОЛИЗМ НАРОДНЫХ ОБРАЗОВ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ЧЭНЬ ВЭНЬЛИНА
Гультяева Г. С.
{"title":"СИМВОЛИЗМ НАРОДНЫХ ОБРАЗОВ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ЧЭНЬ ВЭНЬЛИНА","authors":"Гультяева Г. С.","doi":"10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-293-299","DOIUrl":"https://doi.org/10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-293-299","url":null,"abstract":"Произведения китайского скульптора Чэнь Вэньлина, представляющего неореалистическое направление современного искусства Китая, стали важной частью мирового художественного арт-рынка. Его творческий метод широко обсуждается критиками внутри страны и за ее пределами. Есть несколько причин, обусловивших международную популярность Чэнь Вэньлина, это — тесная связь с народной культурой, психологизм и выразительность образов, переплетение фантазии с реальностью и многое другое, что делает его произведения особенными. Изучение истоков формирования творческого метода Чэнь Вэньлина важно с точки понимания закономерностей развития современной китайской художественной культуры, в том числе процессов взаимовлияния и взаимодействия с западными актуальными тенденциями. Более того, исследования в области современного искусства Китая на примере творчества Чэнь Вэньлина имеют значение для более глубокого понимания непрерывной связи с традиционным наследием, его значимости для формирования имиджа китайского современного искусства. В статье автором рассматриваются особенности художественного стиля произведений Чэнь Вэньлина, анализируется семантика образов, аллегория и символы, лежащие в основе образной составляющей произведений, выявляется связь с выразительными формами народного искусства, позволившие мастеру создать смелые и неповторимые произведения. В данной статье автор также исследует истоки творческого метода Чэнь Вэньлина в контексте развития китайского современного искусства конца XX века.","PeriodicalId":422783,"journal":{"name":"Chinese Studies in the 21st Century: proceedings of International scientific conference (Ulan-Ude, July 11-13, 2022)","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122242294","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信