Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation最新文献

筛选
英文 中文
원격통역의 시대의 통역저작권. 远程翻译时代的翻译著作权。
IF 0.4
Jiyoung Park, Hyang-Ok Lim
{"title":"원격통역의 시대의 통역저작권.","authors":"Jiyoung Park, Hyang-Ok Lim","doi":"10.20305/it202201107136","DOIUrl":"https://doi.org/10.20305/it202201107136","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41948,"journal":{"name":"Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation","volume":"7 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-04-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87498375","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Gender sensitivity in translated literature and educational implications : Focusing on the comparison and analysis of Korean translations of Anne of Green Gables. 翻译文学中的性别敏感及其教育意义——以《绿山墙的安妮》韩译比较分析为中心
IF 0.4
S. Mah, Soonyoung Kim
{"title":"Gender sensitivity in translated literature and educational implications : Focusing on the comparison and analysis of Korean translations of Anne of Green Gables.","authors":"S. Mah, Soonyoung Kim","doi":"10.20305/it202201081106","DOIUrl":"https://doi.org/10.20305/it202201081106","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41948,"journal":{"name":"Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation","volume":"32 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-04-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73800347","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A study on burnout of police interpreters : Focusing on culture acculturation, social support, and job stress. 警察口译员职业倦怠研究:文化适应、社会支持和工作压力。
IF 0.4
Seobmin Choi, Jisuk Jeong
{"title":"A study on burnout of police interpreters : Focusing on culture acculturation, social support, and job stress.","authors":"Seobmin Choi, Jisuk Jeong","doi":"10.20305/it202201305330","DOIUrl":"https://doi.org/10.20305/it202201305330","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41948,"journal":{"name":"Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation","volume":"74 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-04-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82263509","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Exploring the conceptual value of transcreation. 探索创作的概念价值。
IF 0.4
Young-hwa Sun
{"title":"Exploring the conceptual value of transcreation.","authors":"Young-hwa Sun","doi":"10.20305/it202201137162","DOIUrl":"https://doi.org/10.20305/it202201137162","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41948,"journal":{"name":"Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation","volume":"29 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-04-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89107812","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Implications of fan translation carried out on online webtoon platforms: WEBTOON and Torycomics. 在网络漫画平台webtoon和Torycomics上进行的同人翻译的启示。
IF 0.4
S. Kim
{"title":"Implications of fan translation carried out on online webtoon platforms: WEBTOON and Torycomics.","authors":"S. Kim","doi":"10.20305/it202201027058","DOIUrl":"https://doi.org/10.20305/it202201027058","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41948,"journal":{"name":"Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation","volume":"2015 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-04-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89884949","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
A study on the positive and negative functions of revision in translation for publishing, focusing on the translation of 『iPhuck10』. 修订在出版翻译中的正负作用研究,以《iPhuck10》翻译为例。
IF 0.4
H. Yoon
{"title":"A study on the positive and negative functions of revision in translation for publishing, focusing on the translation of 『iPhuck10』.","authors":"H. Yoon","doi":"10.20305/it202201191218","DOIUrl":"https://doi.org/10.20305/it202201191218","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41948,"journal":{"name":"Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation","volume":"52 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-04-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85606041","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Comparison of direct and indirect translations : Focusing on loanwords in Zorba the Greek. 直接译与间接译之比较:以希腊语左巴语外来词为中心。
IF 0.4
Sae-hee Lee
{"title":"Comparison of direct and indirect translations : Focusing on loanwords in Zorba the Greek.","authors":"Sae-hee Lee","doi":"10.20305/it202201219242","DOIUrl":"https://doi.org/10.20305/it202201219242","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41948,"journal":{"name":"Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation","volume":"353 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-04-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77789409","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Accuracy errors in post-edited output, based on Korean-English parallel corpus for AI training. 基于人工智能训练的韩英平行语料库,编辑后输出的准确性错误。
IF 0.4
Jagyeong Kim
{"title":"Accuracy errors in post-edited output, based on Korean-English parallel corpus for AI training.","authors":"Jagyeong Kim","doi":"10.20305/it202103029058","DOIUrl":"https://doi.org/10.20305/it202103029058","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41948,"journal":{"name":"Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation","volume":"2 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81915931","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Strategies for audio-describing body language in Korean TV dramas : Implications for professional practice. 韩剧肢体语言音频描述策略:对专业实践的启示
IF 0.4
S. Seo, Sang-Bin Lee
{"title":"Strategies for audio-describing body language in Korean TV dramas : Implications for professional practice.","authors":"S. Seo, Sang-Bin Lee","doi":"10.20305/it202103111134","DOIUrl":"https://doi.org/10.20305/it202103111134","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41948,"journal":{"name":"Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation","volume":"10 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72969741","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A study on Japanese official interpreters in Joseon during the Japanese colonial era. 日帝强占时期在朝鲜的日本官方翻译研究。
IF 0.4
Boae Kim
{"title":"A study on Japanese official interpreters in Joseon during the Japanese colonial era.","authors":"Boae Kim","doi":"10.20305/it202103001028","DOIUrl":"https://doi.org/10.20305/it202103001028","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41948,"journal":{"name":"Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation","volume":"39 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80189524","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信