{"title":"Timothy J. Vance: <i>Irregular Phonological Marking of Japanese Compounds: Benjamin Smith Lyman’s Pioneering Research on Rendaku</i>","authors":"Yu Tanaka","doi":"10.1515/jjl-2023-2015","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jjl-2023-2015","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":36519,"journal":{"name":"Journal of Japanese Linguistics","volume":"24 2","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135516816","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Yoshio Ueno: <i>Gendainihongo no Bunpōkōzō: Keitaironhen [The Grammatical Structure of Modern Japanese: Morphology]</i>","authors":"Ichiro Yuhara","doi":"10.1515/jjl-2023-2017","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jjl-2023-2017","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":36519,"journal":{"name":"Journal of Japanese Linguistics","volume":"21 6","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135516823","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"“Pseudo-dialect” or “role language”? Speech varieties in three Japanese translations of <i>Gone with the Wind</i>","authors":"Haydn Trowell, Satoshi Nambu","doi":"10.1515/jjl-2023-2014","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jjl-2023-2014","url":null,"abstract":"Abstract This study considers the use of dialectal and distinctive language features in three Japanese translations of the 1936 novel Gone with the Wind by Margaret Mitchell, published in 1938, 2015, and 2015–2016. Previous studies have noted that these translations adopt various linguistic features originating in dialects from Japan’s Tōhoku region when rendering the African American Vernacular English–influenced eye dialect spoken by Black enslaved characters, and suggest that this translation strategy draws on and reinforces negative social perceptions of real-life Tōhoku-dialect speakers. Conversely, through a dual approach involving both a comparative textual analysis and a quantitative perceptual survey, this study argues that these speech styles should be viewed rather as an enregistered form of “role language”: a speech variety unique to fictional contexts serving to identify a character archetype that in the eyes of a majority of readers is disassociated from any historical origin.","PeriodicalId":36519,"journal":{"name":"Journal of Japanese Linguistics","volume":"23 5","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135516817","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Pragmatic functions of <i>wara</i> in Japanese text messages","authors":"Ryo Takamura","doi":"10.1515/jjl-2023-2019","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jjl-2023-2019","url":null,"abstract":"Abstract This study illustrates the pragmatic functions of 笑 ( wara ), the kanji or Chinese character meaning “laughter,” on the text messaging application LINE, and identifies the online communication strategies using it across 68 text message chats shared by Japanese university students who insert this and other laughter characters in their text conversations. The study’s results suggest that various laughter characters, including (笑), 笑 and w , act as contextualization cues at the end of the sentence, performing three distinct functions: acknowledging humor in the preceding proposition, inviting laughter, and softening the illocutionary force. Analyzed using politeness theory, the second and third functions are respectively categorized as positive politeness and negative politeness. This study also argues that the first function reflects the writer’s subjectivity, whereas the second and third reflect the writer’s intersubjectivity.","PeriodicalId":36519,"journal":{"name":"Journal of Japanese Linguistics","volume":"22 4","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135516820","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"A misleading syllable-based generalization about Japanese SJ+/zu/ compounds","authors":"Timothy J. Vance","doi":"10.1515/jjl-2023-2013","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jjl-2023-2013","url":null,"abstract":"Abstract In 1910, Ogura Shinpei published a meticulous critique of Benjamin Smith Lyman’s famous 1894 article on rendaku . In the course of a thorough examination of compounds consisting of a single Sino-Japanese morpheme followed by /su/∼/zu/ ‘to do’, Ogura noted that all the examples with rendaku (i.e., with /zu/) have a monosyllabic first element. This observation invites the inference that there is a causal connection between first-element monosyllabicity and rendaku in X+/zu/ compounds, but a careful review of the history of these vocabulary items indicates that the correlation between monosyllabicity and rendaku is just an accident. There is no reason to believe that first-element monosyllabicity has ever been an active phonological constraint, and the pattern that Ogura identified cannot be used to bolster the view that syllables distinct from moras are real units in modern Tokyo Japanese.","PeriodicalId":36519,"journal":{"name":"Journal of Japanese Linguistics","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135516826","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Formulaicity and formulaic expressions in Japanese: an introduction","authors":"Reijirou Shibasaki","doi":"10.1515/jjl-2023-2003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jjl-2023-2003","url":null,"abstract":"Abstract Formulaic expressions pervade everyday language. While this has caught the attention of pedagogically oriented researchers due to its benefit in foreign language instruction, the centrality of formulaic expressions in actual language use, along with their emerging nature and plasticity, has only been marginally recognized and thus remains largely unexplored, especially in languages other than English. We propose to fill this gap by highlighting the cognitive and interactional basis of formulaicity in Japanese. We place full weight on formulaic language in actual use, which includes conversational discourse and social networking services such as Twitter posts. Each contribution highlights how formulaic expressions are based on and shaped by usage in context and how they are deployed in unfolding discourse.","PeriodicalId":36519,"journal":{"name":"Journal of Japanese Linguistics","volume":"9 1","pages":"5 - 14"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87009491","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Kedo-ending turn format as a formula for a problem statement with a deontic implication","authors":"Daisuke Yokomori","doi":"10.1515/jjl-2023-2006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jjl-2023-2006","url":null,"abstract":"Abstract In many languages, some turn formats are highly fixed and closely associated with specific interactional contexts, and thus function as formulas for particular actions. In Japanese, one of the recurring turn formats for referring to a problem found in the surrounding situation or other’s conduct is a clause ending with the contrastive particle kedo ‘but’. Based on close examination of examples from naturally-occurring conversations using the analytic framework of Interactional Linguistics, this article illustrates that the format with kedo is used to assign a deontic authority concerning an observed problem to the recipient and thereby leaving to the recipient a decision about how the problem should be dealt with and by whom. This shows a clear contrast with the turn format ending with yo, which is used to inform the recipients of what the speaker knows as a problem, and thereby to ask the hearers to register it.","PeriodicalId":36519,"journal":{"name":"Journal of Japanese Linguistics","volume":"14 1","pages":"59 - 79"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81446498","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Formulaicity and contexts: a multimodal analysis of the Japanese utterance-final tteyuu","authors":"Michiko Kaneyasu","doi":"10.1515/jjl-2023-2004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jjl-2023-2004","url":null,"abstract":"Abstract This study investigates the use of the utterance-final tteyuu [ʔtejɯː], a combination of the quotative particle tte and the verb yuu (‘say’). Although its lexicalized status and utterance-final occurrence are commonly observed, we still know little about its real-time functions. The analysis of 120 examples in varied contexts shows its general usage to clarify something expressed in the prior talk, which is a type of repair practice. More importantly, the analysis reveals how the participants’ understanding of the ongoing speech activity and multimodal cues affect its use and interpretation. Furthermore, some specialized usages appear to motivate activity-bound pragmatic inferencing, leading to emergence of a new construction. The findings demonstrate that even those expressions that are fixed in one context are in flux; their functions and structures are always subject to negotiation and change through frequent use in new contexts. The study contributes to the understanding of a dynamic interplay between linguistic formulaicity and contextual factors.","PeriodicalId":36519,"journal":{"name":"Journal of Japanese Linguistics","volume":"9 1","pages":"15 - 36"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86311828","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Sequential positions and interactional functions of negative epistemic constructions in Japanese conversation","authors":"T. Endo","doi":"10.1515/jjl-2023-2005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jjl-2023-2005","url":null,"abstract":"Abstract In this study, we adopted the methodology of conversation analysis and interactional linguistics to investigate the use of shiranai and wakannai ‘I don’t know’ in data from (the Corpus of Everyday Japanese Conversation), a corpus of naturally occurring conversations. The quantitative and qualitative analyses of the sequential positions and the interactional functions of these two expressions revealed that shiranai is often used as a response to a question that explicitly requests knowledge status. Shiranai is also used in response to informing, soliciting more talk from the interlocutor. On the other hand, wakannai is more often used as a response to a question that requests information. Used with prosodic features such as elongation and laughter, both shiranai and wakannai sometimes convey the speaker’s affective stance towards the lack of knowledge. Furthermore, wakannai can be used as a discourse marker to mark the speaker’s low degree of commitment, sometimes working as a sequence-closing device.","PeriodicalId":36519,"journal":{"name":"Journal of Japanese Linguistics","volume":"19 1","pages":"37 - 57"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80890491","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Formulaicity of fictional quotative ga itteta and its functions in Japanese social media posts","authors":"T. Tsuchiya","doi":"10.1515/jjl-2023-2009","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jjl-2023-2009","url":null,"abstract":"Abstract Relatively longer formulaic sequences are often subject to syntactic, lexical, and semantic variability, and this variability presumably connects to the development of constructional schemata and to language creativity. The present paper focuses on the formulaicity, variation, and communicative effects of the quotative phrase X ga itteta ‘X was saying’ in Japanese social media posts, whose situation would become fictional or less factual depending on the nature of the subject X. Twitter data suggest that X ga itteta with certain subjects (e.g., high school girls, cats, moms; see below) is more conventionalized compared to the counterpart Y-tte itteta ‘was saying that Y’, where Y is a quoted statement, with the same subject. Additionally, the construction accepts variation of surrounding elements to raise its fictional level. In Japanese online platforms, the schema X ga itteta and its formulaic instances possibly distance the quoter from the quoted statement and avoid arguments and criticisms.","PeriodicalId":36519,"journal":{"name":"Journal of Japanese Linguistics","volume":"86 1","pages":"125 - 144"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73109913","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}