{"title":"Un incendio invisible de Sara Mesa como una crítica implícita al «Homo consumericus»","authors":"Marta Kobiela-Kwaśniewska","doi":"10.14746/trop.2022.491.003","DOIUrl":"https://doi.org/10.14746/trop.2022.491.003","url":null,"abstract":"The paper is an attempt at shedding light on the issues related to the dystopian vision of postmodern society metonymically represented by Vado, an imaginary city, in the novel Un incendio invisible written by Sara Mesa. This abandoned urban space causes us to reflect on crucial topics in postmodern society, such as incorporation into unknown place, redefinition of the concept of parenthood, liquid and perverse love, social inequalities, abandoned elders, consumption, role of shopping malls and their significance, human alienation, all phenomena that we find in the novel. The city of Vado plays symbolic role in that piece, hence its devastation and ruin show a close connection with the consumer society and the actions of Homo consumericus. We base our analysis on the philosophical and sociological postulates of Gilles Lipovetsky, Zygmunt Bauman, Erich Fromm and anthropological one of Marc Augé, as well as on the proposal of how to read a novel by Javier del Prado Biezma in order to describe the nature of all these mentioned problems and expose the criticism of Homo consumericus concealed in the novel.","PeriodicalId":35131,"journal":{"name":"Studia Romanica Posnaniensia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44885443","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"David Becerra Mayor, Después del acontecimiento: el retorno de lo político en la literatura Española tras el 15-m. Bellaterra Edicions, 2021.173 pp.","authors":"Christian Claesson","doi":"10.14746/strop.2022.491.006","DOIUrl":"https://doi.org/10.14746/strop.2022.491.006","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":35131,"journal":{"name":"Studia Romanica Posnaniensia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46918056","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Medellín como una representación de la decadencia de Colombia en Casablanca la bella de Fernando Vallejo","authors":"Barbara Curzytek","doi":"10.14746/strop.2022.491.001","DOIUrl":"https://doi.org/10.14746/strop.2022.491.001","url":null,"abstract":"The article analyses the representation of Medellín in Fernando Vallejo’s 2013 novel Casablanca la bella in the context of Zygmunt Bauman’s liquid modernity concept and other cultural theories of the urban, which can be applied to Colombia in the context of omnipresence of violence. The analysis proves that the narrator-protagonist, disappointed with the modernity in Colombian context, is incapable of accepting the changes that the city as well as the country have suffered during his life and uses the descriptions of the urban space for social criticism. The conclusion is that the narrator-protagonist obsessively tries to re-actualize the past and persists in linking to it as he does not see any point of reference in the present nor any positive perspective for Colombia in a foreseeable future.","PeriodicalId":35131,"journal":{"name":"Studia Romanica Posnaniensia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48930913","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Pensar a través de la ciudad: La trabajadora de Elvira Navarro y Lectura fácil de Cristina Morales","authors":"Magda Potok","doi":"10.14746/strop.2022.491.004","DOIUrl":"https://doi.org/10.14746/strop.2022.491.004","url":null,"abstract":"In so-called “crisis novels” that appeared in Spain following the economic collapse of 2008, the city comes to represent not only the scene of the explicit dramatic situations of the characters (poverty, precarity, unemployment, evictions, homelessness, occupy movement, street protests, or gaps in social services) but also the imagery of decay and conflict. The city comes across as an uncomfortable space, characterised by inhospitable peripheries and abandoned constructions, which is consonant with the sense of helplessness and extreme loneliness of the protagonists. However, in contrast to the paralysis and the nervous breakdown evident in La trabajadora (2014) by Elvira Navarro (alienating perspective), Cristina Morales’s Lectura fácil (2018) represents the urban space as a battlefield that leads to the awareness-raising and the politicization of the experience of a crisis (revolutionary perspective). Both novels, focused on “the right to housing”, come to reveal a great deal of indignation and protest against the neo-liberal policies and the contemporary capitalist city, responsible for exclusion and inequality. Their demands coincide with the political proposal of “the right to the city” (Lefebvre, 1968; Harvey 2013), which raises the possibility of living a worthy life in the city, with an equitable distribution of resources and respect for different sensitivities.","PeriodicalId":35131,"journal":{"name":"Studia Romanica Posnaniensia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46738209","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Ana Laura Zavala Díaz, Cuerpo, enfermedad y escritura. Narrativa Mexicana del Porfiriato. Universidad Nacional Autónoma de México/Instituto de Investigaciones Filológicas, 2021. 246 pp.","authors":"Raquel Mosqueda Rivera","doi":"10.14746/strop.2022.491.007","DOIUrl":"https://doi.org/10.14746/strop.2022.491.007","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":35131,"journal":{"name":"Studia Romanica Posnaniensia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45520265","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Entre la distopía y la heterotopía: espacios de la crisis en las novelas de Isaac Rosa","authors":"Łukasz Smuga","doi":"10.14746/strop.2022.491.005","DOIUrl":"https://doi.org/10.14746/strop.2022.491.005","url":null,"abstract":"This paper analyses urban spaces of crisis in Isaac Rosa’s novels La mano invisible (2011), La habitación oscura (2013), and the graphic novel Aquí vivió. Historia de un desahucio (2016) by Cristina Bueno and Isaac Rosa. It explores the dystopian and realistic elements in Rosa’s fiction and proposes to read his works through the lens of Michel Foucault’s essay on other spaces. The article argues that the unusual, quasi-dystopian spaces are of a double nature, typical for heterotopias, and play a significant role in the manner in which Rosa depicts the consequences of the economic crisis in Spain at the beginning of the 21st century.aper analyses urban spaces of crisis in Isaac Rosa’s novels La mano invisible (2011), La habitación oscura (2013), and the graphic novel Aquí vivió. Historia de un desahucio (2016) by Cristina Bueno and Isaac Rosa. It explores the dystopian and realistic elements in Rosa’s fiction and proposes to read his works through the lens of Michel Foucault’s essay on other spaces. The article argues that the unusual, quasi-dystopian spaces are of a double nature, typical for heterotopias, and play a significant role in the manner in which Rosa depicts the consequences of the economic crisis in Spain at the beginning of the 21st century.","PeriodicalId":35131,"journal":{"name":"Studia Romanica Posnaniensia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43668852","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Le traducteur et son image. Étude des couvertures d’ouvrages de traductologie","authors":"E. Skibińska","doi":"10.14746/strop.2021.484.012","DOIUrl":"https://doi.org/10.14746/strop.2021.484.012","url":null,"abstract":"The front cover of a book usually contains the title, the authors’names, the publisher’s logo and an illustration. All these elements announce the content of the book, and the paraverbal elements (illustration, typographical arrangement…) can also be used to awaken the curiosity of the potential reader. This article deals with the reproductions of art works chosen by the editors for the front covers of Translation Studies books. Cover illustrations are treated here as a kind of “definition of translator’s work through a pictorial metaphor”, i.e. as a representation of how translation can be understood or as an indication of its important features. The analysis of these illustrations shows the various means used by the publishers of Translation Studies books to define translation through pictures.","PeriodicalId":35131,"journal":{"name":"Studia Romanica Posnaniensia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47436322","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Audiodescription des arts plastiques. Autoportrait de Dora Maar","authors":"Anna Wendorff","doi":"10.14746/strop.2021.484.006","DOIUrl":"https://doi.org/10.14746/strop.2021.484.006","url":null,"abstract":"The article addresses the problem of intersemiotic translation: translating images into words. The first part deals with the issue of image hermeneutics. Following this, eye tracking research is briefly described and museum audio description for the blind and visually impaired is introduced. A case study of Self-portrait of Dora Maar is carried out, highlighting the importance of sight in the artist’s work. The text tries to answer the following questions: Who and using which techniques and strategies should translate images into words for recipients with visual disabilities, so that the translation is satisfactory and adapted to their perception? How to provide a visually impaired person with an aesthetic experience without imposing our own perception of the image on them?","PeriodicalId":35131,"journal":{"name":"Studia Romanica Posnaniensia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43906018","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Former à la traduction multimodale","authors":"Sophie Léchauguette","doi":"10.14746/strop.2021.484.010","DOIUrl":"https://doi.org/10.14746/strop.2021.484.010","url":null,"abstract":"Many books designed for international distribution combine text blocks and images. Their layout offers hybrid messages organized on the visual space of a double page. Texts both in the original language and in translation must fit into limited spaces or boxes positioned around illustrations. Thus, translators practice multimodal translation, writing texts that preserve or enhance the cohesion between visual and textual messages. This skill requires some training. Unfortunately, while theoretical writings on pragmatic translation acknowledge its intersemiotic nature, few training programs address this aspect. The creation of a course on multimodal translation would be a valued addition to any translator training program. The concept of a hybrid translation unit offers a way of structuring material to introduce both intersemiotic and multimodal translation in professional curricula. The author draws on her professional experience to discuss the role of illustrations in grasping meaning through practical examples. She suggests generalizable translation strategies to strengthen text-image cohesion, or even generate text from images alone, while adapting the book in translation to its intended readership.","PeriodicalId":35131,"journal":{"name":"Studia Romanica Posnaniensia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47841039","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Transmettre aux aveugles le comique d’une production multimédia. Étude d’un cas","authors":"T. Tomaszkiewicz","doi":"10.14746/strop.2021.484.005","DOIUrl":"https://doi.org/10.14746/strop.2021.484.005","url":null,"abstract":"In this paper the author demonstrates the limits of audio description in the transfer of the humorous effects of a film comedy which constitute the “semantic dominant” of this kind of production. The analysis is illustrated by examples from Philippe de Chauveron’s film, À bras ouverts (2017). In this form of intersemiotic translation, the lack of certain visual data can block the possibility of understanding the comic by blind or visually impaired people. The author tries to propose some solutions to this problem in the form of creative audio description.","PeriodicalId":35131,"journal":{"name":"Studia Romanica Posnaniensia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47356998","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}