Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing最新文献

筛选
英文 中文
REALISASI PRINSIP KESANTUNAN DALAM TUTURAN WALIKOTA SURABAYA TRI RISMAHARINI PADA TALKSHOW DI TELEVISI 在电视脱口秀上,市长泗水TRI RISMAHARINI表达了礼貌原则的实现
Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing Pub Date : 2021-12-27 DOI: 10.58359/jurnal_sora.v5i2.68
Amiera Thoriq
{"title":"REALISASI PRINSIP KESANTUNAN DALAM TUTURAN WALIKOTA SURABAYA TRI RISMAHARINI PADA TALKSHOW DI TELEVISI","authors":"Amiera Thoriq","doi":"10.58359/jurnal_sora.v5i2.68","DOIUrl":"https://doi.org/10.58359/jurnal_sora.v5i2.68","url":null,"abstract":"The objective of this research is to describe the realization of politeness principles within the speech of Tri Rismaharini, mayor of Surabaya which appeared in talkshows on television.  The main theory of the research is Geoffrey Leech’s Politeness Principles (1983).This qualitative research used data transcript noted from the talkshows that had her as a guest. The drawn conclusion is that all maxims in the politeness principles occurred in the conversations. Those are The Tact Maxim, The Generosity Maxim, The Approbation Maxim, The Modesty Maxim, The Agreement Maxim and The Maxim of Sympathy.  \u0000Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan realisasi prinsip kesantunan dalam tuturan Tri Rismaharini, walikota Surabaya dalam beberapa talkshow di televisi. Teori utama yang digunakan adalah Prinsip Kesantunan yang digagas oleh Geoffrey Leech (1983). Data yang digunakan berupa transkip hasil teknik catat dari metode simak bebas libat cakap terhadap tayangan-tayangan talkshow yang mengundang Tri Rismaharini. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa prinsip kesantunan yang digunakan oleh Tri Rismaharini meliputi maksim kebijaksanaan, maksim kedermawanan, maksim kesederhanaan, maksim pujian dan maksim simpati.","PeriodicalId":261162,"journal":{"name":"Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing","volume":"77 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121966085","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ANALISIS TINDAK TUTUR ILOKUSI DALAM FILEM SPIRITED AWAY KARYA HAYAO MIZAYAKI
Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing Pub Date : 2021-12-27 DOI: 10.58359/jurnal_sora.v5i2.67
Igat Meliana, Antariksawan Antariksawan
{"title":"ANALISIS TINDAK TUTUR ILOKUSI DALAM FILEM SPIRITED AWAY KARYA HAYAO MIZAYAKI","authors":"Igat Meliana, Antariksawan Antariksawan","doi":"10.58359/jurnal_sora.v5i2.67","DOIUrl":"https://doi.org/10.58359/jurnal_sora.v5i2.67","url":null,"abstract":"This research was aimed to describe the use of speech utterances conveyed by speakers to the interlocutor in Mizaki Hayao's film Spirited Away. The form of illocutionary speech acts include the types of assertive, directive, commissive, expressive and declarative speech which means complaining, reporting, pleading, ordering, asking, threatening, promising, criticizing, blaming, thanking, apologizing, praising, and giving names. The method used in this study was qualitative descriptive method. Data was collected using the technique of listening, recording and taking notes. The results of this study is the data taken from the film. From the speech data, it is then classified according to the types of speech acts and their meanings. Based on the analysis, it can be concluded that the film Sporited Away by Hayao Mizaki contains illocutionary speech acts with assertive, directive, commissive, expressive and declarative speech having the meaning of complaining, reporting, pleading, ordering, asking, threatening, promising, criticizing, blaming, thanking, apologizing, praising and naming. Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan penggunaan tidak tutur yang disampaikan penutur kepada lawan tutur dalam filem Spirited Away karya Mizaki Hayao, berupa tindak tutur ilokusi dengan jenis tuturan asertif, direktif, komisif, ekspresif dan deklaratif yang bermakna mengeluh, melaporkan, memohon, memerintah, meminta, mengancam, menjanjikan, mengecam, menyalahkan, mengucapkan terimakasih, meminta maaf, memuji, serta memberikan nama. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif. Metode pengumpulan data yang digunakan dalam penelitian ini adalah teknik simak, rekam dan catat. Hasil penelitian ini berupa data jenis-jenis tindak tutur. Data tersebut kemudian diklasifikasikan sesuai dengan jenis tindak tutur dan maknanya. Berdasarkan hasil analisis tersebut, maka dapat disimpulkan bahwa pada filem Spirited Away karya Hayao Mizaki terdapat tindak tutur ilokusi dengan tuturan asertif, direktif, komisif, ekspresif dan deklaratif yang bermakna mengeluh, melaporkan, memohon, memerintah, meminta, mengancam, menjanjikan, mengecam, menyalahkan, mengucapkan terima kasih, meminta maaf, memuji serta memberi nama.","PeriodicalId":261162,"journal":{"name":"Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117325378","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cover dalam, Daftar Isi, & Pengantar Redaksi 包括目录和编辑
Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing Pub Date : 2021-12-27 DOI: 10.58359/jurnal_sora.v5i2.65
Redaksi Jurnal Sora
{"title":"Cover dalam, Daftar Isi, & Pengantar Redaksi","authors":"Redaksi Jurnal Sora","doi":"10.58359/jurnal_sora.v5i2.65","DOIUrl":"https://doi.org/10.58359/jurnal_sora.v5i2.65","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":261162,"journal":{"name":"Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114251060","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
PEMBELAJARAN KEBUDAYAAN PRANCIS MELALUI GOOGLE CLASSROOM
Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing Pub Date : 2021-06-26 DOI: 10.58359/jurnal_sora.v5i1.56
Lina Syawalina, Siti Umaya, Dian Agustina Pratama, Citra Kandiawan
{"title":"PEMBELAJARAN KEBUDAYAAN PRANCIS MELALUI GOOGLE CLASSROOM","authors":"Lina Syawalina, Siti Umaya, Dian Agustina Pratama, Citra Kandiawan","doi":"10.58359/jurnal_sora.v5i1.56","DOIUrl":"https://doi.org/10.58359/jurnal_sora.v5i1.56","url":null,"abstract":"Penelitian yang berjudul \"Pembelajaran Kebudayaan Prancis melalui Google Classroom\" ini merupakan penelitian deskriptif yang bertujuan untuk memberikan gambaran mengenai proses belajar mengajar dengan menggunakan Google Classroom dalam mata kuliah Civilisation Française sebagai media pembelajaran alternatif dalam mempelajari kebudayaan Prancis. Selain itu, penelitian ini juga ditujukan memberikan gambaran dan informasi mengenai profil tingkat penguasaan pengetahuan budaya mahasiswa selama mengikuti proses pembelajaran dalam mata kuliah tersebut. Untuk memperoleh data yang diperlukan dalam penelitian ini, peneliti menggunakan beberapa teknik penelitian yaitu observasi langsung, wawancara, angket, studi pustaka, dan dokumentasi terkait populasi dan sampel yaitu seluruh karakteristik proses belajar mengajar dengan menggunakan Google Classroom serta seluruh mahasiswa semester II yang terdaftar mengikuti mata kuliah Civilisation Française. Tim peneliti berharap bahwa hasil dari penelitian ini dapat memberikan kontribusi terhadap perbaikan kualitas pengajaran khususnya pengajaran kebudayaan dalam mata kuliah Civilisation Française di Jurusan Bahasa Prancis STBA Yapari-ABA Bandung dan peningkatan kompetensi berbahasa Prancis serta penguasaan pengetahuan budaya mahasiswa.","PeriodicalId":261162,"journal":{"name":"Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131681922","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ADVERBIA DALAM BAHASA JEPANG DAN PADANANNYA DALAM BAHASA INDONESIA
Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing Pub Date : 2021-06-26 DOI: 10.58359/jurnal_sora.v5i1.58
Mariana Wouthuyzen
{"title":"ADVERBIA DALAM BAHASA JEPANG DAN PADANANNYA DALAM BAHASA INDONESIA","authors":"Mariana Wouthuyzen","doi":"10.58359/jurnal_sora.v5i1.58","DOIUrl":"https://doi.org/10.58359/jurnal_sora.v5i1.58","url":null,"abstract":"Paparan ini bertujuan untuk mendeskripsikan fukushi (adverbia) dalam bahasa Jepang, khususnya tentang kata yang berhubungan dengan fukushi  (adverbia), pembentukan, perbedaan pemakaian fukushi (adverbia), dan makna fukushi (adverbia). Penulis menunjukkan bahwa pemakaian fukushi (adverbia) taihen, taisō, sōtō ni, makoto ni, totemo, zuibun, dan hijō ni mempunyai makna yang sama atau hampir sama tetapi dalam penggunaannya terdapat perbedaan satu dengan yang lainnya. Di samping itu, fukushi adalah kata yang dapat digunakan untuk menerangkan dōshi (verba), keiyōshi (adjektiva-i), dan keiyōdoshi (adjektiva-na) tetapi tidak bisa menjadi subjek, predikat dan pelengkap, dan tidak mengalami konjugasi. Fukushi dapat pula menjadi yogen atau fukushi lain, sehingga penggunannya dalam bahasa Indonesia adalah seperti kata keterangan.","PeriodicalId":261162,"journal":{"name":"Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128854252","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
MITOS KECANTIKAN DALAM CERPEN “BOKKO-CHAN” KARYA HOSHI SHINICHI HOSHI SHINICHI的“BOKKO-CHAN”短篇小说《美丽神话
Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing Pub Date : 2021-06-26 DOI: 10.58359/jurnal_sora.v5i1.57
Arianty Visiaty, Zuriyati Zuriyati, Saifur Rohman
{"title":"MITOS KECANTIKAN DALAM CERPEN “BOKKO-CHAN” KARYA HOSHI SHINICHI","authors":"Arianty Visiaty, Zuriyati Zuriyati, Saifur Rohman","doi":"10.58359/jurnal_sora.v5i1.57","DOIUrl":"https://doi.org/10.58359/jurnal_sora.v5i1.57","url":null,"abstract":"Penelitian ini bertujuan untuk mengkaji mitos kecantikan perempuan dalam cerpen “Bokko-Chan” karya Hoshi Shinichi dengan pendekatan kritik sastra feminis. Penelitian ini mengkaji data yang diambil dari cerpen tersebut dan dianalisis dengan menggunakan teori Wolf (2004).  Berdasarkan hasil dari analisis data ditemukan dua jenis mitos kecantikan. yaitu mitos kecantikan outer beauty (berupa: usia muda) dan inner beauty (berupa: kecantikan adalah jual mahal, sedikit lugu dan polos, sikap tidak membantah, dan sikap tegar). Mitos kecantikan ini menujukkan ideologi dari pengarang pria (Hoshi Shinichi), yaitu ideologi yang mendukung pelestarian dominasi pria atau sistem patriarki. Pelestarian dominasi ini dilakukan melalui penciptaan mitos kecantikan seorang wanita sehingga pada akhirnya akan membelenggu kebebasan kaum perempuan untuk melakukan hal yang diinginkan, mengeluarkan pikiran, dan mengekspresikan perasaannya.","PeriodicalId":261162,"journal":{"name":"Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing","volume":"118 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131745376","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cover, Susunan Kepengurusan, Pengantar Redaksi, Daftar Isi 封面,管理安排,编辑,目录
Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing Pub Date : 2021-06-26 DOI: 10.58359/jurnal_sora.v5i1.60
Redaksi Redaksi
{"title":"Cover, Susunan Kepengurusan, Pengantar Redaksi, Daftar Isi","authors":"Redaksi Redaksi","doi":"10.58359/jurnal_sora.v5i1.60","DOIUrl":"https://doi.org/10.58359/jurnal_sora.v5i1.60","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":261162,"journal":{"name":"Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing","volume":"65 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133174129","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
STRATEGIES IN TRANSLATING CHILDREN STORIES 儿童故事的翻译策略
Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing Pub Date : 2021-06-26 DOI: 10.58359/jurnal_sora.v5i1.55
Aditya Mahyudi, A. Prihandini
{"title":"STRATEGIES IN TRANSLATING CHILDREN STORIES","authors":"Aditya Mahyudi, A. Prihandini","doi":"10.58359/jurnal_sora.v5i1.55","DOIUrl":"https://doi.org/10.58359/jurnal_sora.v5i1.55","url":null,"abstract":"The aims of this research is look for vocabulary in a story and determine the types of translation strategies into English-Indonesian and Indonesian-English. The data collected in this study were taken on a children's story entitled \"The Emperor's New Clothes\" which consisted of five analyzes and refer to Castillo's theory. (2019) Classifications of  translation strategy include addition, subtraction, cultural equivalents, synonyms, and adaptations. The use of a translation strategy like Procession is a form of adaptation from the Indonesian language prosesi. This word meaning has the same translation but the use of the meaning was differently. Furthermore, the research method used in this discussion is a qualitative method where the writer use data collection techniques with tables. As conclusion, the writer describes the translation strategy as a source of problem solving and must form a translation of words, phrases, or sentences based on linguistic rules.","PeriodicalId":261162,"journal":{"name":"Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing","volume":"72 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127369447","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
TEACHING BUSINESS ENGLISH CORRESPONDENCE IN THE DIGITAL ERA IN POLITEKNIK KOMPUTER NIAGA LPKIA BANDUNG 数字时代的商务英语函电教学
Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing Pub Date : 2021-06-25 DOI: 10.58359/jurnal_sora.v5i1.54
T. K. Liong
{"title":"TEACHING BUSINESS ENGLISH CORRESPONDENCE IN THE DIGITAL ERA IN POLITEKNIK KOMPUTER NIAGA LPKIA BANDUNG","authors":"T. K. Liong","doi":"10.58359/jurnal_sora.v5i1.54","DOIUrl":"https://doi.org/10.58359/jurnal_sora.v5i1.54","url":null,"abstract":"Up to the present era of digital technology, printed-letters sent by post or electronic-mail have a very important role in businesses and government institutions. Meanwhile, the learning process of Business English Correspondence at the Polytechnic of LPKIA Bandung has not been much adjusted to the advancement of information and communication technology, so it might not suffice the needs of students who must work after they graduate. This study aims to describe the positive impact on the ability of students to produce and send business letters after studying the improved Business English Correspondence subject at the polytechnic mentioned above. The method used is descriptive analytics, and the data collection techniques are literature studies, questionnaires and interviews. The research comprises stages from analyzing pre-questionnaire evaluation result, revising and implementing the syllabus in the class, to analyzing post-questionnaire evaluation result. This study reveals that after completing the improved Business English Correspondence course, most students’ awareness and ability increases in producing and sending business English letters and e-mail more properly. The conclusion is that a number of improvements should be made to the Business English Correspondence learning contents and methods to be able to keep pace with the current advances in digital technology.","PeriodicalId":261162,"journal":{"name":"Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing","volume":"125 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123724651","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信