{"title":"Comparing the Reception of Quo vadis and Ben-Hur in the United States, 1896–1913","authors":"J. Solomon","doi":"10.1093/OSO/9780198867531.003.0006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/OSO/9780198867531.003.0006","url":null,"abstract":"Shortly after the Boston publisher Little, Brown and Company issued Jeremiah Curtin’s English translation of Henryk Sienkiewicz’s novel Quo Vadis: A Tale of the Time of Nero, it was soon compared in American newspapers to Lew Wallace’s novel Ben-Hur: A Tale of the Christ. The plot of Wallace’s novel, published in 1880 and by 1896 the most commercially successful American novel of its generation, concluded before the reign of Nero, so Sienkiewicz’s novel was widely perceived as a chronological sequel or historical comparandum to Ben-Hur. Comparisons ranged from publication announcements to advertising to literary analyses in contemporary newspapers. Similarly, when large-budget dramatic adaptations of both Quo Vadis and Ben-Hur were in development and production during the first decade of the twentieth century, there was a perceived head-to-head competition. This chapter reviews the contrasting backgrounds of the authors—Wallace being an American evangelical, Sienkiewicz a Polish Catholic—and the parallel successes of Quo Vadis and Ben-Hur during this period (mostly before the American premier of Guazzoni’s film) in the arenas of literature, drama, film, and business commerce. Its source material consists mostly of reviews, advertising, and analyses published in contemporary American newspapers.","PeriodicalId":154048,"journal":{"name":"The Novel of Neronian Rome and its Multimedial Transformations","volume":"127 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125538840","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Quo vadis and Ancient Rome in the United States, 1896–1905","authors":"R. Scodel","doi":"10.1093/OSO/9780198867531.003.0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/OSO/9780198867531.003.0005","url":null,"abstract":"The immense success of Quo vadis in the United States prompted widespread interest in both its most interesting character, Petronius, and in its account of the reign of Nero. Although Sienkiewicz mentions the Satyricon only briefly, in the period following the novel’s appearance new translations of the Cena Trimalchionis were published, along with editions intended for students of Latin, despite the Satyricon’s earlier reputation as decadent and its association with pornography. Sienkiewicz’s sympathetic portrayal of Petronius was probably responsible for making this reception of the Cena possible. The general educated public was also concerned about the historical basis of Quo vadis. Readers who found the novel too sensational, as many did, not surprisingly also questioned its historical accuracy. Debates about the novel also show the complex influence of Gibbon’s Decline and Fall of the Roman Empire, which accepts Tacitus’s account of Nero’s persecution, but more generally argues that Christian accounts of persecutions are exaggerated. American critics of Quo vadis applied Gibbon’s arguments about Diocletian’s persecution to Nero’s. Academics who provided expert guidance seem uncritical compared to ancient historians today: while they point out that Tacitus did not have personal knowledge of Nero’s reign, they do not consider his sources or methods.","PeriodicalId":154048,"journal":{"name":"The Novel of Neronian Rome and its Multimedial Transformations","volume":"73 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129313842","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Horror amid Sweetness","authors":"E. Górecka","doi":"10.1093/OSO/9780198867531.003.0011","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/OSO/9780198867531.003.0011","url":null,"abstract":"Postcards, once an important form of communication which has now been driven out of contemporary culture by emails and other instant messages, are the least known among the metatexts of Sienkiewicz’s novel. The time of the novel’s creation and the fact that it was quickly recognized as a bestseller contributed to the production of numerous postcards that presented scenes and characters from Quo\u0000 vadis. They deserve attention not only for their artistic variety (style, technique, format, and so on), but also for their coexistence with kitsch. The presence of this aesthetic category in intersemiotic interpretations of Sienkiewicz’s work implies the need for determining which parts of the novel particularly encourage kitsch. Postcards referring directly to Quo vadis reveal the presence of different types of kitsch. Due to the novel’s subject matter, religious, erotic, and patriotic kitsch are observed most often, followed by the kitsch of death and suffering. In order to understand the connection between Sienkiewicz’s Quo vadis and kitsch, it is not enough to determine its types. Kitsch on postcards tends to be integrated into an intertextual and periphrastic strategy. Whether through the vehicle of a photograph, watercolour painting, oil painting, engraving, or sculpturography, the purpose of creators of illustrations was usually to put across the idea of the novel and its aesthetic value. Importance was also attached to the expectations of potential purchasers of postcards, both those who had and those who had not read Quo vadis. Thus, the postcards are valuable evidence not only of the artistic interpretation of the novel in different semiotic systems but also of the perception of ancient Rome in twentieth-century European culture.","PeriodicalId":154048,"journal":{"name":"The Novel of Neronian Rome and its Multimedial Transformations","volume":"3 7","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"120926870","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Costumes in Henryk Sienkiewicz’s Quo vadis and their Literary and Painterly Sources","authors":"E. Skwara","doi":"10.1093/OSO/9780198867531.003.0004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/OSO/9780198867531.003.0004","url":null,"abstract":"Sienkiewicz had to dress the characters of Quo vadis in period garments. Their descriptions rarely appear, but they are highly suggestive of how the author understood ancient Rome and tried to recreate it in his work. Sienkiewicz gives detailed descriptions of costumes only when they concern the most important figures in his novel, or if clothing plays an important role in the plot. The rest of the protagonists are treated as collective characters whose clothing is identified only in terms of togas, stolae, or the robes of the poor. Beside the ubiquitous tunic, other Latin names of clothing primarily indicate the status of characters or are mentioned when Sienkiewicz uses clothes to disguise them. In those cases, the ubiquitous tunic receives an adjectival descriptor of colour or shade, which in the world of Quo vadis has a differentiating function. The names of the characters’ outfits have their origins in Roman literature. The terms introduced in the novel allow for an easy recreation of the author’s reading list, which consists of the basic works of a classical education—Cicero, Suetonius, Plutarch, Pliny, Horace, Propertius, Juvenal, Martial. Sometimes Sienkiewicz mixes his classical terminology with those of ecclesiastical Latin, creating an unintendedly humorous effect. However, the writer’s use of costume colour seems to have been inspired by the paintings of Lawrence Alma-Tadema and Henryk Siemiradzki. This chapter will explore the very close relationship between text and paintings, and utilizes Sienkiewicz’s colour coding to pinpoint some of the images on which he drew.","PeriodicalId":154048,"journal":{"name":"The Novel of Neronian Rome and its Multimedial Transformations","volume":"339 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134194822","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}