Francisola Revue Indonesienne de la Langue et la Litterature Francaises最新文献

筛选
英文 中文
La représentation des femmes dans la littérature francophone 法语文学中女性的表现
Francisola Revue Indonesienne de la Langue et la Litterature Francaises Pub Date : 2019-10-01 DOI: 10.17509/francisola.v4i1.20339
Martha Mzite
{"title":"La représentation des femmes dans la littérature francophone","authors":"Martha Mzite","doi":"10.17509/francisola.v4i1.20339","DOIUrl":"https://doi.org/10.17509/francisola.v4i1.20339","url":null,"abstract":"RÉSUMÉ. Cet article cherche à contribuer au discours littéraire francophone en effectuant une analyse comparative des représentations de la peinture des inégalités sociales dans la trilogie de Keita Fatoumata. Les trois romans illustrent de manière concourante ce que la femme africaine vit tous les jours et ils mettent également en lumière la façon dont la femme est subjuguée par les habitudes coutumières et culturelles en Afrique postcoloniale. La question de recherche principale s’articule autour du vécu global des femmes marginalisées. S’inspirant des théories féministes postcoloniales et de la masculinité hégémoniques, l’article examinera comment le patriarche étouffe la féminité. La théorisation de Spivak « les subalternes, peuvent-elles parler ? » est la question autour de laquelle cette communication s’articule. « La conscience de l’oppression » de Simone De Beauvoir démontre qu’on partageant leurs expériences, les femmes enchainées peuvent se détacher de toutes les maux qui les oppriment. L'analyse de ces romans montre que les questions de genre amplifient la soumission de la femme en Afrique. Cette étude aborde le lévirat, l’excision et la polygamie. Nous concluons que la femme peut se détacher des inégalités sociales qui l’étouffent. Mots-clés : excision, femme, lévirat, patriarche, polygamie  ABSTRACT. This article seeks to contribute to Francophone literary discourse by performing a comparative analysis of the portrayal of social inequalities in Keïta Fatoumata's trilogy. The three novels illustrate in a concise way what the African woman lives every day and they also highlight how the woman is subjugated by customary and cultural habits in postcolonial Africa. The main research question revolves around the overall experience of marginalized women. Inspired by post-colonial feminist theories and hegemonic masculinity, the article will examine how the patriarch stifles femininity. Spivak's Theorization \"Can Subalterns Speak? Is the question around which this communication is articulated. Simone De Beauvoir's \"conscience of oppression\" demonstrates that by sharing their experiences, chained women can detach themselves from all the ills that oppress them. The analysis of these novels shows that gender issues magnify the submission of women in Africa. This study addresses levirate, excision and polygamy. The article concludes that women can be detached from the social inequalities that suffocate them. Keywords: polygamy, excision, levirate, woman, patriarch","PeriodicalId":56217,"journal":{"name":"Francisola Revue Indonesienne de la Langue et la Litterature Francaises","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76480072","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Extension sémantique de lexie chez des apprenants chinois plurilingues lexie在多语汉语学习者中的语义扩展
Francisola Revue Indonesienne de la Langue et la Litterature Francaises Pub Date : 2019-10-01 DOI: 10.17509/francisola.v4i1.20338
Xian Liu, Zhihong Pu
{"title":"Extension sémantique de lexie chez des apprenants chinois plurilingues","authors":"Xian Liu, Zhihong Pu","doi":"10.17509/francisola.v4i1.20338","DOIUrl":"https://doi.org/10.17509/francisola.v4i1.20338","url":null,"abstract":"RÉSUMÉ. L’extension sémantique, un genre d’erreur interlinguale dans la production en français (L3) des apprenants chinois dont L2 est l’anglais, présenterait-elle des influences translinguistiques des deux langues : chinois (langue maternelle) et anglais ? Telle est la question de cette recherche réalisée par le biais d’une enquête menée auprès de 137 étudiants de français dans quatre universités chinoises, afin de découvrir le mécanisme de mental processing des apprenants plurilingues. Avec les analyses quantitatives (Test-t) et qualitatives des productions écrites et en s’appuyant sur des théories de transfert (Swan, 1997 ; Jiang, 2000 ; Wei, 2009) et la théorie du prototype, on découvre que l’interférence des lemmes plurilingues (chinois-français, anglais-français, chinois-anglais-français) remonte à des extensions sémantiques : Les catégories sémantiques des lemmes n’étant pas les mêmes, les apprenants auraient tendance à construire certains lemmes de L3 (le français dans ce cas) en se balançant entre ceux de L1 et de L2. Ainsi, il faut considérer davantage les influences des langues non-cibles, notamment l’interférence de L2 dans l’enseignement/apprentissage de L3. Mots-clés : Extension sémantique, habileté, influence translinguistique, lemme, source de transfert  ABSTRACT. Semantic extension, a typical interlingual error in French-language production (L3) of Chinese students (their L2 is English), does it present the cross-linguistic influence of two languages: Chinese (mother tongue) and English? This is the research question, realized by a survey conducted among 137 students of French in four Chinese universities, in order to discover multilingual learners’ mental processing mechanism. With quantitative (T test) and qualitative analysis of written productions, using the transfer theories (Swan, 1997; Jiang, 2000; Wei, 2009) and prototype theory, the research discovers that the interference of multilingual lemmas (Chinese-French, English-French, Chinese-English-French) accounts for semantic extensions: the learners tend to construct some lemmas of L3 (French in the case) by swaying between lemmas of L1 and L2. Thus, it needs to consider further the influences from non-target languages, particularly the interference of L2 in teaching/learning of L3. Keywords: cross-linguistic influence, lemma, semantic extension, skill, source of transfer ","PeriodicalId":56217,"journal":{"name":"Francisola Revue Indonesienne de la Langue et la Litterature Francaises","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90426242","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Les emprunts du gbàyà au français : enjeux et usages au cameroun gbaya法语贷款:喀麦隆的问题和用途
Francisola Revue Indonesienne de la Langue et la Litterature Francaises Pub Date : 2019-10-01 DOI: 10.17509/francisola.v4i1.20343
Lili Naboula
{"title":"Les emprunts du gbàyà au français : enjeux et usages au cameroun","authors":"Lili Naboula","doi":"10.17509/francisola.v4i1.20343","DOIUrl":"https://doi.org/10.17509/francisola.v4i1.20343","url":null,"abstract":"RÉSUMÉ. Ce travail  a pour  objectif de présenter les  causes pour lesquelles le gbàyà emprunte au français. Il présente   également les différents types d’emprunts. Se faisant, il donne des informations sur le processus d’usage de ces emprunts lors de leurs intégrations dans la langue gbàyà. Par l’utilisation de la grammaire descriptive appliquée à la théorie du structuralisme, ainsi qu’à la mise en relief de l’observation participante, l’on a pu les analyser et les décrire. L’analyse des données porte sur un corpus qui est constitué des mots gbàyà. Ce corpus vient des entretiens que l’on a eu avec les locuteurs natifs qui nous ont donné une liste de mots gbàyà qui a été  transcrite, segmentée et décrite. Au sortir de cette analyse, il en découle qu’on distingue plusieurs types d’emprunts français qui se font de façon motivée et immotivée. Ce travail a permis de voir la portée  de ces emprunts dans l’enrichissement  et le développement de la langue gbàyà. Mots-clés : enjeux, emprunts, français, gbàyà, usagesABSTRACT. This work has as aim to present the reasons for which gbàyà takes words from french. It shows also in which way words are taken. By so doing, it gives the informations of the process of use while speaking gbàyà. By the use of descriptive grammar, linked to the structuralism theory, also emphasize on the practical observation, it has come to description and analysis. The data analyzed are some words in gbàyà. Those words, which make up an interview done with the native speakers who gave us a list of gbàyà words has been transcribed, cut and described. At the end of this analysis, it appears that many types of words are taken from French with justifications or not. This work has permitted us to see that the words taken from french has enriched and   developed the gbàyà language. Keywords: borrow, french, gbàyà, stakes, uses","PeriodicalId":56217,"journal":{"name":"Francisola Revue Indonesienne de la Langue et la Litterature Francaises","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85903646","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Grammatical Errors in French Translation: Case of Indonesian Students 法语翻译中的语法错误:以印尼学生为例
Francisola Revue Indonesienne de la Langue et la Litterature Francaises Pub Date : 2019-10-01 DOI: 10.17509/francisola.v4i1.20342
Rita Pramesti, Yuliarti Mutiarsih, Dante Darmawangsa
{"title":"Grammatical Errors in French Translation: Case of Indonesian Students","authors":"Rita Pramesti, Yuliarti Mutiarsih, Dante Darmawangsa","doi":"10.17509/francisola.v4i1.20342","DOIUrl":"https://doi.org/10.17509/francisola.v4i1.20342","url":null,"abstract":"RÉSUMÉ. L’activité de traduction n’est pas une tâche facile, surtout pour les apprenants en langues étrangères. Par conséquent, les erreurs survenues dans le processus de traduction ne peuvent être évitées, notamment les erreurs grammaticales. Cette recherche vise à décrire les erreurs grammaticales commmises dans la traduction d’articles de presse en indonésien traduits en français par des étudiants; et de trouver les erreurs les plus fréquentes. Cette recherche met en oeuvre une méthode de recherche descriptive qualitative. Les données utilisées dans cette recherche ont été extraites de 87 textes d'articles de presse en indonésien traduits en français, effectués par des étudiants du département de français du septième semestre dans une université à Bandung, en Indonésie. Les résultats de cette étude devraient enrichir les connaissances dans le domaine de l'analyse des erreurs grammaticales sur les résultats de la traduction. Mots clés : analyse des erreurs, erreurs grammaticales, articles de presse, traduction. ABSTRACT. Translation activity is not an easy activity to do especially by learners of foreign languages. Hence, errors occurred in the translation process cannot be avoided, one of which is errors that occur in grammatical aspects. This research was conducted to describe errors in the grammatical aspects found in the translation of Indonesian language press articles that had been translated into French by students; and to propound the frequency of errors that were most often done. This research uses a qualitative descriptive research method. The data used in this research were taken from 87 translated-texts from Indonesian language press articles into French conducted by seventh semester students of French Department in one university in Bandung, Indonesia. The results of this research are expected to enrich the knowledge in the field of grammatical error analysis on the results of the translation. Keywords: errors analysis, grammatical errors, press articles, translation.","PeriodicalId":56217,"journal":{"name":"Francisola Revue Indonesienne de la Langue et la Litterature Francaises","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75045017","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Néologisme et identité : la construction néologique à travers l’expression de l’identité dans le média écrit en Algérie 新词与身份:阿尔及利亚书面媒体中身份表达的新词建构
Francisola Revue Indonesienne de la Langue et la Litterature Francaises Pub Date : 2019-10-01 DOI: 10.17509/francisola.v4i1.20336
K. Moussaoui, Ouerdia Yermèche
{"title":"Néologisme et identité : la construction néologique à travers l’expression de l’identité dans le média écrit en Algérie","authors":"K. Moussaoui, Ouerdia Yermèche","doi":"10.17509/francisola.v4i1.20336","DOIUrl":"https://doi.org/10.17509/francisola.v4i1.20336","url":null,"abstract":"RÉSUMÉ. Cette étude propose d’aborder le néologisme du point de vue de l’identité dans un contexte algérien. Il s’agit d’expliquer comment les éléments identitaires et le profil identitaire algériens construisent le profil sémantique d’une lexie, puis élaborent un caractère néologique ou une reconstruction néologique. C’est une recherche réalisée à partir d’un travail de description des éléments identitaires développés dans des séquences discursives variées. Les textes portant des passages sont produits par des journalistes, ils traitent le sujet de l’identité nationale et socioculturelle algériennes dans un épisode sociopolitique marqué par des mutations à savoir le Printemps arabe. L’analyse de ces données consiste à décrire les différentes interprétations, une tâche  qu’impose la sémantique du prototype ainsi que la théorie de représentation. Ce travail réalise que l’emploi d’une nouvelle lexie importée ou construite discursivement s’ouvre à une construction sémantique particulière dans un discours médiatique algérien, son sémantisme affiche, souvent, des potentialités sémantiques s’attachant fortement à l’identité sociale et nationale ainsi qu’aux contextes socioculturel et historique algériens. Enfin, l’étude met en valeur les références socioculturelles identitaires favorables à une construction néologique, et décrit un processus psycho-social actif dans la construction du sens. Mots-clés : identité, néologisme, positionnement historique, répertoire psychosocial, référence identitaire, stéréotype identitaire, stéréo-néologisme.     ABSTRACT. The study proposes to approach neologism from the point of view of identity in an algerian context. It aims to explain how Algerian identity elements and identity patterns build the semantic profile of a lexicon, then elaborate a neologic character or a neological reconstruction. It is a research realized from a work of description of th identity elements developed in varied discursive sequences. The texts bearing passages are produced by journalists, they treat the subject the A lgerian national and socio-cultural identity in a socio-political episode marked by mutations namely the Arab Spring. The analysis of these data consists in describing the different interprétations, a task imposed by the semantics of the prototype as well as the théory of representation. This work realizes that the use of a new lexicon imported or constructed discursival opens to a particular semantic constructio in an Algerian media discourse, its semantism display, often, semantic potentialities strongly attaching to the social and national identity as well as the socio-cultural and historical contexts of A lgeria. Finaly, the study highlights socio-cultural identity references favorable to a neological construction, and describes an active psych-social process in the construction of meaning. Keywords: historical positioning, identity, identity référence, identity stereotype, neologism, psychosocial repertoire, stereo-neologi","PeriodicalId":56217,"journal":{"name":"Francisola Revue Indonesienne de la Langue et la Litterature Francaises","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73914361","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Modalité gestuelle et enseignement/ apprentissage du français à l'école primaire 小学的手势和法语教学
Francisola Revue Indonesienne de la Langue et la Litterature Francaises Pub Date : 2019-10-01 DOI: 10.17509/francisola.v4i1.20337
Nabila Maarfia, Meriem Bouzit
{"title":"Modalité gestuelle et enseignement/ apprentissage du français à l'école primaire","authors":"Nabila Maarfia, Meriem Bouzit","doi":"10.17509/francisola.v4i1.20337","DOIUrl":"https://doi.org/10.17509/francisola.v4i1.20337","url":null,"abstract":"RÉSUMÉ. Se préoccuper de l'agir enseignant nécessite forcément l'analyse de son discours, de ses manières de faire, de ses postures... Cet article se penche sur l'aspect non-verbal de cet agir, à savoir la gestuelle enseignante en ce qu'elle contribue à l'accès au sens en langue étrangère. Notre recherche se veut compréhensive et s’inscrit dans une démarche de type ethnographique, recourant principalement à la méthode qualitative et faisant incidemment appel aux données quantitatives afin de mettre en évidence la fréquence et la variation intra-individuelle de la gestualité co-verbale utilisée par l'enseignant à l'école primaire. Les données ont été collectées grâce à l’observation non participante et l’enregistrement filmé de séances de cours d’une même enseignante dans deux classes de niveau institutionnel différent, et les gestes répertoriés ont été classés selon le modèle de Mc Neill pour le type et celui de M. Tellier pour la fonction. Les résultats révèlent que la gestualité de l’enseignante est une construction personnelle, une utilisation variée des différents types de gestes et que ce qui fait la différence entre les deux niveaux c’est à la fois la forme et la récurrence des gestes adoptés. Vu la rareté des travaux en contexte algérien, cette étude est une contribution à l'analyse du geste pédagogique de l'enseignant en classe de FLE en interaction avec ses apprenants afin de rentabiliser cette modalité et d'en tenir compte dans la formation des formateurs.Mots-clés : Agir professoral, geste coverbal, niveau institutionnel, taux gestuel  ABSTRACT. To be interested about the teacher's action necessarily requires the analysis of his speech, his ways of doing things, his postures... This article examines the non-verbal aspect of this action, namely the teaching gesture in that it contributes to access to meaning in a foreign language. Our approach is comprehensive and ethnographic, using mainly the qualitative method, but also relying, incidentally, on quantitative data in order to highlight the frequency and intra-individual variation of the co-verbal gestuality used by the teacher in primary school. The data was collected by non-participant observation and filmed recording of the sessions of the same teacher in two classes of different institutional levels, and the gestures were classified according to the model of Mc Neill (1992) regarding their type and that of M. Tellier (2006, 2008) for their function. The results reveal that the teacher’s gestuality is a personal construction, a varied use of the different types of gestures and that what make the difference between the two levels are both the form and the recurrence of the gestures adopted. Given the scarcity of work in the Algerian context, this study is a contribution to analysis of the teacher’s pedagogical gesture in the French classroom in interaction with his learners in order to make this modality profitable and to take it into account in the formation of trainers.Keywords: Co","PeriodicalId":56217,"journal":{"name":"Francisola Revue Indonesienne de la Langue et la Litterature Francaises","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90596524","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La place des compétences communicatives interculturelles dans les dispositifs d’apprentissage en milieu de travail : le cas du Maroc 跨文化交际技能在工作场所学习计划中的地位:以摩洛哥为例
Francisola Revue Indonesienne de la Langue et la Litterature Francaises Pub Date : 2019-06-30 DOI: 10.17509/francisola.v4i1.20344
Samira Bezzari
{"title":"La place des compétences communicatives interculturelles dans les dispositifs d’apprentissage en milieu de travail : le cas du Maroc","authors":"Samira Bezzari","doi":"10.17509/francisola.v4i1.20344","DOIUrl":"https://doi.org/10.17509/francisola.v4i1.20344","url":null,"abstract":" RÉSUMÉ. Le développement des compétences communicatives interculturelles en milieu professionnel multiculturel ne fait pas souvent objet de recherches scientifiques en milieu francophone. Pourtant, sur le terrain marocain l’on évoque bien souvent des différences linguistiques et non culturelles, de plurilinguisme et non pas de pluriculturalisme (Bel Lakhdar, 2008). Afin de mettre en lumière ce constat, cette contribution expose des données issues d’une recherche quantitative moyennant un questionnaire à l’adresse des cadres en mobilité internationale au Maroc. L’analyse du corpus, par le biais du test du khi-deux et des matrices de corrélation que propose le logiciel SPSS, montre que l’enseignement-apprentissage des compétences communicatives interculturelles n’est pas souvent reconnu comme un facteur déterminant dans le succès des interactions exolingues en milieu professionnel. Ceci implique l’urgence de relancer le débat sur la place de telles compétences dans l’enseignement des langues et des cultures et, également, dans les formations interculturelles continues dispensées au sein des entreprises. Mots-clés : communication interculturelle, compétences communicatives interculturelles, milieu professionel multiculturel, enseignement-apprentissage des langues et cultures.ABSTRACT. The development of intercultural communicative skills in a multicultural work environment is not often the subject of scientific research in a Francophone environment. However, in the Moroccan field, we often talk about linguistic and not cultural differences, plurilingualism and not pluriculturalism (Lakhdar, 2013). In order to highlight this observation, the contribution presents data from a quantitative research through a questionnaire addressed to managers in international mobility in Morocco. Corpus analysis, using the chi-deux test and correlation matrices offered by the SPSS software, shows that teaching-learning of intercultural communicative skills is not often recognized as a determining factor in success exolingual interactions in the workplace. This implies the urgency of relaunching the debate on the place of such skills in the teaching of languages and cultures and, also, in the continuous cross-cultural training provided within companies. Keywords: intercultural communication, intercultural communicative skills, multicultural professional environment, teaching-learning of languages and cultures.","PeriodicalId":56217,"journal":{"name":"Francisola Revue Indonesienne de la Langue et la Litterature Francaises","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85470965","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Apprendre à lire en FLE : état des lieux dans une province du Maroc 学习法语阅读:摩洛哥一个省的现状
Francisola Revue Indonesienne de la Langue et la Litterature Francaises Pub Date : 2019-06-30 DOI: 10.17509/francisola.v4i1.20341
Ismail Khattala, R. Bouali
{"title":"Apprendre à lire en FLE : état des lieux dans une province du Maroc","authors":"Ismail Khattala, R. Bouali","doi":"10.17509/francisola.v4i1.20341","DOIUrl":"https://doi.org/10.17509/francisola.v4i1.20341","url":null,"abstract":"RÉSUMÉ. Cet article rend compte des résultats d’une enquête que nous avons menée par le biais d’un questionnaire auprès d’enseignants de la langue française du primaire. L’objectif était de dresser l’état des lieux de l’enseignement/apprentissage de la lecture orale et d’identifier les difficultés qui entravent la maîtrise de cette compétence à partir du point de vue des praticiens. Cette enquête qui a eu lieu au sein d’écoles primaires publiques d’une province de l’oriental au Maroc nous a permis d’explorer la pratique enseignante de la lecture et d’évaluer les connaissances des enseignants relatives à la conscience phonologique qui constitue une composante fondamentale de cet apprentissage et l’un des meilleurs prédicteurs de sa future réussite. Les données collectées indiquent que les enseignants sont insatisfaits des performances de leurs élèves en lecture et que ces derniers souffrent d’un déficit grave en déchiffrage. De plus, nous avons pu déduire que les stratégies mises en œuvre par nos informateurs pour remédier à cette déficience ne sont que peu efficaces. Les connaissances de ces praticiens relatives au rôle important que joue le développement de la conscience phonologique lors de l’apprentissage de la lecture sont très limitées d’où la nécessité d’assurer des formations supplémentaires à ce propos. Mots-clés : conscience phonologique, difficultés de lecture, identification des mots écrits, lecture, Maroc  ABSTRACT. This article reports on the results of a survey that we conducted through a questionnaire with teachers of the French primary language. The aim was to take stock of the teaching / learning of oral reading and to identify the difficulties that hinder the mastery of this competence from the point of view of practitioners. This survey, which took place in public primary schools in an Eastern province in Morroco, allowed us to explore the teaching practice of reading and assess teachers' knowledge of phonological awareness as a component of this learning and one of the best predictors of future success. The data collected indicates that teachers are dissatisfied with the performance of their students in reading and that they suffer from a serious deficit in deciphering. In addition, we have been able to deduce that the strategies implemented by our informants to remedy this deficiency are only slightly effective. The knowledge of these practitioners about the important role played by the development of phonological awareness when learning to read is very limited, hence the need for additional training in this area. Keywords: phonological awareness, reading difficulties, identification of written words, reading, Morocco","PeriodicalId":56217,"journal":{"name":"Francisola Revue Indonesienne de la Langue et la Litterature Francaises","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90268348","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Interaction communicative sur le forum de discussion en ligne franҫais : une analyse des principes de coopération et de politesse 交际互动在线讨论论坛上弗兰ҫais:分析了合作原则和礼貌
Francisola Revue Indonesienne de la Langue et la Litterature Francaises Pub Date : 2019-06-30 DOI: 10.17509/francisola.v4i1.20345
W. Puspita, Dudung Gumilar
{"title":"Interaction communicative sur le forum de discussion en ligne franҫais : une analyse des principes de coopération et de politesse","authors":"W. Puspita, Dudung Gumilar","doi":"10.17509/francisola.v4i1.20345","DOIUrl":"https://doi.org/10.17509/francisola.v4i1.20345","url":null,"abstract":"RÉSUMÉ. Cette étude tente d’examiner le principe de coopération et de politesse des interactions communicatives en ligne. L'étude est réalisée en utilisant la méthode descriptive qualitative. L'objet de cette recherche est un forum de discussion en ligne français. Les données sont obtenues à partir de toutes les conversations dans dix sujets sous le thème \"Culture\". Les résultats montrent que la discussion de tous les sujets contient le principe de coopération. Alors que le principe de politesse ne se retrouve que sur sept sujets. En outre, les résultats montrent également que le plus grand nombre de violations du principe de coopération sont les maximes de quantité et de qualité. Considérant que les violations du principe de politesse se trouvent dans la maxime de générosité. Cette recherche devrait fournir des informations complètes sur le phénomène du principe de coopération et de politesse dans les interactions communicatives indirectes, dans ce cas sur le forum de discussion en ligne. Mots-clés : conversation en ligne, interaction en ligne, principe de coopération, principe de politesse, pragmatique  ABSTRACT. This study attempts to investigate the cooperative and politeness principle of online communicative interactions. The study is conducted by using the descriptive qualitative method. The object of this research is an online French discussion forum. The data is obtained from all conversations in ten topics under the theme “Culture”. The findings show that discussion of all topics contains the cooperative principle. While the politeness principle is only found on seven topics. In addition, the findings also show that the most violations that occurred on the cooperative principle are the maxims of quantity and quality. Whereas violations of the politeness principle are found in the maxim of generosity. This research is expected to provide comprehensive information on the phenomenon of the cooperative and politeness principle in an indirect communication interactions, in this case on the online discussion forum. Keywords: cooperative principle, online conversation, online interaction, politeness principle, pragmatics","PeriodicalId":56217,"journal":{"name":"Francisola Revue Indonesienne de la Langue et la Litterature Francaises","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72502429","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Parfum de chauvinisme ou résistance culturelle dans La Femme parfum d’Abdoulaye Élimane Kane 香水沙文主义或文化抵抗的女人香水阿卜杜拉耶elimane凯恩
Francisola Revue Indonesienne de la Langue et la Litterature Francaises Pub Date : 2019-06-30 DOI: 10.17509/francisola.v4i1.20340
Dame Kane
{"title":"Parfum de chauvinisme ou résistance culturelle dans La Femme parfum d’Abdoulaye Élimane Kane","authors":"Dame Kane","doi":"10.17509/francisola.v4i1.20340","DOIUrl":"https://doi.org/10.17509/francisola.v4i1.20340","url":null,"abstract":"RÉSUMÉ. Depuis les années trente, plusieurs œuvres de la littérature négro-africaine vont se se détacher progressivement de l’éloge de la métropole  et matérialiser une forme de résistance assimilable au chauvinisme qui apparait, non seulement, tel un désir de reconnaissance et d’affirmation identitaire mais également, au-delà, comme un bouclier permettant de s’opposer ou d’atténuer l’influence des ondes  culturelles venant d’ailleurs. La Femme parfum du romancier et philosophe sénégalais Abdoulaye Kane (2009), fait partie de ces textes qui, avec finesse et profondeur, expriment cet état de fait en s’intéressant aux qualités intrinsèques de communautés négro-africaines, souvent minoritaires,  en exposant leurs valeurs puisées de la tradition dont elles continuent, non sans difficultés, à pérenniser les fondements et les contours dans un contexte particulier où la mondialisation tend vers une uniformisation culturelle au détriment de la diversité des modes de vie. Il s’agit, ici, en s’inspirant de l’approche sociocritique de Lucien Goldman dans Dieu caché (1956), d’analyser les indices d’un certain chauvinisme ou la manière dont la résistance culturelle s’organise dans ce roman. Ce qui nous permettra de cerner ses modalités, son mécanisme et sa portée. Mots-clés : chauvinisme, conservatisme, culture, négro-africaine, parfum, résistance, Sinthiou  ABSTRACT. Since the 1930s, several works of Negro-African literature have gradually become detached from the praise of the metropolis and materialize a form of resistance comparable to chauvinism that appears not only as a desire for recognition and affirmation of identity but also Beyond, as a shield to oppose or mitigate the influence of cultural waves from elsewhere. The Femme parfum of the Senegalese novelist and philosopher Abdoulaye Kane (2009), is one of those texts which, with finesse and depth, express this state of affairs by focusing on the intrinsic qualities of Black-African communities, often minority, by exposing their These values are derived from the tradition of which they continue, not without difficulties, to perpetuate the foundations and outlines in a particular context where globalization tends towards a cultural standardization to the detriment of the diversity of lifestyles. It is here, inspired by the sociocritical approach of Lucien Goldman in Dieu caché (1956), to analyze the signs of a certain chauvinism or the way in which cultural resistance is organized in this novel. This will allow us to define its modalities, mechanism and scope. Keywords: chauvinism,conservatism, culture, flavour, négro-african, résistance, Sinthiou","PeriodicalId":56217,"journal":{"name":"Francisola Revue Indonesienne de la Langue et la Litterature Francaises","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89751086","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信