{"title":"La métaphore terminologique sur l’exemple des termes tchèques et français du domaine d’astronomie et d’astrophysique","authors":"","doi":"10.24425/linsi.2023.146649","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/linsi.2023.146649","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":" 10","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135244552","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Leberwuszt, panczkraut, szpajza und ajs. Zu den sitonymen deutscher provenienz in der schlesischen küche","authors":"","doi":"10.24425/linsi.2023.146650","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/linsi.2023.146650","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":" 4","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135244557","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"A structural approach to short diphthongs","authors":"","doi":"10.24425/linsi.2023.146647","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/linsi.2023.146647","url":null,"abstract":"This study presents a potential solution to a long-standing question of the phonological representation of short diphthongs. Their mere existence in Old English, the West-Saxon dialect, in particular, has been a matter of great controversy among historical phonologists and beyond. Some attention has been paid to short diphthongs attested in Icelandic by structuralists and phoneticians. Additionally, glide emergence, where a short vowel is expected, seems to take place in the present-day Sursilvan dialect of the Romansh language. What these languages have in common is that diphthongs occur in specific contexts, namely, they are allowed before consonants that are marked by what might be defined as secondary articulation. In this paper, in order to account for the occurrence of short diphthongs in these contexts, I adopt a structural model of phonological representations whereby glide emergence is the result of the interplay between a weak, empty-headed onset and the preceding nucleus.","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":" 26","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135242958","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Shakespeare’s agentive neologisms in suffix - e r and their translations into Polish","authors":"","doi":"10.24425/linsi.2023.146646","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/linsi.2023.146646","url":null,"abstract":"The present paper is an empirical, corpus-based study of the Polish translations of Shakespeare’s agentive neologisms in -er in the nineteenth and twentieth centuries. The inspiration for the analysis was Kalaga’s book Nomina Agentis in the Language of Shakespearean Drama (2016), where the author selects 39 Shakespeare’s agentive neologisms in -er . The paper surveys qualitative and quantitative tendencies of translation techniques adopted by nineteenth and twentieth-century translators occurring in the corpus placed against the context of general discussion on the translation of neologisms. A brief discussion concerning word formation processes with the suffix - er in the current and Early Modern English systems of word formation precedes the analysis.","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":" 7","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135244526","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"From a storekeeper to the physician’s cook? Early English references to pharmacists","authors":"","doi":"10.24425/linsi.2021.137232","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/linsi.2021.137232","url":null,"abstract":"The aim of this article is to examine early English references to those involved in storing, selling and making medicinal preparations. Also, we will attempt to find out how early pharmacists were perceived by other medical practitioners. The study is mainly based on the language material from two medical corpora Middle English Medical Texts (MEMT) and Early Modern English Medical Texts (EMEMT). In order to make the list of references to early pharmacists as comprehensive as possible, the online editions of the following dictionaries have been consulted: Historical Thesaurus of English (HTE), Middle English Dictionary (MED), and Oxford English Dictionary (OED).","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":"43 2","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135633940","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Familiarity and favour: towards assessing psalm translations","authors":"","doi":"10.24425/linsi.2021.137231","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/linsi.2021.137231","url":null,"abstract":"It is the objective of this paper to analyse selected English Renaissance translations of the Book of Psalms in the light of their reception. In particular, I intend to illustrate how a strong preference for a familiar rendition over a new one (regardless of its quality and status) showed itself in the textual composition of the most important book of the Anglican Church – the Book of Common Prayer. Discussion of the Psalm translation selected for the five successive versions of the Book of Common Prayer against the backdrop of the emergence of new renditions of the Psalms leads on to formulating a desideratum for sound methodology which would express the level of similarities between texts in mathematical terms and in this way objectivise assessments of Psalter renditions. The paper offers a preliminary attempt at such methodology by applying the cosine distance method. The obtained results need to be verified on a larger corpus of data, but they are promising enough to consider this method an important step towards assessing Psalm translations.","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":"39 11","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135635291","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Dual pronouns in Genesis A and B","authors":"","doi":"10.24425/linsi.2021.137229","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/linsi.2021.137229","url":null,"abstract":"In Old English dual personal pronouns constituted a small but significant pocket of its inflectional morphology. Their disappearance in Middle English is usually taken as evidence for their marginal and tenuous status already in the preceding centuries. They are seen as optional, poetic, and unpredictable. It is the argument of this paper on the basis of the evidence of the Old English Genesis that these claims warrant a careful revision as – at least in this one poem – there is nothing random or irregular about their use.","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":"38 12","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135635301","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Polish loanwords in English revisited","authors":"","doi":"10.24425/linsi.2021.137235","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/linsi.2021.137235","url":null,"abstract":"The impact of the Polish language on the English lexical fabric, although unimpressive, is worth noticing. However, thus far it has not been a source of interest of many scholars. The present paper aims at discussing Polish loanwords that have found their way into the English language; this is done by means of collecting alleged loanwords from an array of sources (dictionaries, subject literature, and the Internet) which are later verified against, inter alia , such etymological dictionaries as the Oxford English Dictionary . Next, in order to assess their scale of use, selected items are checked in a number of corpora available online. The research concludes that there are 33 direct borrowings from the Polish language (belonging to 8 semantic categories) present in English, and nearly half of them are yet unattested in the OED .","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":"39 10","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135635292","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Glossing the unfamiliar in the Lindisfarne Gospels","authors":"","doi":"10.24425/linsi.2021.137230","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/linsi.2021.137230","url":null,"abstract":"Although interlinear glosses theoretically involve providing the most exact native equivalent for each foreign item in the text (cf., e.g. Nida 2004: 161), they often prove to be much more than a mechanical process of creating lexical correspondences. One of the best examples of glossing which is a “conscious, occasionally very careful “interpretative translation”” (Nagucka 1997: 180), is the collection of 10 th century glosses added by Aldred to the Latin text of the Lindisfarne Gospels . This oldest existing translation of the Gospels into English consists not only of a word‑for‑word renderings, since Aldred also used multiple glosses, marginal notes, and occasionally left the words unglossed. Thus, particular Latin words are often translated in several different ways. The present study focuses on words denoting objects and phenomena which were presumably unfamiliar or obscure to the Anglo‑Saxon audience. Those include items specific to the society, culture, as well as fauna and flora. The study shows various methods employed by the glossator to familiarise the concepts to the readers.","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":"39 2","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135635300","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Measuring internal spelling variation of an Early Modern English text","authors":"","doi":"10.24425/linsi.2021.137234","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/linsi.2021.137234","url":null,"abstract":"The history of English spelling is an eventful one, from Old English with an almost one‑to‑one sound‑to‑spelling relationship, to Modern English, notorious for its sound‑to‑spelling unpredictability. In between lies a vast period characterised by immense spelling variability, reflecting the cumulative effect of dialectal variation and lack of uniformity, additionally compounded by the mode of text transmission in the manuscript culture, whose characteristics were adopted in a wholesale fashion into the culture of early print. In effect, early printed books present a rich kaleidoscope of spelling variants, which – not infrequently – co‑occur on the same page or even in the same line of a printed text. This paper addresses the issue of this variability with a view to measuring in mathematical terms the degree of internal spelling variation within a text and showing that much of the spelling variation is associated with compositors as agents in the printing process. The analysis of internal spelling variation is based on George Joye’s 1534 English translation of the Psalms printed in Antwerp and aims at identifying parts of the text which are similar or different in terms of spellings by applying cosine similarity measurements performed on individual quires of the publication.","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":"38 9","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135635304","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}