Nüsha (Ankara)Pub Date : 2023-11-09DOI: 10.32330/nusha.1371192
Seher DOĞANCI
{"title":"Ürdün Edebiyatında İlk Serbest Şiir Örnekleri","authors":"Seher DOĞANCI","doi":"10.32330/nusha.1371192","DOIUrl":"https://doi.org/10.32330/nusha.1371192","url":null,"abstract":"XX. yy’e kadar Osmanlı devleti himayesinde Suriye’ye bağlı bir vilayet olan Ürdün’ün 1921’den önceye ait halk şiirleri, şarkıları ve edebiyatına dair yazılı ve sözlü kayıtları olmamakla beraber şairlerine ya da ediplerine dair kayıtlı bir kanıt da yoktur. Bununla birlikte Ürdün’deki edebî hareketlerin akabinde Ürdün edebiyatı kayıtlı olarak üç merhalede gelişme gösterir. Bunlardan ilki 1921 ve 1946 yılları arasını kapsayan Emirlikler Dönemi Edebiyatı olup Ürdün’ün Bilâdu’ş-Şâm ve diğer Arap ülkelerinden olan Lübnanlı, Hicâzlı ve Iraklı şairlerle irtibatının devam ettiği dönemdir. Bu dönemde yazılan edebi eserler Kur’an Arapçası ile yazılmakta ve kayıt altına alınmakta olup konu olarak İngiliz ve Fransız sömürgesine karşı durmayı işler. Yine bu dönemde Ürdün şiiri Ürdünlü şairlerin elinde altın çağını yaşar ve bunlar arasında ‘Arâr lakaplı Mustafâ Vehbît’t-Tel ve Husnî Zeyd yer alır. İkincisi, 1948 ve 1967 yılları arasını kapsayan Nekbe (Felaket) ve Nekse (Yenilgi) Arasındaki Edebiyat olarak adlandırılır ve 1948 yılında yarım milyon Filistinlinin Ürdün’ün doğu sahillerine iltica etmesiyle başlar. Dahası, Ürdün-Filistin hüviyeti çerçevesinde oluşan bu dönemde, ilk serbest şiir örnekleri ‘Abdu’r-Rahîm ‘Omar ve Teysîr Subûl gibi pek çok şair tarafından yazılır. Üçüncü dönem ise Haziran 1967’den günümüze kadar devam eden Nekse Sonrası Edebiyat olup Modern Ürdün Edebiyatının başlangıcı sayılır. Bu çalışmada Ürdün Edebiyatının ikinci dönemi içerisinde ilk kez görülmeye başlanan beş farklı şaire ait beş serbest şiir örneğinin Arapçadan Türkçeye çevrilmesi amaçlanmaktadır. Söz konusu şiirlerin işlenen konular, kullanılan simgeler ve dil çerçevesinde nitel araştırma yöntemlerinden doküman analizi kullanılarak tahlil edilmesi hedeflenmiştir.","PeriodicalId":489213,"journal":{"name":"Nüsha (Ankara)","volume":" 3","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135293075","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Nüsha (Ankara)Pub Date : 2023-11-09DOI: 10.32330/nusha.1328869
Aykut KİŞMİR, Elif ÖCALMIŞ, Emel SİYLİM BAŞARIR
{"title":"A Research on Conjunctions and Interjections Jointly Used in Turkish and Urdu","authors":"Aykut KİŞMİR, Elif ÖCALMIŞ, Emel SİYLİM BAŞARIR","doi":"10.32330/nusha.1328869","DOIUrl":"https://doi.org/10.32330/nusha.1328869","url":null,"abstract":"Common words and grammatical similarities between languages, increase the interaction of languages with each other and accelerate the language learning process. Over the centuries, many grammatical subjects from Arabic and Persian have been transferred to Turkish and Urdu under the influence of the religion of Islam. Urdu, which comes from ordo/ordu in Old Turkic, means khan’s mansion, military camp. Nowadays, Urdu language appears as a common means of communication of different cultures in many parts of the Indian Subcontinent. Scientific studies in the literature show that the common words used today between Turkish and Urdu languages are mostly of Arabic and Persian origin. This study put emphasis on the common conjunctions that connect the sentences and concepts related to the meaning used in Turkish and Urdu languages and common exclamations that describe emotional states or reflect a nature sound; it was tried to draw attention to sound changes and meaning changes with the examples of sentences given in the form of tables.","PeriodicalId":489213,"journal":{"name":"Nüsha (Ankara)","volume":" 4","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135293263","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Nüsha (Ankara)Pub Date : 2023-10-06DOI: 10.32330/nusha.1354916
Turgay ŞAFAK
{"title":"Modern Tacik Edebiyatının Kurucusu Sadreddin Aynî: Hayatı Eserleri ve Düşüncesi","authors":"Turgay ŞAFAK","doi":"10.32330/nusha.1354916","DOIUrl":"https://doi.org/10.32330/nusha.1354916","url":null,"abstract":"Modern Tacik edebiyatının kurucusu olarak kabul edilen Sadreddin Aynî Buhara’da dünyaya gelmiştir. Tarih, edebiyat, dilbilim, şiir ve sosyal eleştiri alanlarında eserler vermiştir. Ortaya koyduğu eserlerle Tacikistan ve Özbekistan’daki edebi, sosyal ve kültürel ortamın değişiminde büyük katkısı olmuştur. Buhara’da çiftçilik yapan bir ailede dünyaya gelen Sadreddin Aynî Buhara’da başlangıçta eğitim gördüğü Mir Arab medresesi dışında Alim Cân, Bedel Bey , Hacı Zâhid, Kökeldaş ve Hüseyin Bay gibi medreselerde ilim tahsil etmiştir. Buhara’daki entelektüel ve edebi ortamlarda yeni düşüncelerle tanışmıştır. Ceditçi aydınlarla birlikte Maarif hareketini başlatan kişiler arasında bulunan Aynî, Buhara’da cedit usulle açılan ilk mektep açıldığında eksikliğini görerek bu mektepler için ders kitapları da kaleme almıştır. Sadreddin Aynî’nin düşünce dünyasını etkileyen önemli unsurlardan biri dünyanın dört bir yanında neşredilen gazetelerdi. Özellikle İsmail Gaspıralı’nın Kırım’da neşredilen Tercüman gazetesi modern düşüncelerle tanışmasına vesile olmuştur. Telif ettiği eserler arasında tarih, edebiyat, biyografi, otobiyografi, hatırat ve şiirler vardır. Aynî Tacik dil ve edebiyatının müstakil bir edebiyat olduğunu ispat etmek için ciddi mücadeleler vermiş, bu yönde çeşitli kitaplar kaleme almıştır. 
 Bu makalede Türkiye’de hakkında bugüne kadar herhangi bir çalışma yapılmamış olan Sadreddin Aynî’nin hayatı eserleri ve düşünceleri ele alınmıştır. Birinci bölümde müellifin hayatı ele alınmıştır. İkinci bölümde temel düşünceleri, siyasi ve kültürel faaliyetleri ve etkileri hakkında bilgi verilmiştir. Üçüncü bölümde ise eserleri konularına göre tasnif edilerek tanıtılmıştır.","PeriodicalId":489213,"journal":{"name":"Nüsha (Ankara)","volume":"94 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134946096","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}