约旦文学中的第一个自由诗范例

Seher DOĞANCI
{"title":"约旦文学中的第一个自由诗范例","authors":"Seher DOĞANCI","doi":"10.32330/nusha.1371192","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"XX. yy’e kadar Osmanlı devleti himayesinde Suriye’ye bağlı bir vilayet olan Ürdün’ün 1921’den önceye ait halk şiirleri, şarkıları ve edebiyatına dair yazılı ve sözlü kayıtları olmamakla beraber şairlerine ya da ediplerine dair kayıtlı bir kanıt da yoktur. Bununla birlikte Ürdün’deki edebî hareketlerin akabinde Ürdün edebiyatı kayıtlı olarak üç merhalede gelişme gösterir. Bunlardan ilki 1921 ve 1946 yılları arasını kapsayan Emirlikler Dönemi Edebiyatı olup Ürdün’ün Bilâdu’ş-Şâm ve diğer Arap ülkelerinden olan Lübnanlı, Hicâzlı ve Iraklı şairlerle irtibatının devam ettiği dönemdir. Bu dönemde yazılan edebi eserler Kur’an Arapçası ile yazılmakta ve kayıt altına alınmakta olup konu olarak İngiliz ve Fransız sömürgesine karşı durmayı işler. Yine bu dönemde Ürdün şiiri Ürdünlü şairlerin elinde altın çağını yaşar ve bunlar arasında ‘Arâr lakaplı Mustafâ Vehbît’t-Tel ve Husnî Zeyd yer alır. İkincisi, 1948 ve 1967 yılları arasını kapsayan Nekbe (Felaket) ve Nekse (Yenilgi) Arasındaki Edebiyat olarak adlandırılır ve 1948 yılında yarım milyon Filistinlinin Ürdün’ün doğu sahillerine iltica etmesiyle başlar. Dahası, Ürdün-Filistin hüviyeti çerçevesinde oluşan bu dönemde, ilk serbest şiir örnekleri ‘Abdu’r-Rahîm ‘Omar ve Teysîr Subûl gibi pek çok şair tarafından yazılır. Üçüncü dönem ise Haziran 1967’den günümüze kadar devam eden Nekse Sonrası Edebiyat olup Modern Ürdün Edebiyatının başlangıcı sayılır. Bu çalışmada Ürdün Edebiyatının ikinci dönemi içerisinde ilk kez görülmeye başlanan beş farklı şaire ait beş serbest şiir örneğinin Arapçadan Türkçeye çevrilmesi amaçlanmaktadır. Söz konusu şiirlerin işlenen konular, kullanılan simgeler ve dil çerçevesinde nitel araştırma yöntemlerinden doküman analizi kullanılarak tahlil edilmesi hedeflenmiştir.","PeriodicalId":489213,"journal":{"name":"Nüsha (Ankara)","volume":" 3","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-11-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Ürdün Edebiyatında İlk Serbest Şiir Örnekleri\",\"authors\":\"Seher DOĞANCI\",\"doi\":\"10.32330/nusha.1371192\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"XX. yy’e kadar Osmanlı devleti himayesinde Suriye’ye bağlı bir vilayet olan Ürdün’ün 1921’den önceye ait halk şiirleri, şarkıları ve edebiyatına dair yazılı ve sözlü kayıtları olmamakla beraber şairlerine ya da ediplerine dair kayıtlı bir kanıt da yoktur. Bununla birlikte Ürdün’deki edebî hareketlerin akabinde Ürdün edebiyatı kayıtlı olarak üç merhalede gelişme gösterir. Bunlardan ilki 1921 ve 1946 yılları arasını kapsayan Emirlikler Dönemi Edebiyatı olup Ürdün’ün Bilâdu’ş-Şâm ve diğer Arap ülkelerinden olan Lübnanlı, Hicâzlı ve Iraklı şairlerle irtibatının devam ettiği dönemdir. Bu dönemde yazılan edebi eserler Kur’an Arapçası ile yazılmakta ve kayıt altına alınmakta olup konu olarak İngiliz ve Fransız sömürgesine karşı durmayı işler. Yine bu dönemde Ürdün şiiri Ürdünlü şairlerin elinde altın çağını yaşar ve bunlar arasında ‘Arâr lakaplı Mustafâ Vehbît’t-Tel ve Husnî Zeyd yer alır. İkincisi, 1948 ve 1967 yılları arasını kapsayan Nekbe (Felaket) ve Nekse (Yenilgi) Arasındaki Edebiyat olarak adlandırılır ve 1948 yılında yarım milyon Filistinlinin Ürdün’ün doğu sahillerine iltica etmesiyle başlar. Dahası, Ürdün-Filistin hüviyeti çerçevesinde oluşan bu dönemde, ilk serbest şiir örnekleri ‘Abdu’r-Rahîm ‘Omar ve Teysîr Subûl gibi pek çok şair tarafından yazılır. Üçüncü dönem ise Haziran 1967’den günümüze kadar devam eden Nekse Sonrası Edebiyat olup Modern Ürdün Edebiyatının başlangıcı sayılır. Bu çalışmada Ürdün Edebiyatının ikinci dönemi içerisinde ilk kez görülmeye başlanan beş farklı şaire ait beş serbest şiir örneğinin Arapçadan Türkçeye çevrilmesi amaçlanmaktadır. Söz konusu şiirlerin işlenen konular, kullanılan simgeler ve dil çerçevesinde nitel araştırma yöntemlerinden doküman analizi kullanılarak tahlil edilmesi hedeflenmiştir.\",\"PeriodicalId\":489213,\"journal\":{\"name\":\"Nüsha (Ankara)\",\"volume\":\" 3\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-11-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Nüsha (Ankara)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.32330/nusha.1371192\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Nüsha (Ankara)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32330/nusha.1371192","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

约旦在二十世纪之前一直是奥斯曼帝国统治下叙利亚的一个省,1921 年之前没有关于民间诗歌、歌曲和文学的书面或口头记录,也没有关于诗人或诗歌的记录。然而,在约旦的文学运动之后,约旦文学的发展分为三个阶段。第一阶段是1921年至1946年间的阿联酋时期文学,在此期间,约旦与来自比拉都沙姆(Bilādu al-Shām)和其他阿拉伯国家的黎巴嫩、赫贾兹和伊拉克诗人的接触仍在继续。这一时期的文学作品以古兰经阿拉伯语书写和记录,内容涉及反抗英法殖民统治。同样在这一时期,约旦诗歌在约旦诗人手中经历了黄金时代,其中包括绰号 "阿拉尔 "的穆斯塔法-瓦比特-泰尔(Mustafā Wahbīt al-Tel)和侯斯尼-扎伊德(Husnī Zayd)。第二部名为《浩劫与战败之间的文学》,涵盖 1948 年至 1967 年这一时期,从 1948 年开始,50 万巴勒斯坦人在约旦东海岸避难。此外,在约旦-巴勒斯坦身份认同框架下形成的这一时期,许多诗人,如阿布都-拉希姆-奥马尔('Abdu'r-Rahîm 'Omar)和泰伊尔-苏布尔(Teysîr Subûl),都写出了第一批自由诗。第三个时期是1967年6月至今的 "后内克塞文学",被视为现代约旦文学的开端。本研究的目的是将约旦文学第二阶段首次出现的五位不同诗人的五首自由诗从阿拉伯语翻译成土耳其语。本研究旨在使用定性研究方法之一的文献分析法,在所使用的主题、符号和语言框架内对这些诗歌进行分析。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Ürdün Edebiyatında İlk Serbest Şiir Örnekleri
XX. yy’e kadar Osmanlı devleti himayesinde Suriye’ye bağlı bir vilayet olan Ürdün’ün 1921’den önceye ait halk şiirleri, şarkıları ve edebiyatına dair yazılı ve sözlü kayıtları olmamakla beraber şairlerine ya da ediplerine dair kayıtlı bir kanıt da yoktur. Bununla birlikte Ürdün’deki edebî hareketlerin akabinde Ürdün edebiyatı kayıtlı olarak üç merhalede gelişme gösterir. Bunlardan ilki 1921 ve 1946 yılları arasını kapsayan Emirlikler Dönemi Edebiyatı olup Ürdün’ün Bilâdu’ş-Şâm ve diğer Arap ülkelerinden olan Lübnanlı, Hicâzlı ve Iraklı şairlerle irtibatının devam ettiği dönemdir. Bu dönemde yazılan edebi eserler Kur’an Arapçası ile yazılmakta ve kayıt altına alınmakta olup konu olarak İngiliz ve Fransız sömürgesine karşı durmayı işler. Yine bu dönemde Ürdün şiiri Ürdünlü şairlerin elinde altın çağını yaşar ve bunlar arasında ‘Arâr lakaplı Mustafâ Vehbît’t-Tel ve Husnî Zeyd yer alır. İkincisi, 1948 ve 1967 yılları arasını kapsayan Nekbe (Felaket) ve Nekse (Yenilgi) Arasındaki Edebiyat olarak adlandırılır ve 1948 yılında yarım milyon Filistinlinin Ürdün’ün doğu sahillerine iltica etmesiyle başlar. Dahası, Ürdün-Filistin hüviyeti çerçevesinde oluşan bu dönemde, ilk serbest şiir örnekleri ‘Abdu’r-Rahîm ‘Omar ve Teysîr Subûl gibi pek çok şair tarafından yazılır. Üçüncü dönem ise Haziran 1967’den günümüze kadar devam eden Nekse Sonrası Edebiyat olup Modern Ürdün Edebiyatının başlangıcı sayılır. Bu çalışmada Ürdün Edebiyatının ikinci dönemi içerisinde ilk kez görülmeye başlanan beş farklı şaire ait beş serbest şiir örneğinin Arapçadan Türkçeye çevrilmesi amaçlanmaktadır. Söz konusu şiirlerin işlenen konular, kullanılan simgeler ve dil çerçevesinde nitel araştırma yöntemlerinden doküman analizi kullanılarak tahlil edilmesi hedeflenmiştir.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信