{"title":"El corpus ESLORA de español oral: un recurso para la investigación en ELE","authors":"Victoria Vázquez Rozas, Marta Blanco","doi":"10.1344/teisel.v2.41757","DOIUrl":"https://doi.org/10.1344/teisel.v2.41757","url":null,"abstract":"En esta contribución se presenta el corpus ESLORA (https://eslora.usc.es/) y se describen, mediante ejemplos concretos, algunas de sus posibilidades de explotación como recurso para la investigación en español lengua extranjera (ELE). En primer lugar (§ 1.1), se contextualiza el proyecto y se resumen sus objetivos generales; en el § 1.2 se presentan las características de composición y diseño del corpus, con especial atención a aquellos aspectos directamente relacionados con sus posibilidades de explotación para la investigación lingüística; y en el § 1.3 se exponen las opciones que ofrece la interfaz de consulta para recuperar la información. La segunda parte incluye la descripción de varios casos prácticos de utilización del corpus para el estudio de fenómenos relevantes en la enseñanza y aprendizaje de ELE. El § 2.1 está dedicado a dos mecanismos derivativos, los afijos -ito/a/os/as y super-; el § 2.2 trata aspectos de la combinatoria sintáctica de los verbos ser y estar; el § 2.3 se centra en el uso y valores de las partículas discursivas; por último, en el § 2.4 se recoge un ejemplo de trabajo colaborativo entre docentes e investigadores de acuerdo con la metodología de investigación-acción, que atiende a la expresión del futuro en español.","PeriodicalId":421451,"journal":{"name":"TEISEL. Tecnologías para la investigación en segundas lenguas","volume":"20 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132382190","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"ATLAS.ti para investigar a partir del texto multimodal","authors":"María Carmen Sánchez Vizcaíno","doi":"10.1344/teisel.v2.42158","DOIUrl":"https://doi.org/10.1344/teisel.v2.42158","url":null,"abstract":"En este artículo se analiza el potencial del programa de análisis de datos cualitativos ATLAS.ti (https://atlasti.com/) para investigar en segundas lenguas a partir de textos multimodales. En primer lugar, se describe la herramienta, su accesibilidad, sus funcionalidades principales y las posibilidades que brinda para la investigación. A continuación, a partir de los resultados de una tesis doctoral en la que se empleó ATLAS.ti para analizar el contenido de vídeos musicales, se describe el procedimiento de trabajo: el registro de los datos primarios, su codificación, la visualización y la interpretación. En el apartado final se ilustra cómo ATLAS.ti facilitó el proceso para alcanzar los objetivos planteados en la tesis. En definitiva, se muestra que esta herramienta posibilitó codificar, visualizar e interpretar los datos obtenidos, es decir, efectuar un análisis sistemático a partir de grandes cantidades de datos. Con todo ello, se vislumbra ATLAS.ti como un instrumento apropiado para nuevas prácticas investigadoras en el ámbito de las segundas lenguas con documentos multimodales.\u0000Palabras clave: investigación lingüística; análisis cualitativo; interculturalidad; segundas lenguas; multimodalidad","PeriodicalId":421451,"journal":{"name":"TEISEL. Tecnologías para la investigación en segundas lenguas","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131011437","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Signbank: una herramienta para el estudio de las lenguas de señas como L2","authors":"Miroslava Cruz-Aldrete","doi":"10.1344/teisel.v2.41780","DOIUrl":"https://doi.org/10.1344/teisel.v2.41780","url":null,"abstract":"El estudio de las lenguas de señas (LS) como segundas lenguas es un nuevo campo de conocimiento, cuyo desarrollo está íntimamente relacionado con la lingüística de corpus (LC). Si bien hemos sido testigos del auge en la LC con respecto al análisis de las lenguas orales minoritarias, en el caso de aquellas de modalidad visogestual pareciera que su crecimiento va a la zaga. Esto se debe a varios factores que involucra la discusión sobre las características de las LS, desde su reconocimiento como una lengua natural (objeto de estudio de la lingüística, de otras disciplinas del ámbito de las humanidades y de las ciencias cognitivas), hasta la complejidad de su representación, al tratarse de sistemas lingüísticos simultáneos, secuenciales, espaciales y temporales. En la actualidad observamos un creciente interés por el aprendizaje de estas lenguas como una segunda lengua (L2), tanto por personas oyentes, como por personas sordas usuarias de una lengua de señas que se interesan por el aprendizaje de otra LS. Esta situación conduce a los estudiosos de las LS a volcarse en los datos primarios que se tienen sobre este tipo de idiomas, con el fin de discutir su estructura y su variación sociolingüística. Teniendo en cuenta todas estas cuestiones, la intención del presente artículo es presentar el desarrollo de la aplicación Signbank (https://signbank.cls.ru.nl) como una herramienta que puede contribuir a la investigación en el campo del estudio de las LS como L2.","PeriodicalId":421451,"journal":{"name":"TEISEL. Tecnologías para la investigación en segundas lenguas","volume":"68 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-02-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132153614","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Review of Gudmestad, Aarnes; Edmonds, Amanda (Eds.) (2018). Critical Reflections on Data in Second Language Acquisition. John Benjamins","authors":"J. Thewissen","doi":"10.1344/teisel.v2.41683","DOIUrl":"https://doi.org/10.1344/teisel.v2.41683","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":421451,"journal":{"name":"TEISEL. Tecnologías para la investigación en segundas lenguas","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122085050","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"VERTa: una métrica de evaluación de la traducción automática","authors":"Elisabet Comelles","doi":"10.1344/teisel.v2.39307","DOIUrl":"https://doi.org/10.1344/teisel.v2.39307","url":null,"abstract":"Resumen: Este artículo presenta VERTa (https://github.com/jatserias/VERTa para la versión completa y http://grial.ub.edu:8080/VERTaDemo/ para la demo online en español), una métrica de evaluación de la traducción automática (TA) para el inglés y el español. VERTa es una métrica que utiliza información lingüística para evaluar frases traducidas automáticamente, a través de la comparación de dichas frases con frases traducidas por traductores humanos. A diferencia de otras métricas, VERTa proporciona no tan solo una puntuación por cada frase, sino también un análisis más cualitativo de los resultados obtenidos. El artículo analiza los pasos que se llevaron a cabo antes de diseñar e implementar la métrica: el estudio lingüístico del corpus de desarrollo para encontrar aquellas características más significativas que la métrica debía poder cubrir y las herramientas de procesamiento del texto que debían aplicarse a los segmentos comparados. Más adelante se describen los diferentes módulos que forman la métrica y la información que aportan, junto con ejemplos de la información que recibe el usuario. Aunque VERTa es una métrica de evaluación de la TA, se diferencia del resto en que durante su desarrollo se puso especial énfasis en analizar la información lingüística que debía aportar al usuario, para ir más allá de una mera puntuación del segmento traducido y poder servir como una primera guía cualitativa para detectar los errores de la traducción automática. En consecuencia, VERTa puede utilizarse en el área del aprendizaje, de la enseñanza y de la evaluación del inglés y del español como segundas lenguas y como lenguas extranjeras, así como en la investigación en este campo.","PeriodicalId":421451,"journal":{"name":"TEISEL. Tecnologías para la investigación en segundas lenguas","volume":"20 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132734804","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}