Lingua FranklyPub Date : 2018-11-08DOI: 10.6017/LF.V4I0.9347
Matthew R Hewett
{"title":"Review of scribal education in ancient Israel: The Old Hebrew epigraphic evidence by Christopher Rollston","authors":"Matthew R Hewett","doi":"10.6017/LF.V4I0.9347","DOIUrl":"https://doi.org/10.6017/LF.V4I0.9347","url":null,"abstract":"In this illustrative and thorough article, Christopher Rollston argues for the existence of, in R’s words, “a formal, standardized scribal education” in Ancient Israel (47). R bases his argument on a systematic analysis of the epigraphic evidence of Old Hebrew (i.e. Iron Age II Hebrew, ca. 1000-550 ce) and offers the following as his supporting arguments: (i) In terms of the ductus, the stance, and the relative spatial relationship of graphs, the Old Hebrew (OH) script: (a) displays synchronic consistency, (b) demonstrates discernable, diachronic development, and (c) differs markedly from those of nearby polities (Phoenicia, Arameans); (ii) In terms of orthography, the OH script exhibits synchronic (and arguably regional) consistency with distinctive features that were in opposition with the features of the Phoenician and Aramaic national scripts; and (iii) In terms of content, hieratic numerals (which derive from a complex number system originally borrowed from Egypt) were inscribed on many OH documents, suggesting that an administrative or governing body routinized their usage (and practical dissemination) throughout Iron Age Israel","PeriodicalId":418023,"journal":{"name":"Lingua Frankly","volume":"51 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132833726","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Lingua FranklyPub Date : 2018-11-08DOI: 10.6017/LF.V4I0.9274
A. McAlinden
{"title":"Language of Ignorance","authors":"A. McAlinden","doi":"10.6017/LF.V4I0.9274","DOIUrl":"https://doi.org/10.6017/LF.V4I0.9274","url":null,"abstract":"The purpose of this study was to determine whether commonly-used slang at Boston College is pejorative to women. Research was gathered through the use of an online survey given to thirteen English-speaking Boston College undergraduate students. Other sources were used as well, in order to find the origins and historical context of the most popular slang terms that came up in the data. The survey asked students to list eight offensive slang terms and then use them to answer a series of questions. By giving example sentences, potential environments for usage, and possible positive uses of pejorative terms, participants were able to flesh out their understandings of these terms before then being asked to group their words into the categories \"masculine,\" \"feminine,\" or \"neutral.\" The results of the survey proved that there is an extreme bias against women in everyday slang, and while there are some slang terms that refer mostly to men, these terms are never considered as harmful as those which describe women.","PeriodicalId":418023,"journal":{"name":"Lingua Frankly","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128564403","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Lingua FranklyPub Date : 2018-11-08DOI: 10.6017/LF.V4I0.9611
Sarya Baladi
{"title":"Polyglotism and Identity in Modern-Day Lebanon","authors":"Sarya Baladi","doi":"10.6017/LF.V4I0.9611","DOIUrl":"https://doi.org/10.6017/LF.V4I0.9611","url":null,"abstract":"Lebanon is a polyglot country, where Western languages such as English or French, or more traditional/oriental languages such as Classical Arabic, have much societal and political power. Although all Lebanese speak Levantine Arabic (Shaami), many of them master multiple languages and can decide to strongly identify with a select few not only for the love of the language, but mostly for the message each language brings with it: is Lebanon a cosmopolitan Westernized country that differentiates itself from the Arab world? Or should Lebanon look towards its Oriental roots and celebrate its Muslim-Arabic heritage? This paper seeks to prove that, in Lebanon, the implicit or explicit choice of language is a tool to convey one’s political, religious, and cultural views. This created a strong divide between Eastern and Western oriented Lebanese in the 20th century and is one of the main causes for the political turmoil in modern Lebanon.","PeriodicalId":418023,"journal":{"name":"Lingua Frankly","volume":"17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121576136","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Lingua FranklyPub Date : 2018-11-08DOI: 10.6017/LF.V4I0.10391
Lilah Butler
{"title":"Coffee's Dark Secrets: Linguistic Variation in Starbucks and Dunkin Donuts","authors":"Lilah Butler","doi":"10.6017/LF.V4I0.10391","DOIUrl":"https://doi.org/10.6017/LF.V4I0.10391","url":null,"abstract":"This paper explores the linguistic implications of language in coffee shops, focusing on Starbucks and Dunkin Donuts stores located around Boston College. I interviewed baristas, recorded menus, tallied the greetings used by baristas, thereby focusing on coffee-related jargon as well as the language used towards entering customers. My research demonstrated a difference in practice in the two chains, with Starbucks utilizing a self-invented code of coffee-specific jargon, something Dunkin Donuts avoided. Dunkin Donuts baristas also showed a preference for simple, single-word greetings, whereas Starbucks tended towards questions regarding the customer’s specific order, shifting focus onto the drink itself. Baristas at Starbucks used elaborate, detailed phrases to describe their coffee; contrastingly, Dunkin Donuts employees politely but very briefly answered my questions. In conclusion, Starbucks-lexicon markets itself as differentiated from the majority of coffee shops, whereas Dunkin Donuts seeks a solidarity-based approach, implying a different audience. Future research could compare other chains of coffee shops, determining whether Starbucks is alone in its brand-specific lexicon or if other coffee shops have adopted its use as well.","PeriodicalId":418023,"journal":{"name":"Lingua Frankly","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121910193","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}