L’Intraduisible : les méandres de la traduction最新文献

筛选
英文 中文
La traduction en espagnol du pronom « caméléon » dans Madame Bovary 《包法利夫人》中“变色龙”代词的西班牙语翻译
L’Intraduisible : les méandres de la traduction Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.4000/books.apu.19728
É. Weber
{"title":"La traduction en espagnol du pronom « caméléon » dans Madame Bovary","authors":"É. Weber","doi":"10.4000/books.apu.19728","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/books.apu.19728","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":262482,"journal":{"name":"L’Intraduisible : les méandres de la traduction","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130500866","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信