Languages in Contact最新文献

筛选
英文 中文
Aspects of Russian-Nivkh Grammatical Interference: The Nivkh Imperative 俄语-Nivkh语法干扰的几个方面:Nivkh祈使句
Languages in Contact Pub Date : 2000-01-01 DOI: 10.1163/9789004488472_012
Ekaterina Gruzdeva
{"title":"Aspects of Russian-Nivkh Grammatical Interference: The Nivkh Imperative","authors":"Ekaterina Gruzdeva","doi":"10.1163/9789004488472_012","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/9789004488472_012","url":null,"abstract":"The paper discusses the various ways in which Nivkh grammar has been affected during the last years as a result of interaction between Russian and Nivkh, focusing on the changes that have occurred in the realm of the Nivkh imperative. It may be supposed that such phenomena as the development of number opposition of synthetic third person imperative forms? the emergence of analytical first person singular imperative forms, the appearance of redundant third person imperative markers, the rise of new polite imperative forms, as well as some other language changes which have taken place in different areas of Nivkh grammar, were caused not only by intralinguistic and evolutionary tendencies, but also by possible influence of the Russian grammatical system. Nivkh is spoken on Sakhalin Island and in the Amur region of Russia. Being a language isolate, not genetically connected with any other languages spoken in the area or elsewhere, it is traditionally classified as a Paleosiberian language. Typologically, Nivkh is an agglutinating synthetic language with SOV word order. There are four dialects in Nivkh, i.e. the Amur, the East Sakhalin, the North Sakhalin, and the South Sakhalin dialects. The paper deals with the data of the Amur (hereafter, Niv.A) and East Sakhalin (hereafter, Niv.S) dialects. Grammatical information and examples fixing the state of Nivkh at the turn and in the first half of the twentieth century come from Steinberg (1908), Krejnovic (1934), Austerlitz (1958), Panfilov (1962, 1965), Savel'eva and Taksami (1970). Facts of presentday Nivkh are taken mainly from the data collected during my field work on Sakhalin Island (Nogliki, Katangli, Cir-Unvd) in 1989 and 1991. According to the data of the 1989 general Census of the population, there were 4,681 Nivkh people in Russia, of whom 2,008 lived on Sakhalin (Nacional'nyj... 1991). Historically, the Nivkh people have undergone varying degrees of contact and influence from the Tungus-Manchu tribes, namely, the Orochs (Uiltas), the Nanays, the Evenkis etc., on the Amur, and the Orochs and the Evenkis on Sakhalin. Moreover, the Sakhalin Nivkh people have been living for a long time in close touch with the Ainu people, especially with those who lived in the south of the","PeriodicalId":252873,"journal":{"name":"Languages in Contact","volume":"510 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2000-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116126187","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 7
From Linguistic Areas to Areal Linguistics: A Research Proposal 从语言区域到区域语言学:研究建议
Languages in Contact Pub Date : 2000-01-01 DOI: 10.1163/9789004488472_025
P. Muysken
{"title":"From Linguistic Areas to Areal Linguistics: A Research Proposal","authors":"P. Muysken","doi":"10.1163/9789004488472_025","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/9789004488472_025","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":252873,"journal":{"name":"Languages in Contact","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2000-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126140275","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 25
Linguistic Convergence in the Volga Area 伏尔加河地区的语言融合
Languages in Contact Pub Date : 2000-01-01 DOI: 10.1163/9789004488472_016
L. Johanson
{"title":"Linguistic Convergence in the Volga Area","authors":"L. Johanson","doi":"10.1163/9789004488472_016","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/9789004488472_016","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":252873,"journal":{"name":"Languages in Contact","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2000-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128124189","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 25
Tracking Sprachbund Boundaries: Word Order in the Balkans 追踪语言边界:巴尔干半岛的语序
Languages in Contact Pub Date : 2000-01-01 DOI: 10.1163/9789004488472_003
Ronelle Alexander, Balkan Sprachbund
{"title":"Tracking Sprachbund Boundaries: Word Order in the Balkans","authors":"Ronelle Alexander, Balkan Sprachbund","doi":"10.1163/9789004488472_003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/9789004488472_003","url":null,"abstract":"As Thomason and Kaufman have noted in their classic survey, \"Sprachbund situations are notoriously messy\" (1988: 95). This is largely because in a situation of multilateral multilingualism, it is next to impossible to make an unambiguous determination, either in general or in any one particular instance, of either the source or the direction of interference. Often the best (and only thing) one can do is to list the shared features which could possibly be due to convergent change. In the case of the \"world's most famous contact situation\" (ibid.), the Balkan Sprachbund, scholars have almost consistently ventured far beyond this cautiously stated boundary. Lists of shared features have been taken as an implicit claim (and even sometimes as clear proof) that contact phenomena are the source of the several language-specific changes which in each instance produced these shared features; this in turn has led to claims that a particular language has provided the source from which the others have borrowed. Not surprisingly, such claims are often made by linguists whose native language is the one claimed as source.2","PeriodicalId":252873,"journal":{"name":"Languages in Contact","volume":"79 2-3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2000-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116585112","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Convergence Intertwining: An Alternative Way Towards the Genesis of Mixed Languages 融合交织:混合语言起源的另一种方式
Languages in Contact Pub Date : 2000-01-01 DOI: 10.1163/9789004488472_004
P. Bakker
{"title":"Convergence Intertwining: An Alternative Way Towards the Genesis of Mixed Languages","authors":"P. Bakker","doi":"10.1163/9789004488472_004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/9789004488472_004","url":null,"abstract":"In this brief paper I will discuss two types of mixed languages. The first type constitutes what has been called intertwined languages (Bakker and Muysken 1995) or bilingual mixtures (Thomason 1997). The process which leads to these languages is called intertwining and they have also been claimed to be the result of 'extreme borrowing', a 'matrix language turnover' in codeswitching or 'relexification'. A sentence in such a language typically has content words from one language and bound morphemes from another, with some crosslinguistic variation as to the origin of free grammatical markers such as pronouns, demonstratives and the like. One typically finds overt morphemes from two languages in even a single sentence. The other type of mixed language has not yet been identified as a distinct type. I propose to call them here converted languages. They are the result of extreme convergence, which may take place rapidly. They show semantic, phonological, morphological and syntactic patterns of one language, but all of the morphemes (both content and grammatical morphemes) are from another language. Typically these languages are both unrecognizable and unintelligible for those people whose vocabulary is found in the language. Even though the term 'mixed language' has been incorrectly applied in the past to all kinds of languages with some visible influence from other languages, one should limit its use to those cases where genetic classification is no longer possible. This classification takes place on the basis of both the basic lexicon and the grammatical system. In almost all languages these are from the same source, even in a language like English which has remained a Germanic language despite pervasive influences from other languages, most notably French. Only if the grammatical system and the basic lexicon of a language are of different origin, OR if both of these components are roughly equally from different language sources can one speak of a mixed language. Mixed languages cannot be placed in a genetic tree, since they have more than one parent language, with some components from one language and some components from a different language.","PeriodicalId":252873,"journal":{"name":"Languages in Contact","volume":"41 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2000-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133970183","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 15
Estonian Between German and Russian: Facts and Fiction About Language Interference 爱沙尼亚语介于德语和俄语之间:关于语言干扰的事实与虚构
Languages in Contact Pub Date : 2000-01-01 DOI: 10.1163/9789004488472_013
C. Hasselblatt
{"title":"Estonian Between German and Russian: Facts and Fiction About Language Interference","authors":"C. Hasselblatt","doi":"10.1163/9789004488472_013","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/9789004488472_013","url":null,"abstract":"German and Russian are the most important contact languages for Estonian. While the German influence has been described at different levels in several monographs (e.g. Ariste 1940, Pauley 1980, Hinderung 1981, Hasselblatt 1990) and numerous articles, the Russian influence still lacks a profound analysis. Some work has been done in the field of loanwords (e.g. Magiste 1962, Seppet 1983), but most of the work seems to lie before us.","PeriodicalId":252873,"journal":{"name":"Languages in Contact","volume":"108 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2000-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132029951","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Sound Databases in the Study of Phonetic Interference 语音干扰研究中的语音数据库
Languages in Contact Pub Date : 2000-01-01 DOI: 10.1163/9789004488472_029
P. Skrelin
{"title":"Sound Databases in the Study of Phonetic Interference","authors":"P. Skrelin","doi":"10.1163/9789004488472_029","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/9789004488472_029","url":null,"abstract":"A sound database is a comfortable means for organizing and storing digitized sound material. Two types of sound databases developed at the Department of Phonetics of St. Petersburg State University make it possible to handle various types of sound material used in phonetic research of the interference between languages. Their structural differences are defined by the differences of the units chosen for storage and description. Databases of the first type (Sound Archives) are designed for big corpora. The description of such storage unit refers to the whole text. The database of the second type (Speech Corpus) is designed for the storage of phonetically balanced material (text). The storage unit in this case is the text, the description units are syllables and phrases.","PeriodicalId":252873,"journal":{"name":"Languages in Contact","volume":"43 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2000-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115773478","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Morphosyntactic Change: The Impact of Russian on Evenki 形态句法变化:俄语对鄂温基语的影响
Languages in Contact Pub Date : 2000-01-01 DOI: 10.1163/9789004488472_011
L. Grenoble
{"title":"Morphosyntactic Change: The Impact of Russian on Evenki","authors":"L. Grenoble","doi":"10.1163/9789004488472_011","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/9789004488472_011","url":null,"abstract":"Evenki is a Tungusic language spoken throughout Siberia. Russian-Evenki contact dates back several centuries, and the Evenki people have long-standing contact with a number other groups of people as well, including Yakuts, Buryats and other Tungus people. Throughout their history, Evenki have often been bior multilingual, yet language loss is currently occurring at a rapid rate, with at least 2/3 of the population speaking a language other than Evenki: Bulatova (1994) estimates a total population of under 30,000, with less than 9000 speakers. This paper discusses the linguistic impact of Russian on the Evenki language, focusing on morphosyntactic changes, as these have received less attention in the linguistic literature than have phonological changes. Findings are based primarily on my own fieldwork in the Amur basin and Sakha (Yakutia), supplemented by published descriptions.1 The Evenki language is characterized by widespread dialectical variation, and 51 distinct dialects have been identified.2 These are traditionally divided into three major dialect groups on the basis of the distribution of [s]/[h]: the Southern group, which shows phonetic [s] both word-initially and internally; Northern group, with [h] word-initially and internally; and the Eastern group, with [s] word-initially and [h] intervocalic position. These dialects show not only phonetic and lexical differences, but also morphosyntactic ones, including differences in the number of cases, the possessive pronouns, and in verbal morphology (see Atkine 1997 for a brief summary). The present paper focuses on changes occurring in several of the Eastern dialects; conclusions are based on work with speakers from the villages of Bomnak, Pervomayskoye, and Ust'Nyukzha (Amurskaya Oblast') and the village of Iyengra (Sakha, Yakutia), and may not be true of all other dialects. Recent work on other dialects, such as Nedjalkov (1997), together with anecdotal kinds of evidence supplied by natives","PeriodicalId":252873,"journal":{"name":"Languages in Contact","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2000-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131813757","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
Language Contact, Lexical Borrowing, and Semantic Fields 语言接触、词汇借用和语义场
Languages in Contact Pub Date : 2000-01-01 DOI: 10.1163/9789004488472_008
B. Comrie
{"title":"Language Contact, Lexical Borrowing, and Semantic Fields","authors":"B. Comrie","doi":"10.1163/9789004488472_008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/9789004488472_008","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":252873,"journal":{"name":"Languages in Contact","volume":"58 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2000-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129059863","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 17
Varieties in Contact and their Impact on Language Planning in Yiddish 意第绪语接触的变化及其对语言规划的影响
Languages in Contact Pub Date : 2000-01-01 DOI: 10.1163/9789004488472_018
{"title":"Varieties in Contact and their Impact on Language Planning in Yiddish","authors":"","doi":"10.1163/9789004488472_018","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/9789004488472_018","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":252873,"journal":{"name":"Languages in Contact","volume":"74 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2000-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115301679","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信