Linguistics and Intercultural Communication最新文献

筛选
英文 中文
COGNITIVE-MATRIX ANALYSIS AS A TOOL FOR EXPLORING CULTURAL IDENTITY OF A FICTION AUTHOR 认知矩阵分析作为探索小说作者文化身份的工具
Linguistics and Intercultural Communication Pub Date : 2024-07-06 DOI: 10.55959/msu-2074-1588-19-27-2-3
P. Sysoyev, E. M. Filatov
{"title":"COGNITIVE-MATRIX ANALYSIS AS A TOOL FOR EXPLORING CULTURAL IDENTITY OF A FICTION AUTHOR","authors":"P. Sysoyev, E. M. Filatov","doi":"10.55959/msu-2074-1588-19-27-2-3","DOIUrl":"https://doi.org/10.55959/msu-2074-1588-19-27-2-3","url":null,"abstract":"The integration of artificial intelligence (AI) technologies into the educational system in general and foreign language teaching in particular makes it possible to significantly enhance students’ foreign language practice and create conditions for more effective formation of foreign language communicative competence components. At the same time, the gradual implementation of AI tools in the educational process, along with its obvious advantages, may cause teachers’ concerns related to the gradual exclusion of the teacher from the learning process and their complete replacement by AI. As a modern paradigm of education, the authors suggest the triad “learner - teacher - artificial intelligence”, within which the interaction of learners with AI is built into traditional teaching methods, enhancing the educational process with new additional opportunities for learners’ foreign language practice. For objective reasons, little time and attention is often allocated to teaching learners to write in a foreign language. AI, which has significant language didactic potential, is able to take over the teacher’s functions of evaluating students’ written work and providing them with feedback in the form of an AI-generated version of an essay and/or recommendations for the revision of written work. In this paper, the authors propose 11 stages of a method for teaching learners to write creative works in a foreign language in the triad “learner - teacher - artificial intelligence”. Special attention in the method is given to the following aspects, which are new for teaching practice: a) compliance of students with the norms of authorship ethics when receiving various types of feedback from AI; b) the need to discuss the results of students’ interaction with AI during classroom sessions. At the same time, the authors note that the teacher is not excluded from the process of teaching learners a foreign language and evaluating their written work. The traditional method of teaching students’ written speech is enriched with additional stages of interaction with artificial intelligence, creating more conditions for students to develop the necessary foreign language speech skills.","PeriodicalId":512750,"journal":{"name":"Linguistics and Intercultural Communication","volume":" 5","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141671621","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
TRANSLATION STRATEGIES RELATED TO THE OMISSION OF VERBS WHEN TRANSLATING FROM RUSSIAN INTO FRENCH 从俄文翻译成法文时与省略动词有关的翻译策略
Linguistics and Intercultural Communication Pub Date : 2024-07-06 DOI: 10.55959/msu-2074-1588-19-27-2-13
YU.A. Darovskikh
{"title":"TRANSLATION STRATEGIES RELATED TO THE OMISSION OF VERBS WHEN TRANSLATING FROM RUSSIAN INTO FRENCH","authors":"YU.A. Darovskikh","doi":"10.55959/msu-2074-1588-19-27-2-13","DOIUrl":"https://doi.org/10.55959/msu-2074-1588-19-27-2-13","url":null,"abstract":"While there is a vast literature on translation transformations and\u0000techniques, little attention among Russian researchers is paid to the omission. The\u0000article attempts to contribute to the debate by analyzing the omission as a translation\u0000technique, as well as verb omission examples when translating a literary text from\u0000Russian into French. The omission means elimination of a source text (ST) element\u0000while translating into target text. The omission can occur at the semantic or structural-semantic levels. The latter implies not only semantic but also syntactic\u0000changes. The omission can be due to the redundancy of an element in the ST. Redundancy in ST can be caused by the structural features of the source language,\u0000repetition of information in the text or by the opportunity to extract information\u0000from the situational context. The analysis of examples of verb omission taken from\u0000the translations into French of the novel Oblomov written by Ivan Goncharov showed\u0000that the use of this technique in relation to Russian verbs obeys the general patterns\u0000of the use of omission listed above: a French translator can omit a verb and use a\u0000more economical construction allowed by the norms of the French language; can\u0000translate one verb from two ST verbs with the same meaning; can eliminate the original verb if it’s meaning can be derived from the situational context. However,\u0000the original verb can convey stylistic meanings that are important in the work; if\u0000this verb is omitted, stylistic meanings disappear.","PeriodicalId":512750,"journal":{"name":"Linguistics and Intercultural Communication","volume":" 43","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141672799","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ARTIFICIAL INTELLIGENCE AS CHALLENGE AND PROBLEM (ANALYTICAL REIEW) 作为挑战和问题的人工智能(分析评论)
Linguistics and Intercultural Communication Pub Date : 2024-07-06 DOI: 10.55959/msu-2074-1588-19-27-2-1
G. G. Molchanova
{"title":"ARTIFICIAL INTELLIGENCE AS CHALLENGE AND PROBLEM (ANALYTICAL REIEW)","authors":"G. G. Molchanova","doi":"10.55959/msu-2074-1588-19-27-2-1","DOIUrl":"https://doi.org/10.55959/msu-2074-1588-19-27-2-1","url":null,"abstract":"The paper is aimed at the objective analysis of positive and negative sides connected to the pragmatic and scientific investigation of Artificial Intelligence technologies. Special attention is paid to the opportunities provided by the artificial intelligence in different fields of social usage, such as: education, culture, medicine, communication, management, ethical code, academic science, military sphere, jurisdiction, etc. Bringing the studies together, the author proposed an expanded view of AI functions, which crucially emphasize the role and importance of network ties, at one side, and at the other side, drawing on a number of examples shows what happens when such network ties become loosened as a result of Artificial Intelligence overestimation.","PeriodicalId":512750,"journal":{"name":"Linguistics and Intercultural Communication","volume":" 10","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141672456","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
DERIVATIONAL FUNCTIONS OF PREFIXES IN THE LANGUAGE OF SCIENCE (BASED ON THE MATERIAL OF INTERONYMS WITH PREFIXES Dé-, CON-, RE-/DE-, CON-, RE-) 科学语言中前缀的引申功能(基于前缀 Dé-、CON-、RE-/DE-、CON-、RE- 的互文材料)
Linguistics and Intercultural Communication Pub Date : 2024-07-06 DOI: 10.55959/msu-2074-1588-19-27-2-8
Z. N. Afinskaya
{"title":"DERIVATIONAL FUNCTIONS OF PREFIXES IN THE LANGUAGE OF SCIENCE (BASED ON THE MATERIAL OF INTERONYMS WITH PREFIXES Dé-, CON-, RE-/DE-, CON-, RE-)","authors":"Z. N. Afinskaya","doi":"10.55959/msu-2074-1588-19-27-2-8","DOIUrl":"https://doi.org/10.55959/msu-2074-1588-19-27-2-8","url":null,"abstract":"The focus of research devoted to the study of a term as a scientific conceptual unit is currently moving to the consideration of its metaphorical nature, given that the processes of metaphorical term formation occur in different scientific fields constantly, but with varying degrees of intensity, which does not reduce the level of relevance of this topic. In the vocabulary of terminological systems, a large role belongs to word-forming elements or derivational formants (prefixes), thanks to which new lexical units are formed and thereby the conceptual-categorical sphere of science is re-encoded. The prefix gives the base of the word and its first, main meaning a new meaning, and antonym prefixes cannot, in theory, be combined in one word. It is all the more interesting, in our opinion, to pay attention to terms formed by a combination of prefixes and antonyms (deconstruction). These formants have great derivational potential; they create new terms and concepts, new metaphors, in a word, new formants of thought, as happened thanks to the concept of déconstruction, one of the basic ones in the philosophy of Jacques Derrida. The purpose of the article is to consider the features of the derivational function of formant prefixes using the example of the terminological nest construction, which includes the terms reconstruction, déstruction, déconstruction.","PeriodicalId":512750,"journal":{"name":"Linguistics and Intercultural Communication","volume":" 9","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141673112","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
INTERLINGUAL COMMUNICATIVE POTENTIAL OF ENGLISH LEXICS THROUGH THE LENSES OF ECOLINGUISTICS 从生态语言学的角度看英语词汇的跨语言交际潜力
Linguistics and Intercultural Communication Pub Date : 2024-07-06 DOI: 10.55959/msu-2074-1588-19-27-2-11
A. Minyar-Beloroucheva, P. Sergienko
{"title":"INTERLINGUAL COMMUNICATIVE POTENTIAL OF ENGLISH LEXICS THROUGH THE LENSES OF ECOLINGUISTICS","authors":"A. Minyar-Beloroucheva, P. Sergienko","doi":"10.55959/msu-2074-1588-19-27-2-11","DOIUrl":"https://doi.org/10.55959/msu-2074-1588-19-27-2-11","url":null,"abstract":"The paper examines ecolinguistics as a new trend in linguistics, resulting from the study of language and the environment. The article’s relevance is determined by the insufficient amount of works on ecolinguistics and its subsystems. The purpose of the study is to establish particularities of interlinguistic communication, studied within the framework of ecolinguistics, the idea of which originated at the end of the 19th century and got its prominence at present. The research methodology is based on the theoretical works of the most prominent domestic and foreign scholars. Ecolinguistics is the result of the interaction of academic disciplines including linguistics, philosophy, psychology and cognitive studies. The formation of ecolinguistics takes place in such domains as cultural, political and scientific spheres, revealing various aspects of language interaction with the thinking process and the surroundings. The study of ecolinguistics’ evolution and functioning requires a comprehensive approach. The scope of the study includes studying ecolinguistics, clarifying the origins of this branch, presenting it in a generalized form, as well as the peculiarities of translation aimed at preserving the purity of the target language. As a donor language, English considerably enlarges the vocabulary of every language it interacts with. This is manifested in the digital translation, facilitating the process of new words, nomenclatural formations and abbreviations dissemination. The study has shown that the use of digital technologies developing in the digital world ensures the entry of the linguistic personality into the unified system of ecological space. It is concluded that lexical and grammatical units of different languages can peacefully coexist in one text without violating the integrity and harmony. It contributes to the effective interlinguistic communication determined by the ecospace of a particular language.","PeriodicalId":512750,"journal":{"name":"Linguistics and Intercultural Communication","volume":" 9","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141672732","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
TRAINING THE AUGMENTED INTERPRETER TODAY 今天的增强型口译员培训
Linguistics and Intercultural Communication Pub Date : 2024-03-20 DOI: 10.55959/msu-2074-1588-19-26-4-2
A. Antonova
{"title":"TRAINING THE AUGMENTED INTERPRETER TODAY","authors":"A. Antonova","doi":"10.55959/msu-2074-1588-19-26-4-2","DOIUrl":"https://doi.org/10.55959/msu-2074-1588-19-26-4-2","url":null,"abstract":"Any interpretation training programme aspiring to excellence must be closely connected with the professional world and make effective use of innovative teaching methods, cooperation with external stakeholders, and modern technologies in order to ensure a high quality of learning. This paper focuses on the different aspects of ‘quality’ in light of the advent of new technologies and the changing nature of the interpreting profession. Interpretation training programmes must learn today how to prepare a widely employable interpreter to survive the pressures of the professional world. A scenario-based approach, that simulates work-like situations, is effective in interpretation training. The paper will focus on mock conferences, as its most effective teaching practice. Mock conferences help to enhance the authenticity and diversity of lifelike situations in class, provide the students with contextualised practice that helps to develop non-linguistic competences. The latest technologies, e.g. ICTs, AI, etc., offer a new degree of automation to all professional language mediation activities, calling for a rethinking of the interpreter’s skillset. The future will accommodate both artificial and human interpreting, and the bar for humans will be raised. The interpretation students must learn how to use the latest technologies for the benefit of the client. A new, augmented interpreter profile includes the combination of the classical competences (interpretation, language and cultural, interpersonal, ethical, etc.) and technological competences which must be used for the benefit of the client and the events at which the interpreter works. The paper also explores the value added by human interpretation to communication, such as depth of message comprehension, teamwork, shared responsibility and liability and, most importantly, the value of the ‘interpreter who cares’.","PeriodicalId":512750,"journal":{"name":"Linguistics and Intercultural Communication","volume":"32 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140224819","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
RUSSIAN LANGUAGE FOR SPEECH ACTIONS: TO THE ANNIVERSARY OF IGOR G. MILOSLAVSKIY 语言行动的俄语:纪念伊戈尔-米罗斯拉维斯基(IGOR G. MILOSAVSKIY)诞辰
Linguistics and Intercultural Communication Pub Date : 2024-03-20 DOI: 10.55959/msu-2074-1588-19-26-4-12
L. I. Bogdanova
{"title":"RUSSIAN LANGUAGE FOR SPEECH ACTIONS: TO THE ANNIVERSARY OF IGOR G. MILOSLAVSKIY","authors":"L. I. Bogdanova","doi":"10.55959/msu-2074-1588-19-26-4-12","DOIUrl":"https://doi.org/10.55959/msu-2074-1588-19-26-4-12","url":null,"abstract":"The article deals with the direction in linguistics focused on the description of the language for productive and receptive speech actions. The developer of this direction, Igor G. Miloslavskiy, proves in his writings that the classification approach is clearly insufficient to describe in full the language understood as activity. Orientation to the reflection of reality and to the understanding of speech activity as a set of receptive and productive actions lead to the understanding that language serves to ensure speaking / writing and understanding when listening and reading. Different initial data (meaning and text) require that the grammars intended for reception and production should have fundamental differences. The speaker/writer’s goal is (ideally) to strive to make an accurate choice of language units and ways of connecting them that correspond to his intention. For a person reading / listening, the most important task is to extract complete and accurate content from lexical and phraseological units in the process of listening or reading, as well as distinguishing between objective and subjective meanings contained in the statement. As convincingly, showed Miloslavskiy, the activity approach to the language, demanded by life and society, is able to ensure the effective development of the linguistics of the future. The article presents a brief review of the works of Igor G. Miloslavskiy and the main stages of his scientific and pedagogical activity, strongly associated with the Lomonosov Moscow State University","PeriodicalId":512750,"journal":{"name":"Linguistics and Intercultural Communication","volume":"6 10","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140226473","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
PHRASEOLOGICAL UNITS AS PART OF TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE TO ADVANCED STUDENTS: STANDARD AND OCCASIONAL USAGE 短语单元是向高年级学生教授俄语作为外语的一部分:标准用法和偶然用法
Linguistics and Intercultural Communication Pub Date : 2024-03-20 DOI: 10.55959/msu-2074-1588-19-26-4-11
M. Davydova
{"title":"PHRASEOLOGICAL UNITS AS PART OF TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE TO ADVANCED STUDENTS: STANDARD AND OCCASIONAL USAGE","authors":"M. Davydova","doi":"10.55959/msu-2074-1588-19-26-4-11","DOIUrl":"https://doi.org/10.55959/msu-2074-1588-19-26-4-11","url":null,"abstract":"Phraseological units are central to developing communicative competence, which is viewed as the main goal of teaching modern languages. They contribute to making our speech more figurative, expressive, and convey additional emotional, evaluative and pragmatic connotations, which determines an effective interaction with native speakers. In addition to the usual use, phraseological units are often subjected to individual semantic-structural transformations, which, in particular, are typical of newspaper texts. Acquiring the skills of using phraseological units, especially with transformations, is of particular difficulty for language learners, since this contradicts the perception of these units as ready-made and permanent in terms of structure and lexical components. Accordingly, this requires a deep understanding of their connotative, pragmatic, emotional-expressive and evaluative characteristics responsible for the transformations made. This calls for a methodically adequate presentation and the choice of practical tasks so that international students may use the expressions concerned in the proper form. The paper examines the common challenges that international students face when studying Russian phraseology. It also briefly reviews the types of transformations, and provides the author’s recommendations related to incorporating phraseological expressions, including the ones with transformations, in the learning process.","PeriodicalId":512750,"journal":{"name":"Linguistics and Intercultural Communication","volume":"95 7","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140225047","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
FUNCTIONAL NOTIONAL TYPES OF SPONTANEOUS SPEECH IN SIMULTANEOUS INTERPRETING 同声传译中自发语音的功能概念类型
Linguistics and Intercultural Communication Pub Date : 2024-03-20 DOI: 10.55959/msu-2074-1588-19-26-4-1
M. Konurbaev, E. Ganeeva
{"title":"FUNCTIONAL NOTIONAL TYPES OF SPONTANEOUS SPEECH IN SIMULTANEOUS INTERPRETING","authors":"M. Konurbaev, E. Ganeeva","doi":"10.55959/msu-2074-1588-19-26-4-1","DOIUrl":"https://doi.org/10.55959/msu-2074-1588-19-26-4-1","url":null,"abstract":"The article deals with the mechanisms of generation and functioning of spontaneous speech and their influence on the interpreter’s spontaneous speech during simultaneous interpreting. The subject of the research is spontaneous speech in simultaneous interpretation, the object of research is functional notional types of oral speech which serve as the foundation for the algorithm of expressing the main idea of the message. Depending on the functional notional type of spontaneous speech that can be considered as the dominant one in the source message, the interpreter faces different challenges. Following the original message too closely may lead to an abundance of self-corrections, repetitions, slips of the tongue in the interpreter’s spontaneous speech, which, together with confusing syntactic constructions, make it difficult for the audience to understand the target message. Interpreting simultaneously at a higher cognitive level within the model of comparative cognitive transformations, which takes into account algorithms of expressing the main idea, the interpreter can produce a more coherent and smooth spontaneous speech in the target language based on the cognitive essence as a result of thought transformation of the original message. Pragmatic orientation of spontaneous speech predetermines methods of compression as a tool of pragmatic adaptation of the original message within the cognitive pragmatic circle of oral communication, which can be extrapolated to different functional styles of speech and types of discourse.","PeriodicalId":512750,"journal":{"name":"Linguistics and Intercultural Communication","volume":"327 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140228470","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
HIERARCHY OF MODERN THEORIES, METHODS AND APPROACHES TO TEACHING FOREIGN LANGUAGES 现代外语教学理论、方法和途径的层次结构
Linguistics and Intercultural Communication Pub Date : 2024-03-20 DOI: 10.55959/su-2074-1588-19-26-4-6
S. Titova
{"title":"HIERARCHY OF MODERN THEORIES, METHODS AND APPROACHES TO TEACHING FOREIGN LANGUAGES","authors":"S. Titova","doi":"10.55959/su-2074-1588-19-26-4-6","DOIUrl":"https://doi.org/10.55959/su-2074-1588-19-26-4-6","url":null,"abstract":"In today’s competence-based paradigm of language education, the priority direction is the development and formation of students’ not only productive foreign language speech skills and language skills that contribute to the creation of written and oral texts of various genres, but also the skills of interaction and mediation in the global digital space. It is possible to develop the above-mentioned skills using effective approaches, methods, technologies. Modern methodological literature presents an extremely wide variety of methodological models, pedagogical theories, specific technologies and approaches to teaching foreign languages. This article is devoted to the development of a general theoretical basis for the hierarchy of existing methods, approaches, methods of teaching foreign languages within the framework of a competent-based, communicatively oriented paradigm of modern education. The proposed hierarchy includes 4 levels, where the theoretical foundation of education is based on a certain psychological and pedagogical theory; the essence of learning activity corresponds to the general theoretical method, the principles of learning - to private methods, the learning process - to a system of tasks. Each level is responsible for a certain range of “didactic potential”. The essence of the lower level is the ways of implementing knowledge, and the upper one is the management of information transfer processes in the activity-based model of learning. This system is very important, because the hierarchically organized structure of methods allows instructors to understand how particular methods contribute to the achievement of the goals of teaching foreign languages. The article analyzes the psychological and pedagogical theories valid for the modern system of education - cognitivism, constructivism and connectivism. The typological characteristics are given for the classification of teaching methods, the main types of problem-oriented tasks are identified for the development of students’ foreign language skills.","PeriodicalId":512750,"journal":{"name":"Linguistics and Intercultural Communication","volume":"88 12","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140224936","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信