Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation最新文献

筛选
英文 中文
Reconstructing images of national sports stars : A critical discourse analysis of sports news translation. 重构民族体育明星形象:体育新闻翻译的批评性话语分析。
IF 0.4
Sang-Bin Lee, 한국외국어대학교
{"title":"Reconstructing images of national sports stars : A critical discourse analysis of sports news translation.","authors":"Sang-Bin Lee, 한국외국어대학교","doi":"10.20305/it201803049074","DOIUrl":"https://doi.org/10.20305/it201803049074","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41948,"journal":{"name":"Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation","volume":"46 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2018-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88585035","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A study of the current status of modern Korean literature translation in China in the 21st Century 21世纪韩国现代文学翻译在中国的现状研究
IF 0.4
Ji-Bong Son, 이화여자대학교
{"title":"A study of the current status of modern Korean literature translation in China in the 21st Century","authors":"Ji-Bong Son, 이화여자대학교","doi":"10.20305/it201803001020","DOIUrl":"https://doi.org/10.20305/it201803001020","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41948,"journal":{"name":"Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation","volume":"97 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2018-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89157043","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Current status and tasks of Japanese medical interpretation service - focused on implications for Korean medical interpretation service -. 日本医疗口译服务的现状与任务——重点讨论对韩国医疗口译服务的启示。
IF 0.4
Saori Hasegawa, 인하대학교, Kyujin Choi
{"title":"Current status and tasks of Japanese medical interpretation service - focused on implications for Korean medical interpretation service -.","authors":"Saori Hasegawa, 인하대학교, Kyujin Choi","doi":"10.20305/IT201803163194","DOIUrl":"https://doi.org/10.20305/IT201803163194","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41948,"journal":{"name":"Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation","volume":"51 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2018-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82097568","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Literary Translation Studies considering the change of the times : the literary translation focusing on the popularity. 考虑时代变化的文学翻译研究:关注大众化的文学翻译。
IF 0.4
Hiyeon Jung, 우송대
{"title":"Literary Translation Studies considering the change of the times : the literary translation focusing on the popularity.","authors":"Hiyeon Jung, 우송대","doi":"10.20305/it201803141162","DOIUrl":"https://doi.org/10.20305/it201803141162","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41948,"journal":{"name":"Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation","volume":"1947 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2018-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91211451","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Motivations for and experiences of court interpreting examined through interviews with court interpreters. 通过对法庭口译员的采访,考察了法庭口译的动机和经验。
IF 0.4
Jieun Lee, 이화여자대학교
{"title":"Motivations for and experiences of court interpreting examined through interviews with court interpreters.","authors":"Jieun Lee, 이화여자대학교","doi":"10.20305/IT201803075104","DOIUrl":"https://doi.org/10.20305/IT201803075104","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41948,"journal":{"name":"Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation","volume":"374 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2018-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80544432","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Heterosexualizing queer codes in the translation of queer film posters. 酷儿电影海报翻译中的异性恋化酷儿代码。
IF 0.4
Naan Shin
{"title":"Heterosexualizing queer codes in the translation of queer film posters.","authors":"Naan Shin","doi":"10.20305/IT201803021048","DOIUrl":"https://doi.org/10.20305/IT201803021048","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41948,"journal":{"name":"Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation","volume":"70 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2018-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86116257","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Interpreting and translation policy research as legitimate and necessary realm of research in Translation Studies. 口译和翻译政策研究是翻译研究中合理和必要的研究领域。
IF 0.4
Ho-Jeong Cheong, Ji-Sue Park
{"title":"Interpreting and translation policy research as legitimate and necessary realm of research in Translation Studies.","authors":"Ho-Jeong Cheong, Ji-Sue Park","doi":"10.20305/it201803105140","DOIUrl":"https://doi.org/10.20305/it201803105140","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41948,"journal":{"name":"Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation","volume":"6 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2018-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83184107","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Code of ethics for translators and interpreters. 翻译和口译员职业道德准则。
IF 0.4
H. Lee, 한국외국어대학교
{"title":"Code of ethics for translators and interpreters.","authors":"H. Lee, 한국외국어대학교","doi":"10.20305/it201802145161","DOIUrl":"https://doi.org/10.20305/it201802145161","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41948,"journal":{"name":"Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation","volume":"11 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2018-08-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87360026","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Effective Use of Practicums in Interpreter Education 实习在口译教育中的有效运用
IF 0.4
Tsuruta Chikako, Naito Minoru
{"title":"Effective Use of Practicums in Interpreter Education","authors":"Tsuruta Chikako, Naito Minoru","doi":"10.20305/IT201802223249","DOIUrl":"https://doi.org/10.20305/IT201802223249","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41948,"journal":{"name":"Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation","volume":"21 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2018-08-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82019656","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Technology-driven terminology preparation for interpretation in specialized domains. 为专业领域的解释准备技术驱动的术语。
IF 0.4
M. Choi, 이화여자대학교
{"title":"Technology-driven terminology preparation for interpretation in specialized domains.","authors":"M. Choi, 이화여자대학교","doi":"10.20305/IT201802163191","DOIUrl":"https://doi.org/10.20305/IT201802163191","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41948,"journal":{"name":"Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2018-08-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89204163","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信