{"title":"The effect of homophony avoidance in voicing","authors":"Zoltán G. Kiss","doi":"10.57133/evenyrbk.22gk","DOIUrl":"https://doi.org/10.57133/evenyrbk.22gk","url":null,"abstract":"It has been long acknowledged that the production and perception of speech are affected by the presence or absence of higher levels of linguistic information, too. The recoverability of meaning heavily relies on semantic context (Ganong 1980); similarly, the precision of articulation is inversely proportional to the presence of semantic information (Goldrick et al. 2013; Kitahara et al. 2019). Diachronic phonological processes, for example, are often reported to seek homophony avoidance (see, e.g., Silverman 2012). The question arises whether homophony avoidance is actively present in synchronic language use, too, and how (if at all) it interacts with phonological contrast maintenance or neutralisation. A number of studies demonstrate that laryngeal processes previously considered to be neutralising (e.g., word-final devoicing, voicing assimilation) are not completely neutralizing phonetically. An underlyingly voiced obstruent often contains more phonation in devoicing contexts than an underlyingly voiceless obstruent, or if this is not the case, other phonetic features like the length of the preceding vowel, or the vowel/consonant duration ratio are systematically different, thereby maintaining the underlying laryngeal contrast (Bárkányi and G. Kiss 2019 provide an overview in Hungarian of this). The present study seeks to explore to what extent a particular lexical factor, homophony avoidance, i.e., whether or not a word forms a minimal pair with another word in the lexicon (“minimal pairhood”), affects the realisation of the primary laryngeal feature, the amount of phonation, in the word-final alveolar stops /t/ and /d/ and the fricatives /s/ and /z/ in potentially neutralising and nonneutralising contexts in the speech of Hungarian native speakers. To this end, acoustic experiments were carried out with test words ending in these obstruents in minimal pairs and non-minimal pairs that were placed in various phonetic environments.","PeriodicalId":383885,"journal":{"name":"The Even Yearbook","volume":"32 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125660676","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Not so exceptional case marking in English","authors":"Krisztina Szécsényi, M. Newson","doi":"10.57133/evenyrbk.22ns","DOIUrl":"https://doi.org/10.57133/evenyrbk.22ns","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":383885,"journal":{"name":"The Even Yearbook","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129959231","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"‘They are what define us’, ‘You are what make us great’. Plural-agreeing what in free relatives serving as predicates","authors":"Marcel den Dikken","doi":"10.57133/evenyrbk.22di","DOIUrl":"https://doi.org/10.57133/evenyrbk.22di","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":383885,"journal":{"name":"The Even Yearbook","volume":"40 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131181326","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Early Modern English pronunciation — The evidence from Hungarian","authors":"Attila Starčević","doi":"10.57133/evenyrbk.22st","DOIUrl":"https://doi.org/10.57133/evenyrbk.22st","url":null,"abstract":"György Komáromi Csipkés was a Hungarian Calvinist theologian, translator of the Bible, a prolific writer in ecclesiastical topics, and a man of many other talents, including his aptitude for writing grammars (in Latin). After his grammar on Hebrew (Schola Hebraica, 1654) and Hungarian (Hungaria Illustrata, 1655), he wrote a grammar book titled Anglicvm Spicilegium on English in 1664, being the first Hungarian author to do so. The book is also the first grammar book in Hungary that contains a relatively well-written and complex chapter on (then contemporary) Early Modern English (EMoE) pronunciation, if not phonology (‘well-written’ must be taken with some reservation though), something that cannot be said about the rest of his book (see below). Komáromi spent nine months in England in 1652 (mentioned specifically in the introduction) following his stay in Utrecht, where he pursued his doctoral studies in oriental languages. After his studies in England, he returned to Utrecht where he completed his doctoral degree, returning eventually to Hungary in 1653. The book was written some ten years after his return to Hungary, ultimately published in 1664 in Debrecen. As was usual, the grammar was written in Latin. The only extant copy of the book is found in the Library of the Hungarian Academy of Sciences (in the Ráth György collection), digitized in 2021. The book was translated into Hungarian by C. Vladár in 2021. No English translation of the book exists. The impetus to this article, as well as the translation of the grammar into Hungarian, was provided by Balogh (2022), who analyses the work from a number of aspects and positions it in a wider Hungarian (and not only Hungarian) context. After publication, the book lay forgotten; the next known mention of the book is by Károly Szabó in 1885 in the second volume of his series of Old Hungarian Libraries. The grammar cannot have had a wide audience to enjoy it, as interest in English ran low at that time (the lingua franca of learning was","PeriodicalId":383885,"journal":{"name":"The Even Yearbook","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127669575","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}