Au cœur de la traductologie最新文献

筛选
英文 中文
La retraduction, une constante variable dans l’histoire de la traduction 再翻译是翻译历史上的一个常量
Au cœur de la traductologie Pub Date : 2016-06-08 DOI: 10.4000/books.apu.20483
Enrico Monti
{"title":"La retraduction, une constante variable dans l’histoire de la traduction","authors":"Enrico Monti","doi":"10.4000/books.apu.20483","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/books.apu.20483","url":null,"abstract":"Dans le bilan que Michel Ballard dresse de l’histoire de la traduction dans son dernier ouvrage, il identifie comme constat majeur la presence, constante, de la retraduction. La pratique de traduire a nouveau des classiques deja traduits – sujet qu’il avait aborde dans une etude de 2000 sur trois traductions anglaises de L’Etranger – trouve dans son ouvrage historiographique une place preponderante, devenant un « terrain de choix » pour l’observation de l’approche a la traduction de chaque epoque/pays. Loin d’etre immutable, cette constante de la retraduction est soumise a plusieurs conditionnements et le phenomene assume par consequent des formes variables. Nous nous interrogerons plus particulierement sur la traduction litteraire et sur l’evolution de l’impact de la retraduction dans l’epoque contemporaine.","PeriodicalId":377146,"journal":{"name":"Au cœur de la traductologie","volume":"68 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121551432","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Les pseudo-traducteurs et leurs motivations 伪译者及其动机
Au cœur de la traductologie Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.4000/books.apu.20533
Catherine Anaïs Bocquet
{"title":"Les pseudo-traducteurs et leurs motivations","authors":"Catherine Anaïs Bocquet","doi":"10.4000/books.apu.20533","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/books.apu.20533","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":377146,"journal":{"name":"Au cœur de la traductologie","volume":"56 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117052264","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Toute phrase suppose un sujet, toute traduction, un choix ! 每一个句子都有一个主题,每一个翻译,每一个选择!
Au cœur de la traductologie Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.4000/books.apu.20498
Anda Rădulescu
{"title":"Toute phrase suppose un sujet, toute traduction, un choix !","authors":"Anda Rădulescu","doi":"10.4000/books.apu.20498","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/books.apu.20498","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":377146,"journal":{"name":"Au cœur de la traductologie","volume":"69 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125064726","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La subjectivité. Pierre d’Achoppement dans les théories de la traduction 主体性。翻译理论的绊脚石
Au cœur de la traductologie Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.4000/books.apu.20493
Alina Pelea
{"title":"La subjectivité. Pierre d’Achoppement dans les théories de la traduction","authors":"Alina Pelea","doi":"10.4000/books.apu.20493","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/books.apu.20493","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":377146,"journal":{"name":"Au cœur de la traductologie","volume":"2017 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121025640","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Le Valencien-Flamand Luis Vives, humaniste et théoricien de la traduction dans l’Europe de la Renaissance 路易斯·维维斯,文艺复兴时期欧洲的人文主义者和翻译理论家
Au cœur de la traductologie Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.4000/books.apu.20433
Fernando Navarro-Domínguez
{"title":"Le Valencien-Flamand Luis Vives, humaniste et théoricien de la traduction dans l’Europe de la Renaissance","authors":"Fernando Navarro-Domínguez","doi":"10.4000/books.apu.20433","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/books.apu.20433","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":377146,"journal":{"name":"Au cœur de la traductologie","volume":"98 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124882579","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Le comportement du traducteur face aux métaphores 译者对隐喻的行为
Au cœur de la traductologie Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.4000/books.apu.20503
John D. Gallagher
{"title":"Le comportement du traducteur face aux métaphores","authors":"John D. Gallagher","doi":"10.4000/books.apu.20503","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/books.apu.20503","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":377146,"journal":{"name":"Au cœur de la traductologie","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123907797","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Unité de traduction dans l’audiovisuel 视听翻译单位
Au cœur de la traductologie Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.4000/books.apu.20543
T. Tomaszkiewicz
{"title":"Unité de traduction dans l’audiovisuel","authors":"T. Tomaszkiewicz","doi":"10.4000/books.apu.20543","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/books.apu.20543","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":377146,"journal":{"name":"Au cœur de la traductologie","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125663756","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Le classicisme français : une vision programmatique de la traduction 法国古典主义:翻译的程序化视野
Au cœur de la traductologie Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.4000/books.apu.20448
C. Balliu
{"title":"Le classicisme français : une vision programmatique de la traduction","authors":"C. Balliu","doi":"10.4000/books.apu.20448","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/books.apu.20448","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":377146,"journal":{"name":"Au cœur de la traductologie","volume":"54 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129298797","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信