At Translation's Edge最新文献

筛选
英文 中文
11. The Translator in the Text 11. 文本中的译者
At Translation's Edge Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.36019/9781978803374-012
S. J. Levine
{"title":"11. The Translator in the Text","authors":"S. J. Levine","doi":"10.36019/9781978803374-012","DOIUrl":"https://doi.org/10.36019/9781978803374-012","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":295353,"journal":{"name":"At Translation's Edge","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127185330","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
9. From Interpreting to Colloquial Translation: Tools Indispensable to Literary Creation 9. 从口译到口语化翻译:文学创作不可或缺的工具
At Translation's Edge Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.36019/9781978803374-010
Olga Behar
{"title":"9. From Interpreting to Colloquial Translation: Tools Indispensable to Literary Creation","authors":"Olga Behar","doi":"10.36019/9781978803374-010","DOIUrl":"https://doi.org/10.36019/9781978803374-010","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":295353,"journal":{"name":"At Translation's Edge","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126539865","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
8. Perspectives on Translation Studies in Latin America 8. 拉丁美洲翻译研究的视角
At Translation's Edge Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.36019/9781978803374-009
M. Pulido
{"title":"8. Perspectives on Translation Studies in Latin America","authors":"M. Pulido","doi":"10.36019/9781978803374-009","DOIUrl":"https://doi.org/10.36019/9781978803374-009","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":295353,"journal":{"name":"At Translation's Edge","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116652985","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
1. The Eventfulness of Translation: Temporality, Difference, and Competing Universals 1. 翻译的事件性:时间性、差异性与竞争共性
At Translation's Edge Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.36019/9781978803374-002
L. Liu
{"title":"1. The Eventfulness of Translation: Temporality, Difference, and Competing Universals","authors":"L. Liu","doi":"10.36019/9781978803374-002","DOIUrl":"https://doi.org/10.36019/9781978803374-002","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":295353,"journal":{"name":"At Translation's Edge","volume":"82 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123977590","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Acknowledgments 致谢
At Translation's Edge Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.36019/9781978803374-013
{"title":"Acknowledgments","authors":"","doi":"10.36019/9781978803374-013","DOIUrl":"https://doi.org/10.36019/9781978803374-013","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":295353,"journal":{"name":"At Translation's Edge","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116848604","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
3 .Who’s It For? Toward a Rhetoric of Translation 60 3 .给谁的?论翻译修辞学
At Translation's Edge Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.36019/9781978803374-004
R. Valentino
{"title":"3 .Who’s It For? Toward a Rhetoric of Translation 60","authors":"R. Valentino","doi":"10.36019/9781978803374-004","DOIUrl":"https://doi.org/10.36019/9781978803374-004","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":295353,"journal":{"name":"At Translation's Edge","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125615555","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
7. “If You Could Only Understand My Language”: Counterfeit Script, Make-Believe Translation, and Actor-Spectator Complicity in The Toll of the Sea (1922), Mr. Wu (1927), and Hollywood Party (1937) 7. 《如果你能懂我的语言》:《惊涛巨浪》(1922)、《吴先生》(1927)和《好莱坞派对》(1937)中的伪造剧本、虚构翻译和演员与观众的共谋
At Translation's Edge Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.36019/9781978803374-008
Yiman Wang
{"title":"7. “If You Could Only Understand My Language”: Counterfeit Script, Make-Believe Translation, and Actor-Spectator Complicity in The Toll of the Sea (1922), Mr. Wu (1927), and Hollywood Party (1937)","authors":"Yiman Wang","doi":"10.36019/9781978803374-008","DOIUrl":"https://doi.org/10.36019/9781978803374-008","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":295353,"journal":{"name":"At Translation's Edge","volume":"23 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132365989","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Introduction: At Translation’s Edge 引言:在翻译的边缘
At Translation's Edge Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.36019/9781978803374-001
Nataša Ďurovičová
{"title":"Introduction: At Translation’s Edge","authors":"Nataša Ďurovičová","doi":"10.36019/9781978803374-001","DOIUrl":"https://doi.org/10.36019/9781978803374-001","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":295353,"journal":{"name":"At Translation's Edge","volume":"110 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124076063","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
5. Bute Droma / Many Roads: Romani Resilience and Translation in Contact with the World 5. 《许多道路:罗姆人在与世界接触中的适应能力和翻译》
At Translation's Edge Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.36019/9781978803374-006
Deborah A. Folaron
{"title":"5. Bute Droma / Many Roads: Romani Resilience and Translation in Contact with the World","authors":"Deborah A. Folaron","doi":"10.36019/9781978803374-006","DOIUrl":"https://doi.org/10.36019/9781978803374-006","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":295353,"journal":{"name":"At Translation's Edge","volume":"26 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131372918","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
6. Ezhi-gikendamang Aanikanootamang Anishinaabemowin: Anishinaabe Translation Studies
At Translation's Edge Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.36019/9781978803374-007
Margaret A. Noodin
{"title":"6. Ezhi-gikendamang Aanikanootamang Anishinaabemowin: Anishinaabe Translation Studies","authors":"Margaret A. Noodin","doi":"10.36019/9781978803374-007","DOIUrl":"https://doi.org/10.36019/9781978803374-007","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":295353,"journal":{"name":"At Translation's Edge","volume":"70 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127390705","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信