Translating England into Russian最新文献

筛选
英文 中文
Conclusion 结论
Translating England into Russian Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.5040/9781350134027-006
{"title":"Conclusion","authors":"","doi":"10.5040/9781350134027-006","DOIUrl":"https://doi.org/10.5040/9781350134027-006","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":156562,"journal":{"name":"Translating England into Russian","volume":"67 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122504858","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A. A. Milne through Soviet eyes: Translating silliness and traditions 苏联人眼中的米尔恩:翻译愚蠢与传统
Translating England into Russian Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.5040/9781350134027.ch-006
{"title":"A. A. Milne through Soviet eyes: Translating silliness and traditions","authors":"","doi":"10.5040/9781350134027.ch-006","DOIUrl":"https://doi.org/10.5040/9781350134027.ch-006","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":156562,"journal":{"name":"Translating England into Russian","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130230156","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translation of British children’s literature in Russian context: Responses to political and cultural changes 俄罗斯语境下英国儿童文学的翻译:对政治和文化变化的回应
Translating England into Russian Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.5040/9781350134027.ch-003
{"title":"Translation of British children’s literature in Russian context: Responses to political and cultural changes","authors":"","doi":"10.5040/9781350134027.ch-003","DOIUrl":"https://doi.org/10.5040/9781350134027.ch-003","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":156562,"journal":{"name":"Translating England into Russian","volume":"53 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127688707","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translated literature in Russia: The ‘high art’ of realist translation, censorship and key actors within the field 俄罗斯的翻译文学:现实主义翻译的“高级艺术”,审查制度和该领域的关键角色
Translating England into Russian Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.5040/9781350134027.ch-002
{"title":"Translated literature in Russia: The ‘high art’ of realist translation, censorship and key actors within the field","authors":"","doi":"10.5040/9781350134027.ch-002","DOIUrl":"https://doi.org/10.5040/9781350134027.ch-002","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":156562,"journal":{"name":"Translating England into Russian","volume":"58 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125823328","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
J. M. Barrie’s Peter Pan: Censoring images of the British Empire and Edwardian class society j·m·巴里的《彼得潘》:对大英帝国和爱德华七世时代阶级社会形象的审查
Translating England into Russian Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.5040/9781350134027.ch-004
{"title":"J. M. Barrie’s Peter Pan: Censoring images of the British Empire and Edwardian class society","authors":"","doi":"10.5040/9781350134027.ch-004","DOIUrl":"https://doi.org/10.5040/9781350134027.ch-004","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":156562,"journal":{"name":"Translating England into Russian","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121462789","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Framing P. L. Travers’s Mary Poppins in ideological and cultural contexts: Translating features of English national character 特拉弗斯《欢乐满人间》的思想文化语境建构:英语民族性格的翻译特征
Translating England into Russian Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.5040/9781350134027.ch-007
{"title":"Framing P. L. Travers’s Mary Poppins in ideological and cultural contexts: Translating features of English national character","authors":"","doi":"10.5040/9781350134027.ch-007","DOIUrl":"https://doi.org/10.5040/9781350134027.ch-007","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":156562,"journal":{"name":"Translating England into Russian","volume":"51 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131176419","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translating Rudyard Kipling’s duology about Puck: Empire, historical past and landscape 吉卜林关于帕克的二重奏:帝国、历史和风景的翻译
Translating England into Russian Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.5040/9781350134027.ch-005
{"title":"Translating Rudyard Kipling’s duology about Puck: Empire, historical past and landscape","authors":"","doi":"10.5040/9781350134027.ch-005","DOIUrl":"https://doi.org/10.5040/9781350134027.ch-005","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":156562,"journal":{"name":"Translating England into Russian","volume":"40 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132667224","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Re-imagining Kenneth Grahame’s The Wind in the Willows: Images of mythical rural England and the English way of life 重新想象肯尼斯·格雷厄姆的《柳林风声》:神话般的英格兰乡村和英国人的生活方式
Translating England into Russian Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.5040/9781350134027.ch-008
{"title":"Re-imagining Kenneth Grahame’s The Wind in the Willows: Images of mythical rural England and the English way of life","authors":"","doi":"10.5040/9781350134027.ch-008","DOIUrl":"https://doi.org/10.5040/9781350134027.ch-008","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":156562,"journal":{"name":"Translating England into Russian","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133956878","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信