{"title":"特拉弗斯《欢乐满人间》的思想文化语境建构:英语民族性格的翻译特征","authors":"","doi":"10.5040/9781350134027.ch-007","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"","PeriodicalId":156562,"journal":{"name":"Translating England into Russian","volume":"51 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Framing P. L. Travers’s Mary Poppins in ideological and cultural contexts: Translating features of English national character\",\"authors\":\"\",\"doi\":\"10.5040/9781350134027.ch-007\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\",\"PeriodicalId\":156562,\"journal\":{\"name\":\"Translating England into Russian\",\"volume\":\"51 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Translating England into Russian\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5040/9781350134027.ch-007\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translating England into Russian","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5040/9781350134027.ch-007","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}