[职业平衡问卷的法文翻译及验证]。

IF 1.6 3区 医学 Q2 REHABILITATION
Nadine Larivière, Anne Martine Bertrand, Joliane Beaudoin, Annie Giroux, Karine Grenier, Raphaëlle Page, Cindy Perrin, Carita Håkansson
{"title":"[职业平衡问卷的法文翻译及验证]。","authors":"Nadine Larivière,&nbsp;Anne Martine Bertrand,&nbsp;Joliane Beaudoin,&nbsp;Annie Giroux,&nbsp;Karine Grenier,&nbsp;Raphaëlle Page,&nbsp;Cindy Perrin,&nbsp;Carita Håkansson","doi":"10.1177/00084174231156288","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p><b>Background.</b> Questionnaires measuring occupational balance have been created in recent years, but those available in French are limited. <b>Purpose.</b> This study aimed to translate and transculturally adapt the Occupational Balance Questionnaire and to examine the internal consistency, test-retest reliability and convergent validity of the French version. <b>Methodology.</b> A cross-cultural validation was conducted with adults in Quebec (<i>n</i> = 69) and in French-speaking Switzerland (<i>n</i> = 47). <b>Results.</b> Internal consistency was good in both regions (α > 0.85). Test-retest reliability was satisfactory in Quebec (ICC = 0.629; <i>p</i> < 0.001), but a significant difference was found between the two measurement times in French-speaking Switzerland. Significant associations were found between the results of the Occupational Balance Questionnaire and those of the Life Balance Inventory (Quebec, <i>r</i> = 0.47; French-speaking Switzerland, <i>r</i> = 0.52). <b>Implications.</b> These initial results support the use of the OBQ-French in the general population of two French-speaking regions.</p>","PeriodicalId":49097,"journal":{"name":"Canadian Journal of Occupational Therapy-Revue Canadienne D Ergotherapie","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6000,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"[Translation of the <i>Occupational Balance Questionnaire</i> in French and its Validation].\",\"authors\":\"Nadine Larivière,&nbsp;Anne Martine Bertrand,&nbsp;Joliane Beaudoin,&nbsp;Annie Giroux,&nbsp;Karine Grenier,&nbsp;Raphaëlle Page,&nbsp;Cindy Perrin,&nbsp;Carita Håkansson\",\"doi\":\"10.1177/00084174231156288\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p><b>Background.</b> Questionnaires measuring occupational balance have been created in recent years, but those available in French are limited. <b>Purpose.</b> This study aimed to translate and transculturally adapt the Occupational Balance Questionnaire and to examine the internal consistency, test-retest reliability and convergent validity of the French version. <b>Methodology.</b> A cross-cultural validation was conducted with adults in Quebec (<i>n</i> = 69) and in French-speaking Switzerland (<i>n</i> = 47). <b>Results.</b> Internal consistency was good in both regions (α > 0.85). Test-retest reliability was satisfactory in Quebec (ICC = 0.629; <i>p</i> < 0.001), but a significant difference was found between the two measurement times in French-speaking Switzerland. Significant associations were found between the results of the Occupational Balance Questionnaire and those of the Life Balance Inventory (Quebec, <i>r</i> = 0.47; French-speaking Switzerland, <i>r</i> = 0.52). <b>Implications.</b> These initial results support the use of the OBQ-French in the general population of two French-speaking regions.</p>\",\"PeriodicalId\":49097,\"journal\":{\"name\":\"Canadian Journal of Occupational Therapy-Revue Canadienne D Ergotherapie\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.6000,\"publicationDate\":\"2023-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Canadian Journal of Occupational Therapy-Revue Canadienne D Ergotherapie\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1177/00084174231156288\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"医学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"REHABILITATION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Canadian Journal of Occupational Therapy-Revue Canadienne D Ergotherapie","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/00084174231156288","RegionNum":3,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"REHABILITATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

背景。衡量职业平衡的调查问卷近年来也出现了,但法语版的调查问卷数量有限。目的。本研究旨在对《职业平衡问卷》进行翻译和跨文化改编,并检验法文本的内部一致性、重测信度和收敛效度。方法。在魁北克(n = 69)和瑞士法语区(n = 47)的成年人中进行了跨文化验证。结果。两区内部一致性较好(α > 0.85)。魁北克的重测信度令人满意(ICC = 0.629;p r = 0.47;瑞士法语区,r = 0.52)。的影响。这些初步结果支持在两个法语地区的一般人群中使用OBQ-French。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
[Translation of the Occupational Balance Questionnaire in French and its Validation].

Background. Questionnaires measuring occupational balance have been created in recent years, but those available in French are limited. Purpose. This study aimed to translate and transculturally adapt the Occupational Balance Questionnaire and to examine the internal consistency, test-retest reliability and convergent validity of the French version. Methodology. A cross-cultural validation was conducted with adults in Quebec (n = 69) and in French-speaking Switzerland (n = 47). Results. Internal consistency was good in both regions (α > 0.85). Test-retest reliability was satisfactory in Quebec (ICC = 0.629; p < 0.001), but a significant difference was found between the two measurement times in French-speaking Switzerland. Significant associations were found between the results of the Occupational Balance Questionnaire and those of the Life Balance Inventory (Quebec, r = 0.47; French-speaking Switzerland, r = 0.52). Implications. These initial results support the use of the OBQ-French in the general population of two French-speaking regions.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
2.80
自引率
11.10%
发文量
46
审稿时长
>12 weeks
期刊介绍: The Canadian Journal of Occupational Therapy was first published in September 1933. Since that time, it has fostered advancement and growth in occupational therapy scholarship. The mission of the journal is to provide a forum for leading-edge occupational therapy scholarship that advances theory, practice, research, and policy. The vision is to be a high-quality scholarly journal that is at the forefront of the science of occupational therapy and a destination journal for the top scholars in the field, globally.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信