工作表、白板、教师-学习者:利用材料和殖民地语言框架进行多模态土著语言学习

IF 1.5 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH
Mel M. Engman
{"title":"工作表、白板、教师-学习者:利用材料和殖民地语言框架进行多模态土著语言学习","authors":"Mel M. Engman","doi":"10.1080/19463014.2020.1856696","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT The growing demand for Indigenous language education in the United States often relies on community teachers with widely varying proficiencies as part of local language reclamation efforts. While these English-dominant ‘teacher-learners’ play a central role in the success of classroom-based K-12 language programs, their classroom experiences and practices have received little attention in second language acquisition research. I address this gap in the literature by examining an English-dominant Ojibwe teacher-learner’s pedagogical practices in an English-dominant tribal school. I theorise the use of colonial language and materials by relying on linguistic ethnography’s multi-scalar approach to language in use as well as a focus on sign-makers’ transformations of local resources. Findings show how the teacher-learner’s reliance on relational knowledge and colonial language framing scaffolds translingual practices and opens up discursive space for learners to experiment, play, and learn. This study highlights how one teacher-learner negotiates the ideological and material conditions that shape the learning and use of an Indigenous language within a colonial institution (school) that has long been a tool of assimilation and erasure.","PeriodicalId":45350,"journal":{"name":"Classroom Discourse","volume":"1 1","pages":"75 - 100"},"PeriodicalIF":1.5000,"publicationDate":"2021-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"A worksheet, a whiteboard, a teacher-learner: leveraging materials and colonial language frames for multimodal indigenous language learning\",\"authors\":\"Mel M. Engman\",\"doi\":\"10.1080/19463014.2020.1856696\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT The growing demand for Indigenous language education in the United States often relies on community teachers with widely varying proficiencies as part of local language reclamation efforts. While these English-dominant ‘teacher-learners’ play a central role in the success of classroom-based K-12 language programs, their classroom experiences and practices have received little attention in second language acquisition research. I address this gap in the literature by examining an English-dominant Ojibwe teacher-learner’s pedagogical practices in an English-dominant tribal school. I theorise the use of colonial language and materials by relying on linguistic ethnography’s multi-scalar approach to language in use as well as a focus on sign-makers’ transformations of local resources. Findings show how the teacher-learner’s reliance on relational knowledge and colonial language framing scaffolds translingual practices and opens up discursive space for learners to experiment, play, and learn. This study highlights how one teacher-learner negotiates the ideological and material conditions that shape the learning and use of an Indigenous language within a colonial institution (school) that has long been a tool of assimilation and erasure.\",\"PeriodicalId\":45350,\"journal\":{\"name\":\"Classroom Discourse\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"75 - 100\"},\"PeriodicalIF\":1.5000,\"publicationDate\":\"2021-04-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Classroom Discourse\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/19463014.2020.1856696\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Classroom Discourse","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/19463014.2020.1856696","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

在美国,对土著语言教育日益增长的需求往往依赖于熟练程度参差不齐的社区教师,作为当地语言复兴努力的一部分。虽然这些以英语为主导的“教师-学习者”在以课堂为基础的K-12语言课程的成功中发挥了核心作用,但他们的课堂经验和实践在第二语言习得研究中很少受到关注。我通过在一所以英语为主导的部落学校中考察以英语为主导的奥吉布族教师-学习者的教学实践来解决文献中的这一空白。我将殖民语言和材料的使用理论化,依靠语言人种学对语言使用的多尺度方法,以及关注标识制作者对当地资源的转化。研究结果表明,教师-学习者对关系知识和殖民语言框架的依赖如何为翻译实践提供了基础,并为学习者的实验、游戏和学习开辟了话语空间。这项研究强调了一名教师-学习者如何在殖民机构(学校)中协商影响土著语言学习和使用的意识形态和物质条件,而殖民机构(学校)长期以来一直是同化和抹除的工具。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A worksheet, a whiteboard, a teacher-learner: leveraging materials and colonial language frames for multimodal indigenous language learning
ABSTRACT The growing demand for Indigenous language education in the United States often relies on community teachers with widely varying proficiencies as part of local language reclamation efforts. While these English-dominant ‘teacher-learners’ play a central role in the success of classroom-based K-12 language programs, their classroom experiences and practices have received little attention in second language acquisition research. I address this gap in the literature by examining an English-dominant Ojibwe teacher-learner’s pedagogical practices in an English-dominant tribal school. I theorise the use of colonial language and materials by relying on linguistic ethnography’s multi-scalar approach to language in use as well as a focus on sign-makers’ transformations of local resources. Findings show how the teacher-learner’s reliance on relational knowledge and colonial language framing scaffolds translingual practices and opens up discursive space for learners to experiment, play, and learn. This study highlights how one teacher-learner negotiates the ideological and material conditions that shape the learning and use of an Indigenous language within a colonial institution (school) that has long been a tool of assimilation and erasure.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Classroom Discourse
Classroom Discourse EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH-
CiteScore
3.40
自引率
14.30%
发文量
28
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信