在线翻译工具在计算机辅助英语写作中的应用

IF 1.5 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH
N. Musk
{"title":"在线翻译工具在计算机辅助英语写作中的应用","authors":"N. Musk","doi":"10.1080/19463014.2021.2025119","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT This study applies multimodal conversation analysis to examine how pupils of L2 English in Sweden make use of online translation tools (OTTs), i.e. bilingual dictionaries and Google Translate, in a range of digital collaborative writing tasks. The collection of sequences where pupils use OTTs comes from 31 hours of video-recorded data from four Swedish upper-secondary schools. In contrast to previous research on OTTs, this multimodal micro-analytic study examines the process of using OTTs and links it to the written product, by analysing actions on the screen accompanied by embodied pupil interaction. Thus the analyses track: (1) how and when pupils deploy OTTs, (2) whether the tools help them to resolve lexical gaps and other lexical issues and (3) what problems arise in the process. The study also discusses what help can be offered to overcome the encountered difficulties of using OTTs.","PeriodicalId":45350,"journal":{"name":"Classroom Discourse","volume":"52 1","pages":"119 - 144"},"PeriodicalIF":1.5000,"publicationDate":"2022-03-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"9","resultStr":"{\"title\":\"Using online translation tools in computer-assisted collaborative EFL writing\",\"authors\":\"N. Musk\",\"doi\":\"10.1080/19463014.2021.2025119\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT This study applies multimodal conversation analysis to examine how pupils of L2 English in Sweden make use of online translation tools (OTTs), i.e. bilingual dictionaries and Google Translate, in a range of digital collaborative writing tasks. The collection of sequences where pupils use OTTs comes from 31 hours of video-recorded data from four Swedish upper-secondary schools. In contrast to previous research on OTTs, this multimodal micro-analytic study examines the process of using OTTs and links it to the written product, by analysing actions on the screen accompanied by embodied pupil interaction. Thus the analyses track: (1) how and when pupils deploy OTTs, (2) whether the tools help them to resolve lexical gaps and other lexical issues and (3) what problems arise in the process. The study also discusses what help can be offered to overcome the encountered difficulties of using OTTs.\",\"PeriodicalId\":45350,\"journal\":{\"name\":\"Classroom Discourse\",\"volume\":\"52 1\",\"pages\":\"119 - 144\"},\"PeriodicalIF\":1.5000,\"publicationDate\":\"2022-03-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"9\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Classroom Discourse\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/19463014.2021.2025119\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Classroom Discourse","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/19463014.2021.2025119","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 9

摘要

本研究采用多模态会话分析来研究瑞典的第二语言英语学生如何在一系列数字协作写作任务中使用在线翻译工具(OTTs),即双语词典和谷歌翻译。学生使用OTTs的序列收集来自瑞典四所高中的31小时视频记录数据。与之前关于在线阅读的研究不同,这项多模态微观分析研究通过分析屏幕上伴随着瞳孔互动的动作,考察了使用在线阅读的过程,并将其与书面产品联系起来。因此,分析跟踪:(1)学生如何以及何时使用在线教学;(2)这些工具是否帮助他们解决词汇空白和其他词汇问题;(3)在这个过程中出现了什么问题。本研究亦探讨了如何克服使用ott时所遇到的困难。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Using online translation tools in computer-assisted collaborative EFL writing
ABSTRACT This study applies multimodal conversation analysis to examine how pupils of L2 English in Sweden make use of online translation tools (OTTs), i.e. bilingual dictionaries and Google Translate, in a range of digital collaborative writing tasks. The collection of sequences where pupils use OTTs comes from 31 hours of video-recorded data from four Swedish upper-secondary schools. In contrast to previous research on OTTs, this multimodal micro-analytic study examines the process of using OTTs and links it to the written product, by analysing actions on the screen accompanied by embodied pupil interaction. Thus the analyses track: (1) how and when pupils deploy OTTs, (2) whether the tools help them to resolve lexical gaps and other lexical issues and (3) what problems arise in the process. The study also discusses what help can be offered to overcome the encountered difficulties of using OTTs.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Classroom Discourse
Classroom Discourse EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH-
CiteScore
3.40
自引率
14.30%
发文量
28
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信