聋儿与认知

IF 1.1 Q3 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH
Rachel O’Neill
{"title":"聋儿与认知","authors":"Rachel O’Neill","doi":"10.1080/14643154.2022.2067465","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Last week I visited a family who has a deaf child aged 11. The period of language deprivation he experienced was sadly seven years because of very late diagnosis, but he is a cognitively able child. When I greeted him, I asked if he was fasting. He said no but didn’t fully understand the sign for fasting. It was Ramadan during April this year, and his mother wanted me to explain fasting as he was going to join in for half the time each day. We looked at the calendar for Ramadan, and we had the times of sunrise and sunset from the local mosque website. We saw how two additional minutes were added to the morning and two to the evening each day as the days gradually lengthen in the spring. We counted the hours from sunrise to sunset and then divided them by two. That was how long he had to fast. He realised that the time would get longer through the month. He knows the word and sign breakfast and now understands more about fasting and breaking the fast. His mum wanted to explain why Muslims fast and explained it as giving money to poor people, especially in their home country. Her son wanted to know how the money could be sent in the post, maybe it wouldn’t be safe; this led to a discussion about electronic money transfer and different currencies. This discussion was held in BSL, spoken English and Arabic, using other resources such as the calendar of sunrise and sunset and the kitchen clock, which displays prayer times. It illustrates the way science and maths talk at home is embedded in the family’s cultural context and that translanguaging practices often also include other semiotic resources. The conversation was an example of embodied cognition in that it involved attention to the clock and the table of sunrises and sunsets, a constant position in relation to where we were standing for sunrise and sunset, and moving round the room to check with concern about his grandmother back in the mother’s first country. These are the sorts of conversations that deaf children often miss out on because complex and deep conversations are often limited by a lack of parent confidence or lack of opportunities to learn and use a sign language or to develop spoken languages, including heritage ones. Background","PeriodicalId":44565,"journal":{"name":"Deafness & Education International","volume":"70 1","pages":"97 - 99"},"PeriodicalIF":1.1000,"publicationDate":"2022-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Deaf children and cognition\",\"authors\":\"Rachel O’Neill\",\"doi\":\"10.1080/14643154.2022.2067465\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Last week I visited a family who has a deaf child aged 11. The period of language deprivation he experienced was sadly seven years because of very late diagnosis, but he is a cognitively able child. When I greeted him, I asked if he was fasting. He said no but didn’t fully understand the sign for fasting. It was Ramadan during April this year, and his mother wanted me to explain fasting as he was going to join in for half the time each day. We looked at the calendar for Ramadan, and we had the times of sunrise and sunset from the local mosque website. We saw how two additional minutes were added to the morning and two to the evening each day as the days gradually lengthen in the spring. We counted the hours from sunrise to sunset and then divided them by two. That was how long he had to fast. He realised that the time would get longer through the month. He knows the word and sign breakfast and now understands more about fasting and breaking the fast. His mum wanted to explain why Muslims fast and explained it as giving money to poor people, especially in their home country. Her son wanted to know how the money could be sent in the post, maybe it wouldn’t be safe; this led to a discussion about electronic money transfer and different currencies. This discussion was held in BSL, spoken English and Arabic, using other resources such as the calendar of sunrise and sunset and the kitchen clock, which displays prayer times. It illustrates the way science and maths talk at home is embedded in the family’s cultural context and that translanguaging practices often also include other semiotic resources. The conversation was an example of embodied cognition in that it involved attention to the clock and the table of sunrises and sunsets, a constant position in relation to where we were standing for sunrise and sunset, and moving round the room to check with concern about his grandmother back in the mother’s first country. These are the sorts of conversations that deaf children often miss out on because complex and deep conversations are often limited by a lack of parent confidence or lack of opportunities to learn and use a sign language or to develop spoken languages, including heritage ones. Background\",\"PeriodicalId\":44565,\"journal\":{\"name\":\"Deafness & Education International\",\"volume\":\"70 1\",\"pages\":\"97 - 99\"},\"PeriodicalIF\":1.1000,\"publicationDate\":\"2022-04-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Deafness & Education International\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/14643154.2022.2067465\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Deafness & Education International","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/14643154.2022.2067465","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

上周我拜访了一个家庭,他们有一个11岁的聋哑孩子。由于诊断得很晚,他经历了长达7年的语言剥夺,但他是一个有认知能力的孩子。当我向他打招呼时,我问他是否在禁食。他说不,但不完全理解禁食的标志。今年4月是斋月,他的母亲想让我解释一下斋戒,因为他每天要参加一半的斋戒时间。我们看了斋月的日历,我们从当地清真寺的网站上找到了日出和日落的时间。我们看到,随着春天白天逐渐变长,每天的早晨和晚上分别增加了两分钟和两分钟。我们数了数从日出到日落的时间,然后把它们除以2。这就是他必须禁食的时间。他意识到这个月的时间会越来越长。他知道早餐这个词和标志,现在对禁食和开斋有了更多的了解。他的妈妈想解释为什么穆斯林斋戒,并解释说这是给穷人的钱,特别是在他们的祖国。她的儿子想知道怎么把钱寄出去,也许不安全;这引发了关于电子货币转账和不同货币的讨论。这次讨论以车贴语、英语口语和阿拉伯语进行,并使用了其他资源,如日出和日落的日历以及显示祈祷时间的厨房时钟。它说明了在家里讲科学和数学的方式根植于家庭的文化背景中,而且翻译语言的实践通常还包括其他符号学资源。这段对话是具身认知的一个例子,因为它涉及到对日出和日落的时钟和桌子的关注,这是一个恒定的位置,与我们站在日出和日落的位置有关,并在房间里走动,关心地查看他母亲第一个国家的祖母。这些是失聪儿童经常错过的对话,因为复杂而深刻的对话往往受到父母缺乏信心或缺乏学习和使用手语或发展口语(包括传统语言)的机会的限制。背景
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Deaf children and cognition
Last week I visited a family who has a deaf child aged 11. The period of language deprivation he experienced was sadly seven years because of very late diagnosis, but he is a cognitively able child. When I greeted him, I asked if he was fasting. He said no but didn’t fully understand the sign for fasting. It was Ramadan during April this year, and his mother wanted me to explain fasting as he was going to join in for half the time each day. We looked at the calendar for Ramadan, and we had the times of sunrise and sunset from the local mosque website. We saw how two additional minutes were added to the morning and two to the evening each day as the days gradually lengthen in the spring. We counted the hours from sunrise to sunset and then divided them by two. That was how long he had to fast. He realised that the time would get longer through the month. He knows the word and sign breakfast and now understands more about fasting and breaking the fast. His mum wanted to explain why Muslims fast and explained it as giving money to poor people, especially in their home country. Her son wanted to know how the money could be sent in the post, maybe it wouldn’t be safe; this led to a discussion about electronic money transfer and different currencies. This discussion was held in BSL, spoken English and Arabic, using other resources such as the calendar of sunrise and sunset and the kitchen clock, which displays prayer times. It illustrates the way science and maths talk at home is embedded in the family’s cultural context and that translanguaging practices often also include other semiotic resources. The conversation was an example of embodied cognition in that it involved attention to the clock and the table of sunrises and sunsets, a constant position in relation to where we were standing for sunrise and sunset, and moving round the room to check with concern about his grandmother back in the mother’s first country. These are the sorts of conversations that deaf children often miss out on because complex and deep conversations are often limited by a lack of parent confidence or lack of opportunities to learn and use a sign language or to develop spoken languages, including heritage ones. Background
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Deafness & Education International
Deafness & Education International EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH-
CiteScore
2.70
自引率
7.10%
发文量
14
期刊介绍: Deafness and Education International is a peer-reviewed journal published quarterly, in alliance with the British Association of Teachers of the Deaf (BATOD) and the Australian Association of Teachers of the Deaf (AATD). The journal provides a forum for teachers and other professionals involved with the education and development of deaf infants, children and young people, and readily welcomes relevant contributions from this area of expertise. Submissions may fall within the areas of linguistics, education, personal-social and cognitive developments of deaf children, spoken language, sign language, deaf culture and traditions, audiological issues, cochlear implants, educational technology, general child development.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信