{"title":"通过土耳其学生的镜头,在基于内容的EMI课程中翻译语言:自我报告的实践,功能和方向","authors":"Ali Karakaş","doi":"10.1016/j.linged.2023.101221","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>This qualitative study explored the perspectives of 15 EMI students on translanguaging in EMI classes, as well as the functions of translanguaging in content teaching and learning. It also examined how EMI stakeholders orient to such practices against the continuum of perspectives on bi/multilingual language use. Drawing on semi-structured interviews and qualitative content analysis, the data revealed that most lecturers tend to operate through English only, barring the use of L1 resources in classes, in line with the <em>virtual position</em>, which prefers English use only. On the other hand, most students adopt the <em>optimal position</em>, which values L1 resources in teaching, recognizing the vital role and pedagogical value of such resources in accessing content knowledge and socio-emotional resources. However, the study found that many lecturers, who demonstrated pejorative orientations towards bi/multilingual practices, did not hold the optimal position. Overall, the study underscores the need for a shift towards a multilingual turn in EMI classes with an understanding of English within multilingualism.</p></div>","PeriodicalId":47468,"journal":{"name":"Linguistics and Education","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6000,"publicationDate":"2023-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translanguaging in content-based EMI classes through the lens of Turkish students: Self-reported practices, functions and orientations\",\"authors\":\"Ali Karakaş\",\"doi\":\"10.1016/j.linged.2023.101221\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div><p>This qualitative study explored the perspectives of 15 EMI students on translanguaging in EMI classes, as well as the functions of translanguaging in content teaching and learning. It also examined how EMI stakeholders orient to such practices against the continuum of perspectives on bi/multilingual language use. Drawing on semi-structured interviews and qualitative content analysis, the data revealed that most lecturers tend to operate through English only, barring the use of L1 resources in classes, in line with the <em>virtual position</em>, which prefers English use only. On the other hand, most students adopt the <em>optimal position</em>, which values L1 resources in teaching, recognizing the vital role and pedagogical value of such resources in accessing content knowledge and socio-emotional resources. However, the study found that many lecturers, who demonstrated pejorative orientations towards bi/multilingual practices, did not hold the optimal position. Overall, the study underscores the need for a shift towards a multilingual turn in EMI classes with an understanding of English within multilingualism.</p></div>\",\"PeriodicalId\":47468,\"journal\":{\"name\":\"Linguistics and Education\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.6000,\"publicationDate\":\"2023-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguistics and Education\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0898589823000803\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistics and Education","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0898589823000803","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
Translanguaging in content-based EMI classes through the lens of Turkish students: Self-reported practices, functions and orientations
This qualitative study explored the perspectives of 15 EMI students on translanguaging in EMI classes, as well as the functions of translanguaging in content teaching and learning. It also examined how EMI stakeholders orient to such practices against the continuum of perspectives on bi/multilingual language use. Drawing on semi-structured interviews and qualitative content analysis, the data revealed that most lecturers tend to operate through English only, barring the use of L1 resources in classes, in line with the virtual position, which prefers English use only. On the other hand, most students adopt the optimal position, which values L1 resources in teaching, recognizing the vital role and pedagogical value of such resources in accessing content knowledge and socio-emotional resources. However, the study found that many lecturers, who demonstrated pejorative orientations towards bi/multilingual practices, did not hold the optimal position. Overall, the study underscores the need for a shift towards a multilingual turn in EMI classes with an understanding of English within multilingualism.
期刊介绍:
Linguistics and Education encourages submissions that apply theory and method from all areas of linguistics to the study of education. Areas of linguistic study include, but are not limited to: text/corpus linguistics, sociolinguistics, functional grammar, discourse analysis, critical discourse analysis, conversational analysis, linguistic anthropology/ethnography, language acquisition, language socialization, narrative studies, gesture/ sign /visual forms of communication, cognitive linguistics, literacy studies, language policy, and language ideology.