语言纯粹主义与外来词改编技巧——以波兰语为例

IF 1.5 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Mirosław Bańko, Alicja Witalisz, K. Hansen
{"title":"语言纯粹主义与外来词改编技巧——以波兰语为例","authors":"Mirosław Bańko, Alicja Witalisz, K. Hansen","doi":"10.1080/09658416.2021.1990306","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This article reports on a study whose aim was to analyze the relation between the level of declarative purism and the preference for a particular loanword adaptation technique. Evidence from many languages shows that language purists accept foreign words more readily if they are in a native disguise; as a consequence, they choose adaptation techniques which mask the origin of foreign words. An online survey (N = 213) making use of invented loanwords showed that educated Poles who declare a high level of purism are, in comparison with those who do not care about the purity of their language, less tolerant of unadapted loanwords and more apt to accept their native synonyms, newly coined for that purpose. In addition, assuming that loanword adaptation techniques are ordered with respect to how well they mask the foreign origin of a word, respondents who prefer a certain adaptation technique opt for techniques which are close in the assumed order but dislike distant techniques. The survey also showed that the aversion to loanwords increases with the respondents’ age and decreases with their English language competence.","PeriodicalId":46683,"journal":{"name":"Language Awareness","volume":"31 1","pages":"95 - 116"},"PeriodicalIF":1.5000,"publicationDate":"2021-10-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Linguistic purism and loanword adaptation techniques: the case of Polish\",\"authors\":\"Mirosław Bańko, Alicja Witalisz, K. Hansen\",\"doi\":\"10.1080/09658416.2021.1990306\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This article reports on a study whose aim was to analyze the relation between the level of declarative purism and the preference for a particular loanword adaptation technique. Evidence from many languages shows that language purists accept foreign words more readily if they are in a native disguise; as a consequence, they choose adaptation techniques which mask the origin of foreign words. An online survey (N = 213) making use of invented loanwords showed that educated Poles who declare a high level of purism are, in comparison with those who do not care about the purity of their language, less tolerant of unadapted loanwords and more apt to accept their native synonyms, newly coined for that purpose. In addition, assuming that loanword adaptation techniques are ordered with respect to how well they mask the foreign origin of a word, respondents who prefer a certain adaptation technique opt for techniques which are close in the assumed order but dislike distant techniques. The survey also showed that the aversion to loanwords increases with the respondents’ age and decreases with their English language competence.\",\"PeriodicalId\":46683,\"journal\":{\"name\":\"Language Awareness\",\"volume\":\"31 1\",\"pages\":\"95 - 116\"},\"PeriodicalIF\":1.5000,\"publicationDate\":\"2021-10-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Language Awareness\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/09658416.2021.1990306\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language Awareness","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/09658416.2021.1990306","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要本文报道了一项研究,旨在分析陈述性纯粹主义的水平与对特定外来词改编技术的偏好之间的关系。来自许多语言的证据表明,如果外来词是母语伪装的,语言纯粹主义者会更容易接受这些外来词;因此,他们选择了掩盖外来词来源的改编技术。在线调查(N = 213)使用发明的外来词表明,与那些不关心语言纯洁性的人相比,受过教育的波兰人宣称自己具有高度的纯粹主义,他们对未经改编的外来词的容忍度较低,更倾向于接受为该目的而新创造的本土同义词。此外,假设外来词改编技术是根据它们在多大程度上掩盖了一个词的外国来源而排列的,那么喜欢某一改编技术的受访者会选择在假设顺序上接近但不喜欢遥远的技术。调查还显示,受访者对外来词的厌恶程度随着年龄的增长而增加,而随着英语能力的提高而降低。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Linguistic purism and loanword adaptation techniques: the case of Polish
Abstract This article reports on a study whose aim was to analyze the relation between the level of declarative purism and the preference for a particular loanword adaptation technique. Evidence from many languages shows that language purists accept foreign words more readily if they are in a native disguise; as a consequence, they choose adaptation techniques which mask the origin of foreign words. An online survey (N = 213) making use of invented loanwords showed that educated Poles who declare a high level of purism are, in comparison with those who do not care about the purity of their language, less tolerant of unadapted loanwords and more apt to accept their native synonyms, newly coined for that purpose. In addition, assuming that loanword adaptation techniques are ordered with respect to how well they mask the foreign origin of a word, respondents who prefer a certain adaptation technique opt for techniques which are close in the assumed order but dislike distant techniques. The survey also showed that the aversion to loanwords increases with the respondents’ age and decreases with their English language competence.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Language Awareness
Language Awareness Multiple-
CiteScore
3.70
自引率
10.00%
发文量
18
期刊介绍: Language Awareness encourages and disseminates work which explores the following: the role of explicit knowledge about language in the process of language learning; the role that such explicit knowledge about language plays in language teaching and how such knowledge can best be mediated by teachers; the role of explicit knowledge about language in language use: e.g. sensitivity to bias in language, manipulative aspects of language, literary use of language. It is also a goal of Language Awareness to encourage the establishment of bridges between the language sciences and other disciplines within or outside educational contexts.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信