理性的语言理解依赖于意义和结构的先验。

IF 2.1 2区 心理学 Q2 PSYCHOLOGY
Moshe Poliak, Saima Malik-Moraleda, Edward Gibson
{"title":"理性的语言理解依赖于意义和结构的先验。","authors":"Moshe Poliak, Saima Malik-Moraleda, Edward Gibson","doi":"10.1037/xlm0001470","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Language comprehension relies on integrating the perceived utterance with prior expectations. Previous investigations of expectations about sentence structure (the structural prior) have found that comprehenders often interpret rare constructions nonliterally. However, this work has mostly relied on analytic languages like English, where word order is the main way to indicate syntactic relations in the sentence. This raises the possibility that the structural prior over word order is not a universal part of the sentence processing toolkit, but rather a tool acquired only by speakers of languages where word order has special importance as the main source of syntactic information in the sentence. Moving away from English to make conclusions about more general cognitive strategies (Blasi et al., 2022), we investigate whether the structural prior over word order is a part of language processing more universally using Hindi and Russian, synthetic languages with flexible word order. We conducted two studies in Hindi (<i>N</i>s = 50, 57, the latter preregistered) and three studies with the same materials, translated, in Russian (<i>N</i>s = 50, 100, 100, all preregistered), manipulating plausibility and structural frequency. Structural frequency was manipulated by comparing simple clauses with the canonical word order (subject-object-verb in Hindi, subject-verb-object in Russian) to ones with a noncanonical (low frequency) word order (object-subject-verb in Hindi, object-verb-subject in Russian). We found that noncanonical sentences were interpreted nonliterally more often than canonical sentences, even though we used flexible-word-order languages. We conclude that the structural prior over word order is always evaluated in language processing, regardless of language type. (PsycInfo Database Record (c) 2025 APA, all rights reserved).</p>","PeriodicalId":50194,"journal":{"name":"Journal of Experimental Psychology-Learning Memory and Cognition","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":2.1000,"publicationDate":"2025-03-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Rational language comprehension depends on priors about both meaning and structure.\",\"authors\":\"Moshe Poliak, Saima Malik-Moraleda, Edward Gibson\",\"doi\":\"10.1037/xlm0001470\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>Language comprehension relies on integrating the perceived utterance with prior expectations. Previous investigations of expectations about sentence structure (the structural prior) have found that comprehenders often interpret rare constructions nonliterally. However, this work has mostly relied on analytic languages like English, where word order is the main way to indicate syntactic relations in the sentence. This raises the possibility that the structural prior over word order is not a universal part of the sentence processing toolkit, but rather a tool acquired only by speakers of languages where word order has special importance as the main source of syntactic information in the sentence. Moving away from English to make conclusions about more general cognitive strategies (Blasi et al., 2022), we investigate whether the structural prior over word order is a part of language processing more universally using Hindi and Russian, synthetic languages with flexible word order. We conducted two studies in Hindi (<i>N</i>s = 50, 57, the latter preregistered) and three studies with the same materials, translated, in Russian (<i>N</i>s = 50, 100, 100, all preregistered), manipulating plausibility and structural frequency. Structural frequency was manipulated by comparing simple clauses with the canonical word order (subject-object-verb in Hindi, subject-verb-object in Russian) to ones with a noncanonical (low frequency) word order (object-subject-verb in Hindi, object-verb-subject in Russian). We found that noncanonical sentences were interpreted nonliterally more often than canonical sentences, even though we used flexible-word-order languages. We conclude that the structural prior over word order is always evaluated in language processing, regardless of language type. (PsycInfo Database Record (c) 2025 APA, all rights reserved).</p>\",\"PeriodicalId\":50194,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Experimental Psychology-Learning Memory and Cognition\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":2.1000,\"publicationDate\":\"2025-03-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Experimental Psychology-Learning Memory and Cognition\",\"FirstCategoryId\":\"102\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1037/xlm0001470\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"心理学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"PSYCHOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Experimental Psychology-Learning Memory and Cognition","FirstCategoryId":"102","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1037/xlm0001470","RegionNum":2,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"PSYCHOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

语言理解依赖于将感知到的话语与先前的期望相结合。先前对句子结构期望(结构先验)的研究发现,理解者对罕见结构的解释往往是非字面的。然而,这项工作主要依赖于像英语这样的分析语言,在这些语言中,词序是表示句子中句法关系的主要方式。这就提出了一种可能性,即结构优先于词序并不是句子处理工具包的普遍组成部分,而是只有词序作为句子句法信息的主要来源而具有特殊重要性的语言的使用者才能获得的工具。从英语中得出更普遍的认知策略的结论(Blasi等人,2022),我们研究了结构优先于词序是否是使用具有灵活词序的印地语和俄语的更普遍的语言处理的一部分。我们用印地语进行了两项研究(Ns = 50、57,后者预先登记),用俄语翻译的相同材料进行了三项研究(Ns = 50、100、100,全部预先登记),操纵了可信性和结构频率。通过比较具有规范语序的简单子句(印地语中的主语-宾语-动词,俄语中的主语-动词-宾语)和具有非规范(低频率)语序的简单子句(印地语中的宾语-主语-动词,俄语中的宾语-动词-主语)来操纵结构频率。我们发现,即使我们使用灵活的词序语言,非规范句子也比规范句子更容易被非字面地解释。我们得出结论,无论语言类型如何,结构优先于语序总是在语言处理中被评估。(PsycInfo Database Record (c) 2025 APA,版权所有)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Rational language comprehension depends on priors about both meaning and structure.

Language comprehension relies on integrating the perceived utterance with prior expectations. Previous investigations of expectations about sentence structure (the structural prior) have found that comprehenders often interpret rare constructions nonliterally. However, this work has mostly relied on analytic languages like English, where word order is the main way to indicate syntactic relations in the sentence. This raises the possibility that the structural prior over word order is not a universal part of the sentence processing toolkit, but rather a tool acquired only by speakers of languages where word order has special importance as the main source of syntactic information in the sentence. Moving away from English to make conclusions about more general cognitive strategies (Blasi et al., 2022), we investigate whether the structural prior over word order is a part of language processing more universally using Hindi and Russian, synthetic languages with flexible word order. We conducted two studies in Hindi (Ns = 50, 57, the latter preregistered) and three studies with the same materials, translated, in Russian (Ns = 50, 100, 100, all preregistered), manipulating plausibility and structural frequency. Structural frequency was manipulated by comparing simple clauses with the canonical word order (subject-object-verb in Hindi, subject-verb-object in Russian) to ones with a noncanonical (low frequency) word order (object-subject-verb in Hindi, object-verb-subject in Russian). We found that noncanonical sentences were interpreted nonliterally more often than canonical sentences, even though we used flexible-word-order languages. We conclude that the structural prior over word order is always evaluated in language processing, regardless of language type. (PsycInfo Database Record (c) 2025 APA, all rights reserved).

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
4.30
自引率
3.80%
发文量
163
审稿时长
4-8 weeks
期刊介绍: The Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition publishes studies on perception, control of action, perceptual aspects of language processing, and related cognitive processes.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信