Jessie Quinn, Matthew Goldrick, Catherine Arnett, Victor S Ferreira, Tamar H Gollan
{"title":"语法驱动双语连贯语音生成中的默认语言选择","authors":"Jessie Quinn, Matthew Goldrick, Catherine Arnett, Victor S Ferreira, Tamar H Gollan","doi":"10.1037/xlm0001405","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>The present study investigated the role of syntactic processing in driving bilingual language selection. In two experiments, 120 English-dominant Spanish-English bilinguals read aloud 18 paragraphs with language switches. In Experiment 1a, each paragraph included eight switch words on function targets (four that repeated in every paragraph), and Experiment 1b was a replication with eight additional switches on content words in each paragraph. Both experiments had three conditions: (a) normal, (b) noun-swapped (in which nouns within consecutive sentences were swapped), and (c) random (in which words in each sentence were reordered randomly). In both experiments bilinguals produced <i>intrusion errors,</i> automatically translating language switch words by mistake, especially on function words (e.g., saying <i>the day and stay</i> <i>awake</i> instead of <i>the day y stay awake</i>). Intrusion rates did not vary across experiments even though switch rate was doubled in Experiment 1b relative to Experiment 1a. Bilinguals produced the most intrusions in normal paragraphs, slightly but significantly fewer intrusions in noun-swapped paragraphs, and a dramatic drop in intrusion rates in the random condition, even though the random condition elicited the most within-language errors. Bilinguals also demonstrated a common signature of inhibitory control in the form of reversed language dominance effects, which did not vary significantly across paragraph types. Finally, intrusions increased with switch word predictability (surprisal), but significant differences between conditions remained when controlling for predictability. These results demonstrate that bilingual language selection is driven by syntactic processing, which operates independently from other language control mechanisms, such as inhibition. (PsycInfo Database Record (c) 2024 APA, all rights reserved).</p>","PeriodicalId":50194,"journal":{"name":"Journal of Experimental Psychology-Learning Memory and Cognition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.2000,"publicationDate":"2024-10-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Syntax drives default language selection in bilingual connected speech production.\",\"authors\":\"Jessie Quinn, Matthew Goldrick, Catherine Arnett, Victor S Ferreira, Tamar H Gollan\",\"doi\":\"10.1037/xlm0001405\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>The present study investigated the role of syntactic processing in driving bilingual language selection. In two experiments, 120 English-dominant Spanish-English bilinguals read aloud 18 paragraphs with language switches. In Experiment 1a, each paragraph included eight switch words on function targets (four that repeated in every paragraph), and Experiment 1b was a replication with eight additional switches on content words in each paragraph. Both experiments had three conditions: (a) normal, (b) noun-swapped (in which nouns within consecutive sentences were swapped), and (c) random (in which words in each sentence were reordered randomly). In both experiments bilinguals produced <i>intrusion errors,</i> automatically translating language switch words by mistake, especially on function words (e.g., saying <i>the day and stay</i> <i>awake</i> instead of <i>the day y stay awake</i>). Intrusion rates did not vary across experiments even though switch rate was doubled in Experiment 1b relative to Experiment 1a. Bilinguals produced the most intrusions in normal paragraphs, slightly but significantly fewer intrusions in noun-swapped paragraphs, and a dramatic drop in intrusion rates in the random condition, even though the random condition elicited the most within-language errors. Bilinguals also demonstrated a common signature of inhibitory control in the form of reversed language dominance effects, which did not vary significantly across paragraph types. Finally, intrusions increased with switch word predictability (surprisal), but significant differences between conditions remained when controlling for predictability. These results demonstrate that bilingual language selection is driven by syntactic processing, which operates independently from other language control mechanisms, such as inhibition. (PsycInfo Database Record (c) 2024 APA, all rights reserved).</p>\",\"PeriodicalId\":50194,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Experimental Psychology-Learning Memory and Cognition\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":2.2000,\"publicationDate\":\"2024-10-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Experimental Psychology-Learning Memory and Cognition\",\"FirstCategoryId\":\"102\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1037/xlm0001405\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"心理学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"PSYCHOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Experimental Psychology-Learning Memory and Cognition","FirstCategoryId":"102","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1037/xlm0001405","RegionNum":2,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"PSYCHOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本研究调查了句法加工在驱动二语语言选择中的作用。在两个实验中,120 名以英语为主的西英双语者朗读了 18 个带有语言转换的段落。在实验 1a 中,每个段落包括 8 个功能目标切换词(每个段落重复出现 4 个);实验 1b 则是在每个段落中增加 8 个内容词的切换。两个实验都有三个条件:(a) 正常,(b) 名词交换(连续句子中的名词交换),(c) 随机(每个句子中的词语随机重新排序)。在这两项实验中,双语者都出现了闯入错误,错误地自动翻译了语言转换词,尤其是功能词(例如,说 the day and stay awake 而不是 the day y stay awake)。尽管实验 1b 的转换率比实验 1a 翻了一番,但侵入率在不同实验中并无差异。双语者在正常段落中产生的干扰最多,在名词互换段落中产生的干扰稍少,但明显较少,而在随机条件下,干扰率急剧下降,尽管随机条件引起的语内错误最多。双语者还表现出一种共同的抑制控制特征,即语言优势反转效应,这种效应在不同的段落类型中没有显著差异。最后,干扰会随着转换词的可预测性(意外)而增加,但在控制可预测性的情况下,不同条件之间仍存在显著差异。这些结果表明,双语语言选择是由句法加工驱动的,它独立于其他语言控制机制,如抑制机制。
Syntax drives default language selection in bilingual connected speech production.
The present study investigated the role of syntactic processing in driving bilingual language selection. In two experiments, 120 English-dominant Spanish-English bilinguals read aloud 18 paragraphs with language switches. In Experiment 1a, each paragraph included eight switch words on function targets (four that repeated in every paragraph), and Experiment 1b was a replication with eight additional switches on content words in each paragraph. Both experiments had three conditions: (a) normal, (b) noun-swapped (in which nouns within consecutive sentences were swapped), and (c) random (in which words in each sentence were reordered randomly). In both experiments bilinguals produced intrusion errors, automatically translating language switch words by mistake, especially on function words (e.g., saying the day and stayawake instead of the day y stay awake). Intrusion rates did not vary across experiments even though switch rate was doubled in Experiment 1b relative to Experiment 1a. Bilinguals produced the most intrusions in normal paragraphs, slightly but significantly fewer intrusions in noun-swapped paragraphs, and a dramatic drop in intrusion rates in the random condition, even though the random condition elicited the most within-language errors. Bilinguals also demonstrated a common signature of inhibitory control in the form of reversed language dominance effects, which did not vary significantly across paragraph types. Finally, intrusions increased with switch word predictability (surprisal), but significant differences between conditions remained when controlling for predictability. These results demonstrate that bilingual language selection is driven by syntactic processing, which operates independently from other language control mechanisms, such as inhibition. (PsycInfo Database Record (c) 2024 APA, all rights reserved).
期刊介绍:
The Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition publishes studies on perception, control of action, perceptual aspects of language processing, and related cognitive processes.